Вишну-Пурана
ModernLib.Net / Религия / Неизвестен Автор / Вишну-Пурана - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
Неизвестен Автор |
Жанр:
|
Религия |
-
Читать книгу полностью
(402 Кб)
- Скачать в формате fb2
(155 Кб)
- Скачать в формате doc
(161 Кб)
- Скачать в формате txt
(86 Кб)
- Скачать в формате html
(156 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
Шамбара сказал: 16. Я изничтожу его, о предводитель дайтьев! Узри силу моей магии! Узри сотни мириадов магических чар! Парашара сказал: 17. И злонамеренный асура Шамбара, желая погубить Прахладу, который взирал на все бесстрастно, вызвал магические чары. 18. Но Прахлада, не питая ненависти даже к Шамбаре, сосредоточил (свой) разум, о Майтрея, и обратил помыслы к Губителю Мадху. 19. И тут на защиту (Прахлады) по приказу Бхагавана явился в ореоле пламени великолепный диск Сударшана. 20. Поспешно прибыв, этот защитник мальчика уничтожил каждую из тысяч магических чар Шамбары. 21. Тогда предводитель дайтьев сказал иссушающему Ваю: <По моему приказу тотчас же погуби этого злодея!> 22. Так, выслушав его слова, Ветер легко проник в (Прах-ладу),-холодный, пронизывающий, нестерпимый, он иссушал тело (мальчика). 23. Дитя дайтьев понял, что (Ветер) проник ему внутрь, (и) укрепил свое сердце (думами о) великом духом Держателе Земли. 24. И тогда пребывающий в его сердце гневный Джанарда-на вобрал в себя обжигающего Ваю, и Ветер нашел свою гибель. 25. После того, как сгинули все магические чары и Ветер встретил свою погибель, великий помыслами (Прахлада) отправился в жилище своего, гуру. 26. День за днем учитель обучал мальчика (науке) политики, приносящей (благие) плоды для государства,-Ушанас составил ее для царей. 27. Когда гуру увидел, что прилежный (ученик) усвоил науку политики, он сообщил его отцу об изученном. Учитель сказал: 28. Знай, о господин дайтьев, твой сын Прахлада усвоил основы науки политики, как она изложена потомком Бхригу. Хираньякашипу сказал: 29. О Прахлада, как царь должен относиться к друзьям и к врагам и как (он должен править во время) трех периодов и в промежутках между (ними)? 30. Как (обходиться) с министрами, с советниками, с посторонними, с домашними, с (тайными) посланцами, с горожанами, с (царями) сомнительного поведения и с иными? 31. О Прахлада, поведай должным образом, с кем заключать и с кем не заключать союз, как строить крепости, как обращаться с пулиндами и млеччхами и как искоренять внутренние неурядицы? 32. Расскажи мне все это и все прочее, так, как ты все выучил,-я хочу знать, как ты мыслишь. Парашара сказал: S3. И тогда украшенный повиновением Прахлада склонился к стопам отца и, стоя со сложенными ладонями, ответил предводителю дайтьев. Прахлада сказал: 34. Несомненно, всему обучил меня гуру, и я выучил все, но я никогда не мыслил так, как (он). 35. Считается, что примиренье и дар(ы), а также разделение и наказание-вот средства воздействия: (первые) на друзей, а вторые-на прочих (т.е. на врагов). 36. Но не гневайся, о отец, я ведь не делаю различия между друзьями и иными. О могучерукий, когда нет цели (к которой должно стремиться), к чему средства?! 37. О отец, как (можно) говорить о друге и недруге в высшем Атмане Говинде, он-Атман всех существ. Покровитель мира, из него состоит мир. 38. Бхагаван Вишну присутствует в тебе и во мне, и повсюду-в других, оттого как же я (могу говорить) о друге и враге, как об отдельных (от меня самого)?! 39. Довольно (говорить об) этих крайне зловредных вещах-это неведенье; а внутреннее усилие, о отец, должно быть направлено к блистательной (цели). 40. Неразумное веденье, о отец, рождается от ложного знания ложных наук. Разве ребенок не думает, что светлячок- это огонь, о правитель дайтьев! 41. (Разумно) то действие, которое не (порождает) привязанность, та наука, которая (ведет) к Освобождению. Другие действия-(лишь) тщетные усилия, другие науки-(лишь) мастерство искусника. 42. Познав это, я (считаю любое иное) несущественным. Выслушай же, о наделенный великой долей, о той высшей цели, (к которой должно стремиться),-склонившись, я поведаю тебе. 43. Тот человек, кто не думает о власти, кто не жаждет богатства, воистину обретает и то, и другое в будущих (рождениях). 44. О наделенный великой долей, все домогаются величья, но ведь судьбы людей, а не их усилия являются причинами (их благого) существования. 45. О владыка, царства-подарки судьбы, их обретают и скудоумные люди, и трусы, а также те, кто несведущ в науке политики. 46. Поэтому тот, кто хочет великого счастья, должен усердствовать (в достижении) благих заслуг,-жаждущий желанного Освобождения (должен взирать на все) как на равное (и сотождественное себе). 47. Боги, скоты, птицы, деревья, ползучие,-(все это) образ Вишну-Ананты, пребывающий отдельно (от него самого). 48. Знающий это должен смотреть на весь мир, неподвижный и движущийся, как на тождественный с собой, как на происходящий от Вишну, который имеет образ вселенной. 49. Если познано это, то доволен Бхагаван, безначальный высший Пуруша, Ачьюта, если он доволен-конец скорбям. Парашара сказал: 50. Услышав это, Хираньякашипу в гневе поднялся с великолепного трона и пнул сына ногой в грудь. 51. Пылая яростью, он сцепил руки, как (бы) желая уничтожить мир, и гневно воскликнул: 52. <О Вайпрачитти! О Раху! О Бали! Свяжите его крепкими путами из нагов и бросьте в огромный океан. Не раздумывайте! 53. Иначе все миры, а также дайтьи и данавы последуют учению этого злодея. 54. Мы много раз удерживали его от этого греха, и все же он восхваляет врага. Смерть-вот награда негодяям!> Парашара сказал: 55. Тут дайтьи быстро связали его путами из нагов и, повинуясь приказу своего повелителя, бросили в лоно вод. 56. От рывков (бьющегося) Прахлады заходил великий океан, сильно разбушевался, повсюду вышел из берегов. 57. Хираньякашипу увидел, о великий отшельник, что огромные (потоки) вод заливают весь земной мир, и так сказал дайтьям: 118 58. <Пусть все потомки Дити со всех сторон швыряют туда, в лоно вод, любые камни! Пусть закидают этого злонамеренного, 59. которого не сжигает огонь, не поражает оружие, не (могут) погубить ни ураги, ни ветер, ни яд, ни демоница, 60. ни магические чары, ни падение с высоты, ни небесные слоны! Этому мальчику, крайне порочному сердцем, незачем больше жить! 61. Находясь здесь, в океане, заваленный скалами, пусть этот злонамеренный в конце тысячелетия испустит жизненные дыхания!" 62. Тут дайтьи и данавы забросали его горами в огромном океане и воздвигли (над ним) холм высотой в тысячи йоджен. 63. Но он, многомудрый, в глубинах океана, заваленный горами, сосредоточил свой разум на одном (Вишну) и в (ту пору, когда совершают) ежедневные дневные обряды, восславил Ачьюту: 64. <Слава тебе, о лотосоокий, слава тебе, о высший Пуруша! Слава тебе, о Атман всех миров, слава тебе, о (обладатель) острого диска! 65. Слава лучшему из брахманов, дружественному к роду брахманов! Слава, слава Держателю мира, Кришне, Говинде! 66. Слава тому, кто будучи Брахмой, сотворяет вселенную, а в (период) сохранения (вселенной) защищает (ее)! Слава тебе, тому, кто в конце кальпы принимает образ Рудры, тому, кто имеет тройственное обличье! 67. То, что есть боги, якши, асуры, сиддхи, наги, гандхар-вы, киннары, пишачи и ракшасы, а также люди и скоты, 68. птицы, неподвижные (предметы), насекомые, ползучие, земля, вода, огонь, небо, воздух, звук, осязанье и вкус, 69. образ, запах, разум, сознанье, Атман, Кала и Качества,-высшее назначение (всего этого) и весь этот (мир)-ты, о Ачьюта! 70. Ты-веденье и неведенье, правда и неправда, яд и нектар бессмертия, ты-предписываемые Ведами деяния на пути скитаний и на пути возврата! 82. Слава тому Вишну, кто неотделим от этого мира! О нем следует размышлять (как) о начале миров! Да смилуется надо мной вечный! 83. Да смилуется надо мной Хари,-он опора всего, канва вселенной, нетленный, вечный! 84. 0м, слава Вишну! Слава вновь и вновь тебе, тому, в кого уходит все, тому, от кого происходит все, тому, кто есть все, тому, кто сеть прибежище всего! 85. (Слава) тому, кто вошел во все, Ананте, тому, кто стал мною,-и от меня (происходит) все, я есть все, во мне, вечном (заключено) все! 86. Я, воистину, нетленный, непреходящий, прибежище духа высшего Атмана, меня зовут Брахмой, тем, кто в начале и в конце (мира) (является как) высший дух-пуме! Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны девятнадцатая глава. 71. (Ты)-вкуситель (плодов) всех деяний, а также всех средств (осуществления) (этих) деяний, ты, о Вишну, воистину,-тот, кто является плодом всех своих деяний! 72. Твои объятия, о Владыка, отмеченные Качеством владычества, (охватывают) меня и иное, все существа и миры! 73. О тебе размышляют йогины, тебе приносят жертвы при-носители жертв, ты, носящий образ питаров и богов, один вкушаешь жертву, предназначенную для богов и жертву, предназначенную для питаров! 74. О Властелин, вселенная пребывает в твоем образе великого принципа творения, а затем от него происходит мир тончайшей (энергии); тончайшие образы, (присутствующие) в раздельном (виде) (во всех) существах-(все это ты), тончайший (принцип), называемый внутренним Атманом! 75. Поэтому тот образ, который является высшим назначением всех объектов чувств, определяемых как тончайшие и иные-ведь этот твой образ вне пределов мысли! Слава тебе, высшему Пуруше! 76. О Атман всего, я славлю ту твою беспредельную вечную энергию-шакти,-она прибежище Качеств, которая пребывает во всех существах, о Правитель богов! 77. Я воспеваю ее, высшую Правительницу, находящуюся вне пределов объектов чувств, ту, которую не могут определить ни речь, ни разум,--ее может различить (лишь) знающий с помощью Знания. 78. 0м, вечная слава Васудеве, Бхагавану, тому, кто не отличается (ото всего) и кто отличается от всего (мира)! 79. Слава ему, слава ему, слава ему, великому Атману, тому, кто не имеет имени и образа, кто единственный достигается лишь (любовью-бхакти)! 80. Слава тому высшему Атману, кого в образах (различных) аватар почитают небожители,-(ведь) они не видят его высшего образа! 81. Слава высшему Правителю, всевидящему Вишну, тому Властелину, который пребывает внутри и видит добро и зло всего! ГЛАВА XX Пара шара сказал: 1. Так, размышляя о Вишну, как о неотделимом от себя и уподобившись ему, он, о дваждырожденный, стал считать себя прежде всего Ачьютой. 2. Забыв о себе (как о личности), он не знал (уже) ничего иного и думал так: <Я, воистину, вечный Ананта, высший Атман! > 3. И в результате такой его йоги в его очищенной внутренней сущности,-а он был свободен от грехов,-утвердился Вишну, состоящий из Знания Ачьюта. 4. Как (только) в Прахладе силою йоги родился состоящий из Вишну бог, в тот же миг, о Майтрея, тотчас лопнули обвивавшие его путы из урагов. 5. Заметались стаи морских чудовищ, покрылся волнами и забушевал великий океан, задрожала земля с горами, рощами и лесами. 6. И многомудрый (Прахлада) скинул с себя груду скал, набросанную сверху дайтьями, и вышел из вод. 7. Увидев мир, с землей, небом и прочим, он вновь вспомнил себя: <(Ведь) я-Прахлада!> 8. И он, мыслитель, вновь восславил безначального высшего Пурушу, сосредоточив мысль на одном (Вишну), полностью обуздав речь, деяния и разум. Прахлада сказал: 9. 0м, слава высшей цели, о грубый и тончайший, произносимый и непроизносимый, явленный и неявленный, раздели-мый и нераздельный, о незапятнанный Властелин! 10. О подвластный Качествам и основа Качеств, о Атман, лишенный Качеств и превышающий Качества, воплощенный и невоплощенный, огромный в своем воплощении и тончайший в своем воплощении, о открытый и закрытый! 122 II. О Атман, и страшный обликом и прекрасный, о состоящий из веденья и неведенья Ачьюта, о имеющий образ существующего и несуществующего, о существующий, о источник благого и неблагого существования! 12. О непреходящий и преходящий, о развертывающийся Атман, (о Атман), покоящийся на не подлежащих развертке чистых (субстанциях)! Слава тебе, о единый и не единый, о Ва-судева, о первопричина (всего)! 13. Слава тому высшему Пуруше, кто грубый и тончайший, тому, кто явный и незримый, тому, кто не является и (вместе с тем) является всеми первоэлементами, тому, от кого (произошла) вселенная и тому, кто отличается ото (всех) причин вселенной! Парашара сказал: 14. Пока он, (предавшись) сердцем (Вишну) таким гимном прославлял бога, перед ним воочию предстал Бхагаван Хари, облаченный в желтые одежды. 15. С изумлением взглянул на него (Прахлада), встал и, запинаясь, начал, о дваждырожденный, вновь и вновь восклицать так: <Слава Вишну!> Прахлада сказал: 16. О бог, о устранитель печалей (всех) прибегающих (к тебе), будь милостив, о Кешава, вновь очистить меня даром своего взгляда, о вечный! Шри Бхагаван сказал: 17. Я доволен незыблемой любовью-бхакти, которую ты проявил. О Прахлада, избери от меня дар, какой пожелаешь! Прахлада сказал: 18. О Покровитель, за все те тысячи рождений, что мне предстоит пройти, да пребудет (во мне) всегда неколебимая лю-бовь-бхакти к тебе, о Ачьюта! 19. Пусть неизбывная радость, (подобная той), что (испытывают люди), не знающие различия (между истинным и ложным знанием) по отношению к объектам чувств, (возникшая) (у меня) при мыслях о тебе, (никогда) не покидает моего сердца! 123 Шри Бхагаван сказал: 20. У тебя есть любовь-бхакти ко мне, и она, воистину, вечно пребудет (в тебе). О Прахлада, избери от меня дар, какой хочешь. Прахлада сказал: 21. Меня возненавидели за то, что я прославлял тебя. Прости, о бог, тот грех, что совершил мой отец. 22. Из ненависти (мои) члены рубили оружием, (меня) бросали в бушующее пламя, (меня) жалили ураги, в мою пищу подкладывали яд. 23. (Меня) связали и бросили в море, на меня навалили груду скал, против меня применяли и всякие иные средства, 24. но я, твой почитатель-бхакт остался невредим. (От греха всего) этого твоим могуществом, о Владыка, избавь сейчас моего отца. Шри Бхагаван сказал: 25. О Прахлада, по моей милости все это сбудется для тебя. Я дарую тебе еще один дар. Избирай, о сын асуры! Прахлада. сказал; 26. О Бхагаван, я удовлетворен таким твоим даром; по твоей милости (моя) любовь-бхакти к тебе в будущем (да пребудет) незыблемой. . f 27. К чему дхарма, богатство и наслаждение,--ведь Осво-f бождение в руке того, кто тверд в любви-бхакти к тебе, о ко-^ рень всех миров! Шри Бхагаван сказал: 28. Раз твое сердце непоколебимо в любви-бхакти ко мне, то моею милостью ты обретешь высшее Освобождение! 29. Сказав так, Вишну исчез у него из взора, о Майтрея, а (Прахлада) опять пошел и припал к стопам отца. 30. Отец приложился к его лбу и обнял мученика. <Ты жив, о дитя>,-сказал он, о дваждырожденный, проливая горькие слезы. 31. Великий асура был благосклонен к нему и не терзал (больше сына). А знаток дхармы (Прахлада) стал (выполнять свои обязанности), служа гуру и отцу. 32. И когда Вишну в исконном образе Нарасимхи погубил его отца, он стал Господином дайтьев, о Майтрея. 33. Затем, о дваждырожденный, он достиг блеска величия и, блюдя чистоту деяний, (обрел) потомство и новую величайшую власть. 34. По истечении (срока) своего владычества, он, освободившись от (последствий) заслуг и грехов (путем) сосредоточения на Бхагаване, обрел высшее Освобождение. 35. Таков был, о Майтрея, могучий дайтья, многомудрый Прахлада, почитатель-бхакт Бхагавана, о котором ты меня спрашивал. 36. Тот, кто слушает эту повесть о житии великого духом Прахлады, тотчас же освобождается от грехов. 37. Человек, слушающий и читающий повесть о житии Прахлады, без сомнения, смывает грех, совершенный днем или ночью, о Майтрея. 38. Читающий эту (повесть о житии Прахлады) в полнолуние, в новолуние, на восьмой или двенадцатый (день светлой половины лунного месяца) обретает плод, (равный) дарению коровы, о дваждырожденный. 39. Как Хари защищал Прахладу во всех бедствиях, так защитит он того, кто всегда слушает повесть о его житии. Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны двадцатая глава. ГЛАВА XXI Парашара сказал: 1. Сыновьями Самхлады были Аюшман, Шиби и Башкала. У Прахлады был сын Вирочана, а от Вирочаны родился Вали. 2. У Вали была сотня сыновей. Хираньякши были наделены великой силой: 3. Уткура, Шакуни и Бхутасантапана, а также могучеру-кий Маханабха, и Каланабха, и еще другие. 4. Сыновья Дану были Двимурдхан, Шанкара, а также Ай-омукха, Шанкуширас, Капила и Шамба^а. 5. И могучерукий Екачакра, и наделенный великой силой Та-рака, а также Сварбхану, Вришапарван и великий асура Пуломан. 6. Они, а также доблестный Випрачитти были известны как сыновья Дану. У Сварбхану была дочь Прабха, а Шармиштха была дочерью Вришапарвана. 7. Лучшие из дев, названные Упаданави и Хаяширас, а также Пулома и Калака, были дочерьми Вайшванары. 8. Две (последние), наделенные великой долей, вышли замуж за (Кашьяпу), отпрыска Маричи. У них было шестьдесят тысяч сыновей, прекрасных данавов, 9. которые, по преданию, (известны как) Пауломы и Кала-канджи, отпрыски Маричи. Эти и еще другие были доблестные и яростные данавы. 10. Сыновьями Випрачитти от Симхики были Вьямша, сильный Шалья и могучий Набха, II. Ватапи, Намучи, Илвала и Кхасрима, а также Анджа-ка, Нарака и Каланабха, 12. доблестный Свабхану и могучий Чакрайодхин. Эти превосходные данавы приумножили род Дану. 13. Их потомки исчислялись сотнями и тысячами. В роде дайтьи Прахлады были рождены Ниватакавачи, 14. их души были очищены суровой аскезой. У Тамры было шесть дочерей, наделенных великой Благостью, славившихся как 15. Щуки, Шьени, Бхаси, Сугриви, Щучи, Гридхрика. От Щуки произошли попугаи, совы и вороны. 16. Шьени родила соколов, Бхаси-коршунов, Гридхрья же-грифов, Щучи-стаи водоплавающих птиц, Сугриви 17. лошадей, верблюдов и ослов,-(эти матери) славились как принадлежащие к роду Тамры. И Винаты было двое сыновей, названных Гаруда и Аруна. 18. Супарна был лучшим из летающих и свирепым пожирателем змеев. (Детьми) Сурасы была тысяча змеев, наделенных неизмеримой мощью, 19. Многоголовых, летающих по небу, великих духом, о брахман. И была рождена тысяча потомков Кадру, сильных, 20. наделенных неизмеримой мощью, подвластных Супар-не, о брахман, имеющих много голов. Из них главными были Шеша, Васуки и Такшака, 21. Шанкха, Швета, Махападма, Камбала, а также Ашва-тара, Элапатра и Нага, Каркотака и Дхананджая, 22. эти и многие другие кусачие и смертельно ядовитые змеи. Знай также о роде Кродхаваши, от этого (рода) пошли все зубастые (хищники), 23. обитающие на земле, птицы, обитающие в водах, свирепые пожиратели плоти. Сурабхи породила коров и буйволов; 24. Ира-деревья, лианы, ползучие растения и все виды трав; Кхаса-якшей, ракшасов, а Муни-апсар. 25. Аришта дала рождение гандхарвам, наделенным великой Благостью,-(все) эти неподвижные и движущиеся были известны как потомки Кашьяпы. 26. У них были сотни и тысячи потомков. Таково, о брахман, по преданию, творение в манвантаре Сварочищи. 27. А в (манвантаре) Вайвасваты творение существ (произошло), как считается, когда Брахма принял участие в ритуальных действах при великом жертвоприношении, (совершаемом) Варуной. 127 28. Семерых риши, прежде порожденных им как семь духовных (сыновей), великий отец (Брахма) (вновь) создал как своих сыновей. 29. (В битве) гандхарвов,.змеев, богов и данавов, о лучший из лучших, погибли сыновья Дити; и она стала ублаготворять Кашьяпу. 30. Почтенный ею как подобает, избранный из подвижников Кашьяпа вознаградил ее даром, и она избрала в дар 31. сына, наделенного великой отвагой, способного убить Индру; и лучший из отшельников дал этот дар (своей) супруге. 32. Даровав этот крайне грозный дар, Кашьяпа сказал ей: <Твой сын убьет Шакру при условии, что ты будешь сто лет носить (во чреве) зародыш сына, 33. сосредоточив (свой разум на Вишну); будешь полностью обуздана (в своих чувствах) и чиста>. Сказав так богине, отшельник Кашьяпа сблизился с ней. 34. И она стала носить этот зародыш, блюдя должную чистоту. Магхаван, узнав об этом зародыше, который должен был убить его самого, 35. пришел и стал смиренно услужать ей,-царь бессмертных, Каратель Паки искал у нее слабое место. 36. (Наконец), в последний год столетия, такой случай представился. Дити прилегла на ложе, не совершив омовения ног, 37. и уснула, а Держатель ваджры проник в ее лоно и рассек наделенный великой долей (зародыш) на семь частей. 38. Рассекаемый ваджрой (зародыш) ужасно взревел. <Не реви!>-опять и опять повторял ему Шакра. 39. Тут Индра вновь разгневался на этот (уже разрубленный) на семь частей зародыш, и ваджрой, рассекающей врагов, разрубил каждую часть еще на семь частей. 40. Так возникли стремительные боги, именуемые марута-ми. Они стали (называться) марутами оттого, что Магхаван сказал: <Ма роди (не реви)!> И они сделались сорока девятью богами, спутниками Держателя ваджры, Такова в первой книге досточтимой Вишну пурины двадцать первая глава. ГЛАВА XXII Парашара сказал: 1. Когда в давние времена риши поставили Притху на (земное) царство, великий отец миров последовательно создал (другие) царства. 2. Владычество над звездами, планетами, брахманами и над всеми растениями, а также над жертвоприношениями и аскезой Брахма отдал Соме. 3. Власть над царями (получил) Вайшравана, а над водами-Варуна, Вишну стал господином адитьев, а Павака-васу. 4. Власть над патриархами была дана Дакше, над марутами-Васаве, а над дайтьями и данавами-Прахладе. 5. Управлять питарами был поставлен царь дхармы Яма, а Айравата получил господство над всеми небесными слонами. 6. (Власть над) птицами (получил) Гаруда, а над богами- Васава, Уччайхшравас-над конями, а Вришабха-над коровами. 7. Шеша был поставлен царем над нагами, лев стал правителем диких зверей, а фиговое дерево-царем деревьев. 8. Распределив таким образом царства. Господин патриархов Брахма тут же назначил хранителей сторон света, строго выполняющий обет. 9. (Сына) патриарха Вайраджи (по имени) Судханвана он поставил царем-хранителем сторон света на восточной стороне. 10. Сына патриарха Кардамы по имени Шанкхапада он поставил царем на южной стороне. II. Великий духом Кетумат, нетленный сын (патриарха) Раджаса был поставлен царем на западной стороне. 12. Хираньяроман, (сын) патриарха Паржаньи, был поставлен царем на труднодоступной северной стороне. 13. И они, согласно указанию (Брахмы), в соответствии с дхармой и по сей день охраняют всю землю с ее континентами и городами. 14. Всех этих царей и иных великий Атман Вишну поставил на пути бытия как пособников сохранения бытия, о лучший из отшельников. 15. Те правители существ, которые были, и все те, которые ушли, о дваждырожденный, все они-(лишь) части Вишну, который есть все существа, о лучший из дваждырожденных. 16. И те, кто цари богов, и те, кто .цари дайтьев, и те, кто владыки данавов и владыки пожирателей плоти, 17. и те, кто главные среди скотов, и те, кто главные среди пернатых, и те, кто цари людей, змеев и нагов, 18. и те, кто цари деревьев, и гор, и планет, кто ушли и те, кто (ныне) правит, и иные, кто будут (править), 19. все они возникли как части бога Вишну. И никто иной, кроме Правителя вселенной Хари, не способен 20. защитить существующий мир при его сохранении, о наделенный великим познанием. 21. При творении (мира) он творит мир, при сохранении он, вечный, охраняет мир, при кончине (мира) он разрушает его, основываясь соответственно на Страстности, Благости и иных (Качествах). 22. Джанардана, (состоящий) из четырех частей, присутствует при творении (мира), и в четверичном (обличье)-при сохранении (мира), и в конце он вершит разрушение (мира), будучи разделен на четыре (образа). 23. В одной своей части он, (как) Брахма, из неявленного (состояния) становится воплощенным (миром), в другой своей части он-Маричи и остальные главные (патриархи), 24. Кала-его третья часть, а другая (четвертая часть)-все существа,-так, наделенный Качеством Страстности, он становится четверичным при творении. 25. При сохранении (мира) он осуществляет защиту (мира): одной своей частью (как) Вишну, другой (своей частью) в образе Ману и других (патриархов) и (третьей своей частью) в образе Калы. 26. и другой (четвертой своей частью) он пребывает во всех существах,-(так), основываясь на Качестве Благости, высший Пуруша вершит сохранение мира. 27. Во время конца (мира) Владыка, нерожденный Бхага-ван, основываясь на природе Косности, в одной своей части имеет исконный образ Рудры, 28. другой своей частью он принимает образ Агни, Антаки и прочих (богов-разрушителей), иная (третья) его часть-исконный образ Калы, а другая (четвертая)-все существа. 29. (Так), в четверичном (образе) великий Атман (Вишну) вершит погибель (мира),-(таково), о брахман, как рассказывают, (четверичное) состояние (Вишну) во всех периодах. 30. Брахма, Дакша и прочие (патриархи). Кала, а также все живые создания-(это) чудесные силы Хари, являющиеся причинами творения мира. 31. Вишну, Ману и прочие (патриархи), Кала, а также все живые существа, о дваждырожденный,-это чудесные силы Вишну, причина сохранения (мира). 32. Рудра, Кала, Антака и прочие (боги-разрушители), а также все живые создания-это четырех (родов) чудесные силы Джанарданы, (направленные на) разрушение (мира). 33. В начале мира и в его середине, вплоть до его разрушения, творение, о дваждырожденный, вершат Дхатри, Маричи и прочие патриархи, а также (все) живые созданья. 34. Брахма творит в период начала (мира), затем (патриархи), начиная с Маричи, (порождают существа), а потом живые создания непрестанно производят потомство. 35. Верша творение, о дваждырожденный, ни Брахма, ни все патриархи, ни все живые созданья не свободны от Калы. 36. Таков, о Майтрея, как считается, четверичный (образ) бога богов при сохранении, а также при разрушении (и творении мира). 37. Если порожденное Благостью (существо) творит что-либо, о дваждырожденный, то в бытии этого сотворенного будет присутствовать Благость-это тело Хари. 131 38. А если кто-либо убивает какое-либо неподвижное или движущееся (созданье),-это, о Майтрея, происходящее от Рудры, смертоносное тело Джанарданы. 39. Так Джанардана, воистину, является творцом мира и хранителем мира, а также пожирателем целого мира. 40. Он принимает тройной (образ) в периоды творения, сохранения и конца мира, будучи наделен (соответствующим) Качеством (как преобладающим), а его великое высшее состояние лишено Качеств. 41. Ибо исконный образ высшего Атмана-четырех видов, он состоит из Знания (четверичной) сущности (Вишну), познаваем только им самим, несравненен. Майтрея сказал: 42. О отшельник, расскажи же мне подробно о четырех видах бытия Брахмы и поведай о его высшем состоянии. Парашара сказал: 43. О Майтрея, то, что есть причина всех вещей, называется средством (достижения цели), а стремление достигнуть Атмана (называется) целью, (которую следует достичь). 44. Для йогина, жаждущего Освобождения, обуздание жизненных дыханий и другие (йогические приемы) служат средством (достижения цели), а целью является высший Брахма, откуда (йогин) не возвращается вновь (в сансару). 45. Знание йогином средств к Освобождению-(вот) первый вид (знания Брахмы), единого со Знанием, о отшельник. 46. Познание йогинами, обуздавшими (свои чувства) и (стремящимися к) Брахме, средств, ведущих к освобождению от горестей-(вот) вторая часть (Знания), о великий отшельник. 47. С помощью этих двух видов (Знания) (постигается идентичность) средств и цели,-т.е. познание недвойственности,- это, как я сказал, (третий) раздел (Знания). 48. И путем устранения (всех) различий, (еще имеющихся) у этого тройного Знания, о великий отшельник, (постигается) (четвертая ступень)-видение исконного образа Атмана. 49. (То Знание), которое не требует усилий, неизъяснимо, (все)охватывающе, несравненно, (то Знание), предметом которого служит осознание (сущности) Атмана, (Знание), не зависимое от бытия, не имеющее характеристик, 50. умиротворяющее, лишенное страха, чистое, не являющееся предметом для логического размышления, не нуждающееся в опоре, состоящее из Знания Вишну,-это Знание есть высшее состояние (Вишну). 51. Те йогины, которые отбросили (все) иные знания, уходят (из сансары) и теряют способность сеять свое семя на вспаханной ниве сансары, о дваждырожденный. 52. Таково наивысшее состояние, называемое Вишну,-оно незапятнано, непреходяще, (все)охватывающе, вечно, лишено всех различий. 53. Йогин, достигший этого высшего Брахмы, не возвращается оттуда вновь (в сансару), в этом наивысшем (состоянии) он свободен от добра и зла, от страданий, сверхсовершенен. 54. (Различают) два образа Брахмы-воплощенный и невоплощенный, два его исконных образа-тленный и нетленный,-эти (образы) присутствуют во всех существах. 55. Нетленный (образ)-(это) высший Брахма, тленный- (это) весь этот мир. (Подобно тому), как свет распространяется от находящегося в одном месте огня 56. и становится сильнее или слабее (в зависимости от) близости или удаленности (от огня), таким же образом, о Майтрея, как известно, (изменяется) и энергия-шакти (Брахмы) (в существах и субстанциях). 57. Брахма, Вишну и Шива-главные движущие энергии-шакти Брахмы, затем (идут) боги, о Майтрея, ниже их (стоят) Дакша и другие (патриархи). 58. Потом (идут) люди, скоты, дикие звери, птицы и ползучие, еще ниже (по степени содержания в них энергии-шакти)- деревья, кустарники и прочие (растения).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|