Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мифы древности - Ближний Восток

ModernLib.Net / История / Немировский Александр / Мифы древности - Ближний Восток - Чтение (стр. 23)
Автор: Немировский Александр
Жанр: История

 

 


      Поскольку победа Мернепты над Израилем датируется 1200 г., до этого времени евреи должны были находиться в Египте, и их следует искать среди азиатов, захвативших Египет и владевших им около столетия до воцарения в XVI в. до н. э. фараонов XVIII династии (ок. 1580 - 1345). Египетские тексты называют их гиксосами. Это подтверждается враждебной греко-египетской традицией (Манефон, Апион), с которой полемизирует римско-еврейский писатель I в. н. э. Иосиф Флавий (Йосеф бен Маттитьяху) в сочинении "Против Апиона". Однако Манефон датирует освобождение Египта от гиксосов, которых называет "прокаженными", началом XVIII династии, а не периодом её распада. В связи с этим предлагается две даты исхода - верхняя и нижняя, последнее время правления Рамсеса II (1301 - 1235). Главным аргументом в пользу низкой хронологии исхода служит упоминание в книге "Исход" города Питхона, который известен по египетским источникам как Пер-Рамсес.
      Книга "Исход" возникла много позднее этого события, скорее всего, не ранее времени царей Давида и Соломона. В распоряжении её авторов не могло быть письменных источников - письмо у древних евреев появилось после завоевания ими страны Ханаан. Царские писцы живописали бедствия евреев в Египте и по пути из Египта в землю обетованную, подчеркивая преимущества жизни свободного народа под властью его собственных царей.
      Сама тема признания фараоном Йахве, становится понятной в связи с отношениями между Египтом и Израилем во времена Соломона: даже Моисей с Аароном не смогли убедить фараона в могуществе Йахве, а Соломон добился этого, получив дочь фараона в свой гарем. Для рассказчика не имеет значения имя фараона - был ли это Рамсес II или его ничтожный преемник. Таким образом, ветхозаветный текст не может быть использован для характеристики ситуации в Египте XIII в. до н. э. Он только свидетельство реальности Исхода (или изгнания ) из Египта.
      Еще менее историчен рассказ о странствиях в пустыне. Исход представлен как преодоление не только внешних преград (сопротивление фараона и самой безводной пустыни), но и инертности народа, который не был убежден в необходимости покинуть Египет и пуститься в странствия. Это препятствие, реальное или вымышленное, возвысило Моисея и его бога Йахве. Библейский автор забывает о том, что говорится в древних книгах о времени до удаления из Египта. Йахве становится богом Исхода, богом пустыни, дающим своему народу заповеди на одной из её гор. И это наталкивает на мысль, что только в Египте, в условиях рабства племенной божок превратился в единственного бога, подобного египетскому Атону времен царствования Эхнатона. Если это так, становится понятной версия о воспитании Моисея египетской царевной и само его египетское имя. Евреи, оставив Египет, унесли не имущество египтян, как говорится в книге "Исхода", а мятежную идею единого божества, отвергнутую преемниками Эхнатона.
      Значительная часть "Исхода" - это рассказ о пустыне, пролегающей между рабством и свободой, между Египтом и землей обетованной. Йахве - проводник через пустыню, самый странный из проводников. Он заставляет обходить дороги, углубляться в глушь, описывать круги. Но это не удивительно. Ведь Йахве той поры - это знойный ветер пустыни, дующий, куда ему хочется, превращая пески в свитки и выписывая на нем загадочные узоры, которые может понять только поэт:
      Скажи мне, чертежник пустыни,
      Арабских песков геометр,
      Ужели безудержность линий
      Сильнее, чем дующий ветр?
      (Осип Мандельштам).
      Главный персонаж книги "Исход" - Моисей - стоит на рубеже двух исторических эпох и этим он, подобен Янусу, обладающему двумя лицами. Одно из них обращено в кочевое, патриархальное прошлое еврейских племен, другое - в его государственное будущее. Сын осевшего на границах Египта кочевника, он, благодаря стечению обстоятельств, занимает, если верить легенде, выдающееся положение в фараоновском Египте и пользуется преимуществами многовековой культуры, но, жертвуя ими, возвращает народ из египетского рабства в исходную кочевую среду.
      Моисей - не народный вожак, увлекающий своим красноречием угнетенных, как поступали полулегендарные римские народные трибуны. Ветхий завет наделяет Моисея косноязычием, а его рупором делает брата Аарона. Он не военачальник. В минуты военной опасности Моисей оказывается способным лишь на молитву. Даже идея разделения народа на отряды принадлежит не Моисею, а его тестю Иофору. Моисей - вероучитель, идущий за Богом. Его пробуждает от сорокалетней спячки Бог, призывающий спасти свой народ и обещающий ему землю обетованную. Моисей колеблется, сомневаясь в том, что народ пойдет за ним. И только после того, как Бог в Египте показывает свое могущество, Моисей превращается в народного предводителя.
      Эллинизированные еврейские писатели, пытаясь определить место Моисея во всемирной истории, сравнивали его с Ликургом и Солоном. Это сопоставление учитывало лишь одну, хотя и важную, сторону деятельности Моисея - законодательную. Но Моисей принадлежит иной эпохе, чем законодатели Греции. В нем больше общего с другим законодателем - критским царем Миносом, также удалявшимся на священную гору, чтобы "в девятилетие раз общаться с великим Зевесом". Примечательно, что Йахве, призывающий Моисея на гору Синай, выступает, подобно Зевсу, как повелитель молний. Моисей и Минос - законодатели одной исторической эпохи, к которой, возможно, принадлежал и вавилонский царь Хаммурапи - автор кодекса законов.
      Моисей - эпический герой с трагической судьбой. Он жертвует всем, чтобы вывести свой народ из рабства и привести его, преодолевая невероятные препятствия, в страну обетованную. Но ему не дано самому переступить желанный рубеж. Пустыня для его народа равнозначна тому, чем для греков было море. Моисей, подобно Одиссею, - герой-скиталец, сталкивающийся не только с внешними препятствиями, но и с предательством своих спутников. Они, выведенные им из Египта, делают все, чтобы скитания были более долгими и мучительными. Для обуздания команды своего пустынного ковчега Моисей проявляет ту же железную волю, что и Одиссей, не останавливаясь перед самыми суровыми мерами. Моисей, так же как и Одиссей, стремится к той земле, которую населяли его предки. Но эта земля не связана для него ни с какими личными воспоминаниями. Она рисуется ему чертами гомеровского Элизиума и ветхозаветного Эдема.
      Выросший во дворце фараона, Моисей мог быть обучен египетским иероглифам, но за долгие годы жизни в шатрах с бедуинами ветер пустыни должен был очистить его память от чуждой еврейскому народу той поры письменной премудрости. Поэтому, даже не принимая в расчет доводов критиков против приписываемого Библией Моисею авторства первых пяти книг Ветхого завета, мы должны будем отвергнуть его с порога. Но все же почему еврейские книжники видели в Моисее, вопреки его биографии, создателя ядра Ветхого завета? Потому ли, что это была первая значительная личность в еврейской истории? Или, может быть, в Пятикнижии имелось нечто, что говорило об её авторе, как о человеке, знакомом с египетскими премудростями? На последнее предположение наталкивает необычайная близость рассказа о сотворении мира к гермопольской космологии. Повесть о Моисее, подобно рассказу об Иосифе, должна была принадлежать людям, хорошо знакомым с египетской литературой. Это были разные люди, может быть, современники, но обладавшие различным темпераментом, способностями и видением мира. Автор рассказа об Иосифе был человеком, склонным к сентиментальности, автор книги "Исход" - суровым человеком, отягощенным ненавистью к египтянам, но не лишенным поэтичности.
      Книга "Исход" - ключ для понимания изменений в общественном сознании, которые происходили у израильских племен на их многовековом пути от почитания родоплеменных богов-героев Авраама, Исаака, Иакова к яхвизму как вере в единого бога-покровителя "избранного народа". Именно в этой книге безымянный автор вкладывает в уста Богу такое заявление: "Я, Йахве, ваш Бог, который вывел вас из Египта" (Исх., 6: 7). И с чрезмерностью новичка Бог то демонстрирует фараону свое могущество, то, как опытный политик и педагог, формирует характер своего народа, изматывая его испытаниями в пустыне.
      Источником книги "Исход", как это установлено наукой, является устная традиция, впоследствии переработанная в духе договора между Йахве и сынами Израиля. Надо думать, что в первоначальном яхвистско-элохистском изложении Моисей был единственным посредником между Богом и народом. Но жречество, взявшее на себя переработку этого изложения, не могло допустить, чтобы во времена зарождения яхвизма рядом с избранником Бога не было человека в льняном эфоде, прообраза иерусалимского жреца. Так в повествование по широко используемому во многих ранних литературах приему (вспомним, Ромула и Рема) у Моисея появляется "брат", притом старший, наделенный даром слова. Чтобы развязать язык Аарону, пришлось превратить Моисея в косноязычного.
      Влияние жреческой традиции в книге "Исход" проявилось не только в появлении двойника Моисея, но и во включении в общее повествование рассказа о возникновении главного религиозного праздника пасхи и во многом другом, дающем возможность позднему жречеству утверждать, что главным спасителем Израиля из рабства был Йахве, и только от него зависело, кому вступить в страну обетованную.
      Спасение Моисея
      Минуло более четырехсот лет после кончины Иосифа, сына Иакова. Египтом правили новые фараоны, не помнившие о чужеземце, спасшем их страну от голода. Пребывание сыновей Израиля по соседству с Нилом стало внушать египтянам опасения. Один из фараонов призвал приближенных и обратился к ним со следующими словами:
      - Народ Израиля расплодился и размножился. Наполнилась им земля Гошэн, как сыпучим песком, занесенным восточным ветром пустыни. Надо ослабить этот размножившийся народ, иначе в случае войны он будет на стороне наших недругов. Оторвите же пришельцев от стад. Пусть они строят крепости и работают на рудниках. Поставьте над ними надсмотрщиков, чтобы жизнь их стала горькой, трудом тяжелым над глиною, над кирпичами, на поле, на рудниках, и сокращена, насколько возможно.
      И изнуряли народ работами. И построил он два города для царских припасов - Питхом и Раамсес [1].
      Несмотря на эти меры Израиль не уменьшался в числе. Поэтому фараон призвал повивальных бабок, строго наказав им умерщвлять при родах всех младенцев мужского пола. Из страха перед Богом не выполнили они этого приказа, и Израиль продолжал увеличиваться в числе. Тогда фараон вновь призвал к себе повитух, чтобы спросить с них.
      Оправдываясь перед фараоном, они сказали:
      - Женщины Израиля, в отличие от египетских, настолько здоровы, что рожают сами, до того, как мы к ним приходим.
      И отпустил их фараон, замыслив по-иному ослабить чужеземцев. Повелел он воинам обходить шатры, отнимать у матерей новорожденных мальчиков и бросать их в реку. И пошел стон по земле Гошэн.
      Одна из жен племени Левия, уже имевшая сына Аарона [2] и дочь [3], родила мальчика. Поскольку он был прекрасен на вид, мать прятала его в шатре три месяца. Когда же воины фараона стали обходить шатры, она взяла корзинку из тростника, осмолила её и, положив туда младенца, поставила в камыши на берегу реки. А дочь её спряталась, чтобы наблюдать [4].
      На следующее утро вышла дочь фараона к Нилу омыться, а рабыни её ходили по берегу, чтобы никто не увидел наготы царской дочери. Вдруг они услышали плач и по нему отыскали корзину. Царевна открыла её и сказала рабыням:
      - Этот младенец из детей иврим, которых уничтожают по приказу отца моего.
      И тут подошла еврейская дочь и спросила:
      - Не привести ли мне кормилицу-ивриотку, чтобы она дала младенцу грудь?
      - Приведи! - молвила царевна. И когда явилась мать Аарона, дочь фараона сказала:
      - Возьми этого младенца и вскорми его для меня.
      Через несколько лет, когда мальчик вырос, кормилица принесла его к дочери фараона. И был он у неё вместо сына. Дано было ему имя Моисей (Моше), потому что, как говорила царевна, он был вынут из воды [5].
      1. Согласно новейшим археологическим раскопкам, эти города соответствуют египетским городам Пер-Рамсес и Кантир, близ Авариса, разрушенным при фараонах XXI династии в XI в. до н. э. (Lemaire, 1998, 35).
      2. Аарон в Ветхом завете - первый из священников Йахве. Родственные отношения Аарона и Моисея и сама историчность первого вызывают у исследователей сомнения. Полагают, что Аарон был первосвященником Эла, а не Йахве. Имя Аарон не имеет надежной семитской этимологии и было, очевидно, египетским.
      3. Автору рассказа о рождении Моисея имя его сестры неизвестно. Ниже этой сестрой названа пророчица Мариам (Мириам), которой приписан гимн Йахве. Родственные отношения в семье Левия (сестра Мариам, брат Аарон) поздняя жреческая конструкция.
      4. Легенда о младенце в корзине (ящике), погружаемой в реку (или море), его чудесном спасении и последующем воспитании богами (или царями) широко распространена во многих мифологиях. У вавилонян это предание о царе Саргоне из Акки, у хеттов - рассказ о сыновьях царицы Канеша, у греков миф об основателе Микен Персее.
      5. На самом деле имя Моисей (Моше) происходит от египетского глагола "мши" со значением "рождать" и является составной частью ряда египетских имен типа Тутмосес ("Рожденный Тотом").
      Бегство
      Я раб греха, во гневе яром
      Я египтянина убил,
      Но, устрашен своим ударом,
      За братьев я не отомстил.
      И, трепеща неправой брани,
      Бежал неведомо куда,
      И вот в пустынном Мидиане
      Коснею долгие года.
      В трудах бесславных, в сонной лени,
      Как сын пустыни, я живу.
      И к мидианке на колени
      Склоняю праздную главу.
      Владимир Соловьев
      Прошло ещё несколько лет. Однажды, гуляя там, где лепили кирпичи, Моисей увидел тяжкие работы братьев своих. В другой раз Моисей увидел, как египтянин бьет его соплеменника. Вскипело сердце Моисея. Он убил египтянина и зарыл его тело в песке. Слух об этом вскоре распространился среди египтян и израильтян.
      И вышел он на другой день, и видит он, что два еврея ссорятся. И сказал он неправому:
      - Зачем ты бьешь ближнего своего?
      Тот же ответил:
      - Откуда взялся такой судья и начальник над нами? Не думаешь ли ты убить меня, как убил египтянина?
      И испугался Моисей, помня, что об убийстве стало известно. И, опасаясь за жизнь, бежал Моисей от фараона в пустыню, где кочевало племя мадианитян [1], и сел там у колодца.
      Было у жреца мадианитян семеро дочерей. Пришли они к колодцу, начерпали воды в лохани, чтобы напоить овец отца своего. Вдруг, откуда не возьмись, ватага пастухов. Они отогнали овец и девиц. Тогда Моисей поднялся с места своего и прогнал пастухов, овец же напоил.
      И явились девицы к отцу своему и сказали ему:
      - Какой-то египтянин избавил нас от пастухов и даже начерпал нам воды и напоил овец.
      И сказал отец дочерям:
      - Зачем же вы оставили этого человека? Позовите его и пусть он ест мой хлеб.
      И согласился Моисей есть хлеб. Была ему дана в жены одна из семи дочерей по имени Циппора. И родила она Моисею сына, которому было дано имя Гиршом, потому что Моисей стал пришельцем в чужой земле.
      1. Мадианитяне - арабское племя, впервые упомянутое в Библии как племя Едома, чьи цари правили раньше царей Израиля (Быт., 36: 35). Родоначальник племени Мадиан считался сыном Авраама и его жены Кеттуры (Быт., 25: 2; 4).
      Призвание Моисея
      Шло время, и каждый год напоминал другой, ибо в жизни Моисея ничего не менялось. Он помогал тестю по хозяйству и пас его овец. И не знал Моисей, что умер фараон, в доме которого он вырос, не ведал, что новый фараон по отношению к Израилю был ещё хуже прежнего, что стон израильтян поднялся до самого неба, так что, услышав его, вспомнил Бог свой завет с Авраамом, Исааком и Иаковом.
      Как-то Моисей пас овец у подножья горы Хорив [1], которую мидианитяне назвали Божьей горой. И видит он - из тернового куста поднялось пламя. Подошел он ближе, чтобы понять, почему куст горит огнем, не сгорая.
      Из куста послышалось:
      - Моисей, Моисей, это ты?
      - Да, я, - выдавил из себя Моисей, приближаясь к кусту.
      - Не подходи! - продолжал голос. - Место, на котором ты стоишь, священно. Сними обувь с ног своих!
      Сделал Моисей, как было ему приказано.
      - Я - Бог отца твоего, - послышалось из тернового куста. - Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
      При этих словах Моисей закрыл лицо руками, потому что боялся увидеть Бога.
      - Я узрел, - вещал Бог, - бедствия народа моего в Египте и услышал его вопль, заполнивший небо. Я иду избавить его от египтян и вывести из этой земли в землю хорошую и просторную, текущую молоком и медом. Повелеваю я тебе: иди к фараону и выведи народ мой из Египта.
      - Как же я это сделаю? - усомнился Моисей. - Кто я такой, чтобы идти к фараону? Послушает ли он меня?
      - Иди! Я буду с тобою! - сказал Бог. - И вот тебе знамение: при выходе из Египта вы совершите мне служение на этой горе.
      - Но вот я приду к сынам Израиля, - не унимался Моисей, - и скажу им: "Бог отцов ваших послал меня к вам", а они спросят: "Как имя Бога, который тебя послал? Что я им отвечу?"
      - Скажешь так: "Говорит Бог отцов ваших. Бог Авраама, Исаака и Иакова. Я есть тот, кто я есть" [2]. А затем соберешь старейшин и передашь им, что вечносущий Бог отцов их, Бог Авраама, Исаака и Иакова, повелел повиноваться тебе, его посланцу. После того ты явишься к царю Египта и попросишь разрешения удалиться со всем народом на три дня в пустыню, чтобы принести жертвы Господу. Не позволит этого фараон, если не принудить его рукою крепкою. И я протяну руку свою и поражу Египет всеми чудесами моими, и тогда он отпустит вас. И не с пустыми руками уйдете вы.
      - И все же, - настаивал Моисей, - мне могут не поверить, не послушать голоса моего...
      - Что у тебя в руке? - перебил Бог.
      - Посох, - ответил Моисей.
      - Кинь его на землю.
      Бросил Моисей посох, и он стал змеем, и в страхе обратился Моисей в бегство.
      - Остановись! - приказал Бог. - Приблизься к змею и возьми его за хвост.
      Сделал Моисей так, как ему было приказано, и змей превратился в его руках в посох.
      - Теперь отправляйся, - сказал Господь. - Это для того, чтобы поверили, что явился к тебе Господь.
      - Но тяжелоречив я и косноязычен! - возразил Моисей. - Ведь не с овцами говорить и не с женой, а с людьми, нуждающимися в Божьем слове.
      И напомнил тогда Бог Моисею:
      - Разве ты забыл, кто дает человеку уста, кто делает его немым или речистым, зрячим или слепым? Иди смело, как повелел я тебе, и буду я при устах твоих, и вложу в них слова, которые будешь ты произносить.
      - Может быть, ты все же пошлешь кого-нибудь другого? - робко проговорил Моисей.
      И возгорелся гнев Бога на Моисея, задрожал его голос от возмущения:
      - Если косноязычен ты, будет говорить вместо тебя брат твой Аарон. Ты будешь влагать в уста его слова, которые я передам тебе, он же произносить их перед народом. Иди же! И не забудь взять жезл в руку твою, чтобы творить им знамения.
      1. Хорив - гора в Синайской пустыне, где впоследствии Бог через Моисея дал народу законы (Исх., 19 - 20). Иногда она называется горой Элохима (Исх., 3: 1; 4: 27; 18: 5; Числ., 10: 3).
      2. Поскольку на еврейском языке "Я есть" звучит как "Ехое", в этом звукосочетании исследователи усматривают созвучие с "Йахве" и интерпретируют данное место как первый в общении со своими избранниками намек Бога на его имя.
      Египетские казни [1]
      И простился Моисей с Богом и вернулся с легким сердцем в дом своего тестя. Посадил он жену и сыновей своих на осла и отправился в Египет, крепко сжимая в руке свой посох, на котором зарубками были обозначены годы, прошедшие от бегства из Египта. И был зарубками этими покрыт почти весь посох.
      Тем временем Бог явился к Аарону, жившему по-прежнему в земле Гошэн, и повелел ему идти навстречу брату, чтобы встретить его в пустыне. Повиновался Аарон и пошел навстречу брату. И встретились они у той самой Божьей горы, где впервые явился Моисею Бог в несгорающем кусте терновника. И пересказал Моисей Аарону все слова, какие ему говорил Бог.
      Было тогда Моисею восемьдесят лет, Аарону - восемьдесят три.
      Пошли братья к народу и собрали старейшин, и передал Аарон слова Бога, а Моисей продемонстрировал знамения в знак истинности этих слов.
      Обрадовался народ тому, что вспомнил Бог о нем, увидев бедствия его, и поверил в свое избавление. И тогда направились Моисей с Аароном во дворец. Фараон приказал их впустить, но, не дав сказать ни слова, спросил:
      - Кто вы такие, от чьего имени пришли?
      - Мы братья Моисей и Аарон, - ответил Аарон. - И явились мы от Бога иврим, повелевшего тебе отпустить народ наш в пустыню на три дня пути, чтобы принести жертву Богу нашему.
      Но не внял фараон словам братьев.
      - Кто такой ваш Бог, чтобы голоса его я послушался?! - возмутился он. - Никакого Бога вашего не знаю я! Вы же попусту отвлекаете народ от работы его. Прочь ступайте с глаз моих.
      И в тот же день повелел фараон надзирателям, поставленным над народом, не давать больше соломы для изготовления кирпичей, а количества кирпичей требовать прежнего.
      - Ленивы они, - пояснил он, - ленивы, потому и кричат: пойдем принесем жертву Богу нашему. Да отяготится работа их, чтобы не внимали пустым речам.
      И рассеялся народ по всей земле Египетской искать жнивье вместо соломы. А притеснители их торопили, говоря:
      - Выполняйте работу, назначенную на каждый день.
      Так ещё больше утяжелилось положение народа, и упрекали люди Моисея и Аарона за это.
      - Владыка! - взмолился Моисей Богу. - Для чего ты послал меня? За что обрек народ свой на ещё более тяжкие страдания? А избавить - не избавил его!
      И напомнил тогда Бог Моисею, что заключил он с Авраамом, Исааком и Иаковом завет, обещав отдать их потомству землю Ханаанскую, и что услышал он стон народа своего на земле Египетской и вспомнил о завете своем. И ещё сказал он Моисею:
      - Знай, я являлся к Аврааму, Исааку и Иакову, назвавшись Богом всемогущим, и лишь тебе я открываюсь с именем Йахве. И узнаете вы, что я ваш Бог, выведший вас из-под ига египетского.
      И повелел Йахве Моисею вновь пойти к фараону и потребовать, чтобы отпустил он народ Израиля, а если скажет фараон "подтверди чудом слова свои", бросить жезл [2] перед ним.
      Сделали Моисей и Аарон, как повелел им Йахве, и бросил Моисей жезл свой, и пополз он у ног фараона.
      - Не удивил меня твой Бог, - отозвался фараон. - Это чудо доступно и нашим богам.
      И призвал фараон мудрецов и чародеев египетских. Бросили они на землю свои посохи, и из них тоже выросли змеи. И хотя змей Йахве в одно мгновение проглотил змеев нечестивых египетских богов, фараон воскликнул:
      - Идите прочь с глаз моих! И вновь ушли Моисей и Аарон ни с чем. Когда же они остались одни, Моисей услышал голос Йахве, обращенный к нему:
      - Упорно сердце фараона. А ты явись к нему утром, когда он выходит на берег Нила. Стань у него на пути с посохом в руке и скажи: "Бог евреев послал меня к тебе сказать: "Отпусти мой народ, чтобы совершил он служение ему в пустыне". О том, что это воля Господня, ты узнаешь, когда ударю я жезлом по воде и она превратится в кровь".
      Сделали Моисей и Аарон так, как им было велено. Аарон произнес то, что ему передал Моисей, а Моисей ударил жезлом по воде. И потек Нил кровью, и подохла вся рыба. Воссмердела река, и невозможно было пить из нее. И кровь была во всех озерах и всех вместилищах вод по всей земле Египетской. И стали египтяне копать ямы возле реки, чтобы напиться.
      Но не тронуло это чудо фараона, ибо и его волхвы смогли повторить то же самое. И пошел он к себе во дворец.
      Через семь дней вновь услышал Моисей голос Йахве:
      - Явись к фараону и передай ему повеление отпустить народ, если же не пожелает он сделать этого, ударь жезлом по реке, потокам и озерам, и воскишат они жабами, которые расползутся по всему Египту и заполнят поля, дворы и дома, забьются в постели фараона, и слуг его, и народа его и проникнут в печи их и квашни.
      Сделали братья, как повелел Бог, но не подействовала угроза на фараона, непреклонным оставалось сердце его. И простер Моисей руку с жезлом на реки, потоки и озера, и заполнили жабы всю землю Египетскую.
      И хотя то же самое смогли сделать волхвы египетские, на этот раз испугался фараон и, призвав Моисея и Аарона, сказал:
      - Помолитесь Богу вашему, чтобы он удалил эту мерзость, и я отпущу народ принести жертву в пустыне.
      Взмолился Моисей Господу. И тотчас жабы вымерли на полях, в домах и во дворцах и остались лишь в Ниле. Но не отпустил фараон евреев, как обещал.
      И ещё семь раз обрушивал Бог на Египет казни, насылая мошек и мух, посылая мор на скот, на урожай - саранчу и град, на людей - нарывы и воспаления, повергая всю страну во мрак, так что три дня стояла тьма густая по всей земле Египетской, и не видели египтяне друг друга [3].
      Стонал народ египетский, моля фараона уступить просьбе чужеземных магов, но он продолжал упорствовать.
      Пояснил Моисею Йахве, что это он вливает упорство и непреклонность в сердце фараона, чтобы умножить свои чудеса в земле Египетской. И обещал ему, что ещё одну казнь, самую страшную, наведет на Египет, после чего фараон не только разрешит народу совершить служение своему Богу в пустыне, но навсегда выпустит его из своей страны.
      1. Описание трудностей, с которыми столкнулись Моисей и Аарон в своей миссии, представлено как состязание двух воль, двух умений - воли Бога и воли фараона, умений Моисея и египетских магов. Египтяне считались великими магами. Магия играла большую роль в каждодневной жизни египтян. На стеле египетского бога Гора он изображен стоящим на крокодиле со змеей, скорпионом и газелью в руках. Этим животным приписывалась особая вредоносная сила. Стремление заставить фараона признать могущество Йахве указывает на то, что книга "Исход" написана в годы правления царя Соломона, когда Израиль добился признания Египтом.
      2. Сохранились жезлы, подобные тем, которые описаны в книге Исход. Они из слоновой кости и украшены изображениями мифических животных.
      3. Казни египетские, изображенные как следствие решения Йахве наказать египтян за отказ фараона отпустить евреев из Египта, - реальные бедствия, от которых на протяжении веков страдало население долины Нила. Библейский автор сконцентрировал их на коротком промежутке времени, чтобы показать могущество Бога и его готовность освободить избранный народ от рабства. Восточный ветер, ветер пустыни (кадим) приносил в Египет саранчу, иссушал источники и море, губил посевы, но также был особенно близок Йахве и как бы нес его решения. В то же время хеттские источники XII в. до н. э., а также сообщение Геродота (I, 94) позволяют предположить, что в XII в. какие-то атмосферные явления породили голод, охвативший огромные пространства Азии и Европы, заставившие массу народов сняться с насиженных мест в поисках пропитания.
      Последняя из казней египетских
      и пасха [1]
      Обратился тогда Бог к Моисею и Аарону:
      - Да будет этот месяц у вас первым среди месяцев года, будет он их главой. Объявите всем - пусть каждый род и каждое семейство моего народа возьмет себе по агнцу мужского пола без какого-либо порока. А если семейство так малочисленно, что не съесть ему агнца, пусть возьмет с соседом, ближайшим по дому. И пусть он хранится до четырнадцатого дня этого месяца, а к вечеру того дня пусть заколют его и обмажут кровью его оба косяка и перекладину дверей домов своих. И пусть съедят в ту самую ночь испеченного на огне, с опресноками и горькими травами пусть съедят его. И пусть за столом сидят подпоясанные, в дорожных одеждах, в обуви дорожной, с посохами в руках и едят с поспешностью. Это будет пасха.
      А я пройду по земле Египетской в эту самую ночь и поражу каждого первенца в Египте, у людей, и у скотины, и над всеми богами египетскими произведу суд. И будет кровь на дверях ваших знаком того, что вы там находитесь. И, увидев кровь, я пройду мимо вас, и не будет у вас язвы губительной, когда буду поражать я Египет. И да будет этот день памятен, и празднуйте его, как установление вечное. Семь дней ешьте опресноки, и на первый и седьмой день созывайте священное собрание, и никаких работ не совершайте в эти дни. И если спросят когда-нибудь дети ваши, что это за праздник, ответьте: "Это пасхальная жертва Господу, который прошел мимо домов сыновей Израиля в Египте, поражая египтян" [1].
      И сделали сыны Израиля так, как им было велено. И в полночь Бог поразил всех первенцев Египта: от первенца фараона, восседающего на троне, до первенца узника, что в темнице, и все первородное от скота.
      И не сомкнул той ночью глаз ни сам фараон, ни слуги его. Весь Египет не спал. Стоял над Египтом великий стон, потому что не было дома, где бы не оплакивали мертвого. И не дожидаясь утра, ночью же призвал фараон Моисея и Аарона и сказал им:
      - Встаньте и убирайтесь из Египта, из среды народа моего - и вы, и сыны ваши, и идите, как просили, совершать служение Богу, и берите с собой, как хотели, и мелкий скот, и крупный скот ваш.
      И обрадовались египтяне, узнав о решении фараона. Ведь давно стонал народ египетский, моля фараона уступить просьбе чужеземных магов. И торопили они сынов Израилевых, потому что боялись смерти. Сыны же Израилевы, по совету Моисея, переданному Богом, выпрашивали у египтян вещи серебряные и вещи золотые, и одежды у египтян они выпрашивали, каждый у соседа или соседки своей. И внушил Бог египтянам, чтобы дали они, и обобрал египтян народ Израиля.
      И покинули евреи Египет, взяв с собой и то, что дали им египтяне, и стада своего скота, крупного и мелкого. И захватили они с собой также тесто лепешками пресными, ибо оно ещё не вскисло - ведь торопили их египтяне, и не могли медлить они, и даже припасов себе не приготовили. Было это после четырехсот тридцати лет пребывания в Египте [2]. Ночь бдения перед уходом из Египта стала пасхальным даром господу, а опресноки, приготовленные из пресного теста, - пасхальной едой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27