Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Книга зверей

Автор: Несбит Эдит
Жанр: Сказки
  • Читать книгу на сайте (24 Кб)
  •  

     

     

Книга зверей, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (12 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (12 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (11 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (13 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Чтец комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Кошек говоришь? а почему не котов?

    Анна комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

    Не нравится, читай детские комиксы, кто ж заставляет XDD

    Дмитрий комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    Полностью не согласен с предыдущими комментариями! Надо понимать, что написанное является злой иронией, допускаются некоторые преувеличения, выставления напоказ. Кстати, многие эпизоды напиминют армейские байки, коих множество. Но, как сам служивший в СА в 1987-1989 годах в близкой структруре, имевшей прямое отношение к ЯО, могу сказать: Ни одно описанное событие, я не могу считать невероятным. Короче: Данное произведение я рекомендовал бы для прочтения для тех, кто служил в описанное время в рядадах ВС СССР! Те ребята с юмором, поймут то, о чем писал автор! P.S. Такого повального пьянства, бл**ства, воровства в ВС СССР не было, здесь у автора явное преувеличение. Но, тем не менее много из того, что написано, объективно могло бы быть! Спасибо!

    борис комментирует книгу «Король Лир» (Шекспир Уильям):

    Поклон за книги.Без.ком.

    пралрщатх комментирует книгу «Барбос и Жулька» (Куприн Александр Иванович):

    книга полный атстой!!! кому понравилось тот урод

    T.M. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Да, и вот что еще радует. Нет претензий на «художественность» текста. Излишние метафоры, красивости, литературные приемчики, описания природы, движения чувств и пр. и пр., что иногда до тошноты в большом количестве встречается в современной литературе, в этой книге отсутствуют. Достойно. Живые, яркие, сложные и одновременно простые (иногда даже однобокие и схематичные, в силу собирательности) характеры героев даны также в диалогах и монологах. Итак, вы не найдете претензий на «последнюю инстанцию», даже если автор тенденциозно «пересказал» сюжеты Библии. На мой взгляд, выискивание аналогий, например с Иисусом Христом, заведет и автора и читателей в тупик. Dear folk! Постарайтесь увидеть наш реальный мир без страха быть обвиненным в предательстве своей церкви или в своей неадекватности. Вытравите из себя чувство разделения на наших и ваших. «неверных и верных». Читайте роман, потому что он во многом шире наших представлений о религии и Вере. Читайте, потому что это просто захватывающее «чтиво».

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Нина Анатольевна комментирует книгу «Криптограммы Востока» (Рерих Елена):

    Забытое учение РЕРИХ, но оно актуально во все времена

    Александр комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Да, Варвара, как бы Бажанов не написал хорошо, он останется предателем, он предал людей!!! И второе, почему Вы называете его иммигрантом?


    Информация для правообладателей