Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Кто-то помнит ещё этот сериал? Понравился он мне... Сначала он добавили в мой арсенал новое ругательство ("церкачи"); потом я нашёл в нём новый разум, которым наделён Дракон - после него все человеческие войны предстают как бунт в обезьяньем стаде, а дальше... носители нового разума (и не только драконы, но и воспитанные им люди) разлетаются по Вселенной... Это показано, по-моему, лучше, чем у Стругацких.
Не согласен с автором. Сейчас принято охаивать действия московских следователей. Но если бы не арест Рашидова, узбеки скатились бы сегодня на уровень средневекового феодализма. Как это случилось в Киргизии и уверен случится в Казахстане. Национальную элиту необходимо было периодически снимать и расстреливать. Это звери в человеческом обличье.