Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иметь банкира. Столичная Love Story

Автор: НеРобкая Оксана
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Что сейчас модно делать?

Завтракать в ресторанах Аркадия Новикова. (Кто знает, вдруг повезет и рядом окажется симпатичный миллионер!)

Одеваться в бутиках в Третьяковском проезде. (Может быть, другой миллионер захочет оплатить вашу покупку!)

И, конечно же, читать книгу «Иметь банкира». (Банкиры, как правило, все миллионеры.)

Оксана НеРобкая знает, как модной, дерзкой и очень расчетливой женщине «…иметь банкира».

На этот раз всем будет приятно.

  • Читать книгу на сайте (413 Кб)
  •  

     

     

Иметь банкира. Столичная Love Story, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (204 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (186 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (178 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (207 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    людмила комментирует книгу «Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

    просто-шикаоная книга, как и все те, что составлены Дитмаром Розенталем. Огромная благодарность.

    Корел комментирует книгу «А этот пусть живет» (Ефремов Валерий):

    Лекгоусвояемый бред сивой кобылы. Чем дальше, тем бредовее.

    Данил комментирует книгу «Космический патруль» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Прочитать можно,но немного скучновата

    Дина. комментирует книгу «Работа актера над собой(Часть II)» (Станиславский Константин):

    Спасибо вам, что у вас есть эти гениальные книги!!!

    Asmet комментирует книгу «Замок» (Вилсон Фрэнсис Пол):

    Отличный сайт.И книги!

    катрина комментирует книгу «Караоке для дамы с собачкой» (Полякова Татьяна Викторовна):

    мне нравятся все книги поляковой классный автор

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Лана комментирует книгу «Ну разве она не милашка?» (Филлипс Сьюзен Элизабет):

    Люди не могли бы сказать мне с кем она в конце концов останется?! А то не хочется читать если она разрушит чужую семью

    Аделина комментирует книгу «Секрет зеленой обезьянки» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

    Я хочу скачать книгу , но не могу !!!Раньше было подругому !!!

    Dino комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Булгаков- гениальный писатель, произведения которого изучаются ребятами в школах и читаются не только русскими людьми,но также и иностранцами. Поэтому могу только посоветовать держать своё столь негативное мнение при себе или же обосновывать его(при этом не использовать столь "грязные" слова и выражения)


    Информация для правообладателей