Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вишну-Пурана

ModernLib.Net / Религия / Неизвестен Автор / Вишну-Пурана - Чтение (стр. 3)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Религия

 

 


      5. (Эти)-наделенные разумом Бхригу, Пуластья, Пулака, Крату, а также Ангирес, Маричи, Дакша, Атри и Васиштха.
      6. Они, как утверждает Пурана, (являются) девятью (новыми) брахмами; а Санандану и прочих (сыновей) Брахма сотворил (еще) прежде.
      7. Но все они были равнодушны к мирским (делам), безразличны к продолжению рода, наделены Знанием, лишены страстей и свободны от зависти.
      8. (Поняв), что они равнодушны к творению в мирах, Брахма, наделенный великим Атманом, пришел в ярость, он был способен сжечь три мира.
      9. От гнева Брахмы вспыхнула гирлянда огня,-и засверкали целиком все три мира, о отшельник.
      10. Из его пышущего гневом лба, (испещренного) морщинами, (возникшими от)
      II. нахмуренных бровей, возник Рудра, сияющий, как полуденное солнце, громадный и свирепый, телом полуженщина-полумужчина. "Разделись",-сказал ему Брахма и вновь скрылся.
      12. (Выслушав его слова), (Рудра) раздвоился, отделив свое женское естество от мужского, а затем мужское естество он разделил на одиннадцать частей,
      13. нежные и грубые, мирные и беспокойные; и женское естество божественный владыка разделил на многие части-темные и светлые, своим исконным обликом.
      14. Потом (Брахма) для защиты людей сотворил, о дважды-рожденный, владыку Ману (по имени) Сваямбхува,-он был идентичен с исходной сущностью Брахмы.
      15. Божественный властитель Ману Сваямбхува взял в жены женщину (по имени) Шатарупа, очищенную аскезой от греха.
      16. От этого мужа божественная Шатарупа родила двух (сыновей по имени) Приямврата и Уттнапада и двух дочерей (по имени Прасути и Акути,
      17. знающих дхарму и миловидных, наделенных благородными качествами; (Сваямбхува) отдал Прасути (в жены патриарху) Дакше, после того, как отдал Акути (патриарху) Ручи.
      18. Патриарх (Ручи) взял ее в жены и родил от нее (близнецов): (дочь по имени) Дакшина (Дарение) и наделенного великой силой сына по имени Яджна (Жертвоприношение), которые впоследствии вступили в супружество.
      19. Дакшина и Яджна породили двенадцать сыновей, которые в (манвантаре) Ману Сваямбхувы назывались ямами.
      20. Дакша и Прасути дали рождение двадцать четырем дочерям; выслушай от меня по порядку их имена:
      21. Шраддха (Вера), Лакшми (Счастье), Дхрити (Устойчивость), Тушти (Удовлетворенность), Пушти (Процветание), Медха (Умственная энергия), Крийя (Ритуальное действие), Буддхи (Сознание), Ладджа (скромность), Вапус (Тело), Шанти (Умиротворенность), Риддхи (Возрастание), Кирти (Слава),- этих тринадцать.
      22. дочерей Дакши взял в жены владыка Дхарма, а остальные одиннадцать прекрасных младших дочерей
      23. (носили имена): Кхьяти (Прославление), Сати (Верность), Самбхути (Сотождественность), Смрити (Предание), Прити (Приятность) Кшама (Терпимость), Саннати (Покорность), Анусуя (Кротость), Урджа (Бодрость), Сваха (Жертва богам), Свадха (Жертва питарам).
      24. Отшельники Бхиру, Бхава, Маричи, отшельник Анги-рас, Пуластья, Пулаха и избранный риши Крату,
      25. Артри, Васиштха, Вахни (огонь) и питары вступили в брак соответственно с Кхьяти и прочими (девами), о лучший из отшельников.
      26. От (дочерей Дакши) Дхарма породил сыновей: от Шрад-дхи
      27. (сына по имени) Кама (Желание), от Лакшми-(сына по имени) Дарпа (Гордость), от Дхрити-сына (по имени) Нияма (Сдержанность), от Тушти-(сына по имени) Сантоша (Довольство), от Пушти-(сына по имени) Лобха (Алчность), от Медхи-(сына по имени) Шрута (Предание), от Крийи-(сыновей по имени) Данда (Власть), Ная (Благое поведение), и Виная (Послушание), от Буддхи-(сына по имени) Бодха (Озарение), от Ладджи-(сына по имени) Виная (Послушание), от Вапус
      28. (сына по имени) Вьявасая (Настойчивость), от Шанти родился Кшема (Безмятежность), от Сиддхи (Совершенство)- Сукха (Счастье), и от Кирти-Яшас (Почет).
      29. (Из них) Кама родил от (своей жены) Нанди (Радость) внука Дхармы (по имени) Харша (Веселье); женой Адхармы (Нечестья) была Химса (Насилие), от нее он породил (сына по имени) Анрита (Ложь),
      30. и деву Никрити (Бесчестье); от них (родились сыновья) Бхая (Страх) и Нарака (Ад) и (дочери) Майя (Наважденье) и Ведана (Боль); они вступили в супружество (со своими братьями).
      31. (От Бхаи) Майя родила губителя живых существ (сына по имени) Мритью (Смерть), а Ведана родила (от своего мужа по имени) Раурава (Ад) сына (по имени) Духкха (Страданье), детьми Мритью были Вьядхи (Болезнь), Джара (Старость), Щока (Печаль), Тришна (Жажда) и Кродха (Гнев).
      32. Все они считаются приносящими страданье и отмечены нечестьем; все они без жен, без детей, без способности воспроизводить потомство.
      33. Они, о сын избранного из отшельников,-грозные образы Вишну, вечно действующие причины гибели мира.
      34. Правители людей, наделенные великой долей Дакша, Ма-ричи, Атри, Бхригу и другие-причины вечного творения (мира).
      35. А Ману и их сыновья, доблестные и богатые цари,- герои, следующие путем бытия,-причины постоянного сохранения (мира).
      Майтрея сказал:
      36. Поведай мне, о брахман, (каков) исконный образ непрестанных сохранений, непрестанных творений и непрестанных разрушений (мира), о которых ты поведал.
      Парашара сказал:
      37. Бхагаван губитель Мадху, Властитель, чья сущность непознаваема, беспрестанно вершит эти творения, сохранения и гибели мира в образах этих (патриархов) и Ману.
      38. Гибель всех созданий, о дваждырожденный, бывает четырех родов: периодическая, связанная с первичной материей, абсолютная и непрестанная.
      39. Периодическая (гибель), называемая также брахмичес-кой, (наступает) тогда, когда Господин мира (Брахма) отходит ко сну; связанная с первичной материей гибель происходит тогда, когда мировое яйцо растворяется в первичной материи;
      40. абсолютная гибель (наступает) тогда, когда йогин (путем) Знания (растворяется) в высшем Атмане; непрестанная гибель (являет собой) непрестанное разрушение всего рожденного-(это смена) дня и ночи.
      41. То творение, которое зарождается в первичной материи, считается связанным с первичной материей, то (творение), которое (наступает) после промежуточной гибели мира, называется преходящим,
      42. а творение, при котором, о лучший из отшельников, ежедневно рождаются живые существа, прозревающие смысл Пуран, называют непрестанным.
      43. Так пребывающий во всех телах, обитель всех существ Бхагаван Вишну творит рождение, сохранение и разрушение (мира).
      44. И тот, кто превосходит эти три бразмические энергии-шакти Брахмы, состоящие из трех Качеств, идет в высшую обитель и не возвращается вновь (в сансару).
      Такова
      в первой книге досточтимой Вишну-пураны седьмая глава.
      ГЛАВА VIII
      Парашара сказал:
      1. Я поведал тебе, о великий отшельник, о творении Брахмы, в котором (преобладает) Страстность. Теперь я расскажу тебе о творении Рудры. Слушай мои слова.
      2. В начале кальпы Владыка (Брахма) вознамерился (сотворить) сына, подобного себе,-и от него возник черно-красный юноша.
      3. Он, о лучший из дваждырожденных, бегал и ревел. "Что ты ревешь?"-обратился к крикуну Брахма.
      4. "Дай (мне) имя!",-ответил он Праджапати. "Ты наречен божественным именем Рудра! Не плачь, будь тверд!"
      5. Но, выслушав это, (Рудра) испустил еще семь криков,-и потому Владыка дал ему (еще) семь других имен.
      6. Этим семи (рудрам),-им принадлежат, о дваждырож-денный, царства, жены и потомство,-Владыка дал имена: Бхава, Шарва, Ишана, Пашупати,
      7. Бхима, Угра, Махадева; и он, великий отец, определил для них царства.
      8. Солнце, вода, земля, воздух, огонь, пространство, исполняющий свои обязанности брахман и Луна,-(вот), соответственно, тела (восьми рудр).
      9. Суварчала, Уша, Викеши, Шива, Сваха, Дишас, Дикша и Рохини
      10. считаются, о лучший из людей, женами Солнца и прочих, именуемых рудрами. Выслушай же от меня, о наделенный великой долей, об их потомках,
      II. сыновья которых заполнили этот мир. Шанайшчара (Сатурн), Шукра (Венера), Лохитанга (Марс), Маноджава (Хи-мават),
      12. Сканда, Сварга (Небо) Сантана и Будха (Меркурий)- вот, соответственно, (их имена). И подобный рудра взял в жены Сати,
      13. которая покинула свое тело из-за гнева Дакши, а затем, о лучший из дваждырожденных, обрела рожденье как дочь Химавата и Мены.
      14. И уже как Уму божественный Бхава вновь взял ее в жены. Кхьяти породила от Бхригу двух божеств-Дхатри и Видхатри, а также (дочь) Шри, супругу бога богов Нараяны.
      Майтрея сказал:
      15. Как известно, Шри появилась в давние времена из молочного океана, когда его пахтали боги, чтобы получить нектар бессмертия. Как же ты говоришь: "Она родилась от Бхригу и Кхьяти?"
      Парашара сказал:
      16. Вечна и непреходяща мать мира Шри, (супруга) Вишну. Как Вишну проникает повсюду, так и она, о высший из дваждырожденных.
      17. Вишну-смысл (слова), она-его звучание, Хари-руководство, она-благое поведение, Вишну-вразумление, она-(о)сознание, он-дхарма, она-благое деяние.
      18. Вишну-творец, она-творение; Хари-Держатель земли, она-земля; Бхагаван-радость, а Лакшми-постоянная удовлетворенность, о Майтрея.
      19. Шри-желание, а Бхагаван-любовь, он-жертвоприношение, она-жертвенный дар; богиня-приношение в жертву очищенного масла, Джанардана-(жертвенная) лепешка из молотого риса.
      20. Лакшми, о отшельник,-храм для женщин, а Губитель Мадху-храм для мужей; Лакшми-(жертвенный) алтарь, Хари-столб, (к которому привязывают жертву); Шри-топливо, а Бхагаван-(трава) куша.
      21. Бхагаван-воплощенная Самаведа, а Пребывающая в лотосе-ритм (стихов Самаведы), Лакшми-жертва богам, а Покровитель мира Васудева-(жертвенный огонь).
      22. Бхагаван Шаури есть Шанкара, а Шри-(его супруга) Гаури; Кешава-солнце, о Майтрея, а Пребывающая в лотосе-его свет.
      23. Вишну-сонм питаров, а Падме (их супруга)-жертва пи-тарам, постоянная дарительница питания; Шри-небо, а Вишну,
      явленная сущность всего-широко раскинувшееся пространство.
      24. Покровитель Шри-месяц, а Шри-его вечное сияние; Лакшми-опора мира, Хари-всюду проникающий воздух.
      25. Говинда-океан, о дваждырожденный, а Пребывающая в лотосе-его берег; Губитель Мадху-предводитель богов (Индра), а Лакшми-(его супруга), воплощенная Индрани.
      26. Держатель диска-Яма, а Пребывающая в лотосе-находящаяся перед ним (его супруга) Дхуморна; бог Повелитель Шри-сам Дханешвара (Владыка богатств), а Шри-(его супруга) Риддхи (Возрастание).
      27. Лакшми-Гаури, о наделенный великой долей, Кеша-ва-сам Варуна; Шри-войско богов. Хари-предводитель войска богов, его защитник.
      28. Держащий в руке палицу-дух бытия, а Лакшми- энергия-шакти, о лучший из дваждырожденных, Лакшми есть каштха, он-нимеше; он-мухурта, она-кала.
      29. Лакшми-лунный свет, а Хари (являющий собой) все и Правитель всего-светильник; мать мира Шри-лиана, Вишну-дерево, (вокруг которого) она обвивается.
      30. Шри-ночь, а бог, Держатель диска и палицы-день; наделяющий дарами Вишну-жених, в Пребывающая между лотосов-невеста.
      31. Исконный образ Бхагавана-реки (персонифицированные как мужчины), а исконный образ Шри-реки, (персонифицированные как женщины); лотосоокий-древко, а Пребывающая в лотосе-знамя.
      32. Лакшми есть жажда (наслаждений), а Хозяин мира, высший Нараяна-(удовлетворение) вожделения, Лакшми и Говинда подобны наслаждению и (любовной) страсти, о знаток дхармы.
      33. Но к чему много слов?! Короче говоря, Бхагаван Хари есть (все), что среди богов, животных, людей и прочих именуется мужчиной, а Лакшми-(все), что именуется женщиной. И, кроме них, о Майтрея, нет ничего нового.
      Такова
      в первой книге досточтимой Вишну-пураны
      1 восьмая глава.
      ГЛАВА IX
      Парашара сказал:
      1. Слушай же, о Майтрея, то, о чем ты спрашивал меня- (историю) о Шри, как ее поведал мне Маричи.
      2. Риши Дурвасас, странствуя по земле как (воплощенная часть) Шанкары, увидел в руках у девы воздуха небесную гирлянду
      3. из (цветов) небесного дерева-ее аромат, о брахман, окутывал весь лес и обитателей леса.
      4. Когда брахман, исполняющий обет безумства, увидел эту блистающую гирлянду, он попросил (ее в дар) у пышнобедрой юной девы воздуха.
      5. По его просьбе большеглазая стройная дева воздуха тотчас же, с почтительным поклоном, подала ему цветочную гирлянду.
      6. Брахман, носящий обличье безумца, взял гирлянду, возложил ее себе на голову и продолжил свой путь по земле, о Майтрея.
      7. Странствуя, он увидел бога, Супруга Шачи; владыка трех миров в окружении богов приближался верхом на яростном (слоне) Айравате.
      8. Неистовый отшельник снял со своей головы гирлянду- (в ней жужжали) опьяненные нектаром пчелы, и бросил ее царю бессмертных.
      9. Царь бессмертных поднял гирлянду, возложил ее на лоб Айраваты, где она блистала подобно (реке) Джахнави на вершине горы Кайласы.
      10. Слон, с потемневшими от ярости глазами, почуяв аромат гирлянды, схватил ее хоботом и швырнул на землю.
      II. Тут лучший из отшельников божественный Дурвасас рассвирепел и в гневе сказал царю богов:
      12. "О злодей, опьяненный властью, ты слишком горд, о Васава! Ты не чтишь данную тебе гирлянду-обитель (богини) Шри!
      13. Склонившись в поклоне, ты не сказал:-"Это милость!", ты не возложил себе (гирлянду) на голову с радостной улыбкой.
      14. Ты, о глупец, не оказал высокий почет той гирлянде, что я дал тебе-оттого наступит конец; твоему счастью, (воплощенному в богине Шри),-(она дает власть) над тремя мирами.
      15. Ты, о Шакра, считал, что я подобен другим дваждырож-денным, оттого ты, высокомерный, и нанес мне оскорбление.
      16. Подобно тому, как ты швырнул на землю данную мною гирлянду, так же погибнет твоя власть над тремя мирами.
      17. Ты, о царь богов, оскорбил ту, чьего вспыхнувшего гнева страшится весь движущийся и неподвижный мир и даже я!"
      Парашара сказал:
      18. Тут великий Индра поспешно сошел со слона, чтобы умилостивить безгрешного Дурвасаса.
      19. Он склонился перед благодетелем. И ответил Тысячеглазому Дурвасас, лучший из отшельников:
      20. "Нет жалости в моем сердце, и не привык я прощать! Пусть другие отшельники (будут милостивы) к тебе! Знай, о Шакра, меня, Дурвасаса!
      21. Гаутама и другие (подвижники) напрасно споспешествовали твоему высокомерию, но (я)-Дурвасас, сердце которого безжалостно ко всему!
      22. Ты возгордился благодаря Васиштхе и другим мягкосердечным (подвижникам), которые громко восхваляли тебя гимнами-оттого сейчас ты и нанес мне оскорбление.
      23. Кто в тех мирах не устрашится при взгляде на мое лицо, с нахмуренными бровями, (в ореоле) сверкающих волос, собранных в узел?!
      24. К чему много слов?! О совершитель ста жертвоприношений, я не дам тебе прощения, какой бы смиренный вид ты ни принял!"
      Парашара сказал:
      25. Сказав так, брахман продолжил свой путь, а царь богов, о брахман, опять сел верхом на Айравату и направился в (свою столицу) Амаравати.
      26. С тех пор, о Майтрея, настал конец счастью трех миров и Шакры, увяли растения и травы,
      27. не приносились жертвы, подвижники не творили аскезу, люди отвратили свой разум от дарений (брахманам), а также от прочих (благостных деяний) и от дхармы.
      28. Они утратили Благость, их органы чувств притупились, (благодаря соприкосновению) со всеми мирскими укладами, они стали стремиться к ничтожнейшим (целям), о лучший из дваждырожденных.
      29. Где Благость-там и Лакшми; Благость основывается на благополучии. У лишенного счастья-откуда Благость? А без нее (что же говорить о) Качествах?
      30. Без Качеств у мужей нет силы, доблести и прочих (достоинств), (муж), лишенный силы и доблести, попираем всеми.
      31. А униженный муж считается утратившим разум. Так, в трех мирах, полностью лишенных счастья и покинутых Благостью, данавы и сыновья Дити попытались одолеть богов.
      32. Охваченные алчностью, лишенные счастья, оставленные Благостью, дайтьи вступили в сражение с покинутыми Шри, лишенными Благости богами.
      33. Потерпев поражение от дайтьев, тридцать (богов), Индра и прочие, в поисках защиты отправились к наделенному великой долей великому Отцу, предводительствуемые Пожирателем жертвоприношений.
      34. Выслушав рассказ богов, Брахма обратился к богам.
      Брахма сказал:
      Прибегните к защите Властителя предельного и беспредельного Губителя асуров!
      35. Он-не имеющий причины (возникновения) Правитель, являющийся причиной рождения, сохранения и разрушения (мира), он Господин патриархов, бесконечный, непобедимый Вишну!
      36. Причина предматерии и духа-пумс, причина и следствие (всех) существ, Вишну устраняет невзгоды тех, кто поклоняется ему. Он ниспошлет на нас благо.
      37. Так сказал всем богам великий Отец Брахма и отправился на северный берег молочного океана-а они сопровождали его.
      38. Придя (туда) великий Отец,-он был окружен тридцатью (богами), умоляющими словами восславил Господина предельного и беспредельного Хари.
      Брахма сказал: '
      39. Я славлю того, кто есть все. Властелина всего, бесконечного нерожденного, опору тех, кто является опорой в мирах, непостижимого, нераздельного,
      40. Нараяну, мельчайшего из всего самого мелкого, обширнейшего из всего самого обширного, из первоэлементов и прочего!
      41. Он-тот, кто есть все, от кого возник этот (мир), тот, кто (возник) раньше меня; он-бог всех богов, он-высшее (прибежище) высших целей!
      42. Он выше Пуруши и неявленной (первичной материи), он носит исконный образ высшего Атмана, о нем размышляют йогины, жаждущие Освобождения, как о причине Освобождения!
      43. Во Властелине нет Благости и прочих Качеств, присущих первичной материи. Да будет милостив сегодня (к нам) дух-пуме, (самый) чистый изо всех чистых!
      44. Да будет милостив к нам Хари, чистая энергия-шакти которого не подвержена течению калы, каштхи, нимеши и прочих отрезков времени!
      45. Да будет милостив к нам тот Вишну, кто зовется высшим Властелином, кто не нуждается (ни в каком) содействии, кто является Атманом всех имеющих тело!
      46. Да будет милостив к нам Хари, тот, кто является следствием причины, причиной причины и следствием следствия!
      47. Мы склоняемся перед тем, кто является следствием последовательной цепи следствий, имеющим своим следствием первоэлементы, а следствие его самого-он сам!
      48
      48. Мы склоняемся перед тем, кто является причиной последовательной цепи причин, перед высшим Правителем, кто есть (высшая) причина (этих) причин!
      49. Мы склоняемся перед высшей сущностью (Вишну), перед тем, кто имеет исконный образ и вкусителя и вкушаемого, перед творцом и творимым, перед деятелем и содеянным!
      50. Высшая сущность Вишну чиста, просветлена, непреходяща, нерожденна, нетленна, вечна, неявленна, неизменна.
      51. Она ни груба, ни тончайша, (она) неизъяснима; мы склоняемся перед этой вечно незапятнанной высшей сущностью Вишну!
      52. Мы склоняемся перед вечным, имеющим исконный образ высшего Брахмана, перед тем, чья энергия шакти (творить) вселенную (составляет) одну миллиардную часть его самого!
      53. Высшая сущность высшего Правителя Вишну непознаваема ни для богов, ни для отшельников, ни для меня, ни для Шанкары!
      54. Высшая сущность Вишну та, которую, как достойную размышления, прозревают в слоге "ом" вечно усердные йогины, чуждые добродетели и греха!
      55. Высшая сущность единственного изначального Вишну та, чьи энергии-шакти отождествлены с Брахмой, Вишну и Шивой!
      О всеобщий Властелин, о Атман всего существующего, о опора всего, о Ачьюта, смилуйся, о Вишну, над твоими почита-телями-бхактами, явись нашему взору!
      Парашара сказал:
      57. Выслушав слова Брахмы, тридцать (богов) склонились и сказали: "Смилуйся, явись нашему взору!
      58. О Ачьюта, о прибежище всего, мы склоняемся перед твоей высшей сущностью, которую не знает даже Бхагаван Брахма!"
      59. Когда Боги и Брахма окончили свои речи, божественные риши, во главе с Брихаспати, сказали:
      49
      60. "Мы склоняемся перед изначальным, перед жертвоприношением, перед тем, кого должны почитать люди, перед рожденным прежде всего, перед творцом творца, перед неизъяснимым!
      61. О Бхагаван, Властелин существующего и того, что будет существовать, о имеющий образ жертвоприношения, о вечный, смилуйся над всеми склонившимися (перед тобой), даруй нам Дар'.
      62. Вот Брахма, вот Трехглазый (Шива) вместе со всеми рудрами и адитьями, Пушан, Павака вместе со (всеми своими) огнями,
      63. вот ашвины и васу со всеми полчищами, садхьи, вишва-девы, (вот) царь богов Властитель (Индра).
      64. Все мы низко кланяемся (тебе). Все сонмы богов, побежденные войском дайтьев, прибегают к тебе как к прибежищу".
      Парашара сказал:
      65. Прославленный так высший Правитель, Бхагаван, Держатель раковины и диска явился их взорам, о Майтрея.
      66. Когда боги увидели Держателя раковины, диска и палицы, имеющего предначальный образ, наделенного огромной Страстностью,
      67. они склонились в поклоне, а их лотосоподобные очи увлажнились от волнения,-и во главе с великим Отцом восславили Лотосоокого.
      Боги сказали:
      69. Слава тебе, о не имеющий различий! Ты Брахма, ты- обладатель Пинаки, ты-Индра, Агни, Павана, Варуна, Сави-тар и Яма, ты-сонмы васу, марутов, вишвадевы и садхьи.
      69. Весь этот сонм божеств, пришедших к тебе-это ты, творец мира, та проникаешь повсюду!
      70. Ты--жертвоприношение, ты-вашаткара, ты-праджа-пати, (ты)-слог "ом", (ты), что должно быть знаемо и то, что не должно быть знаемо, ты, о Атман всего,-весь мир!
      71. Будучи в горе, побежденные дайтьями.мы, о Вишну, прибегаем к тебе как к прибежищу. Смилуйся, о Атман всего, защити нас своей Страстностью!
      50
      72. До тех пор (будут существовать) горе, желание, а также Заблужденье и несчастье, пока (существа) не прибегнут к твоей защите, ты-поглотитель всех грехов!
      73. Так ниспошли милость на нас, прибегающим к тебе, о светлый Атман, защити (нас), о Покровитель всей своей Страстностью, а также своей энергией-шакти!
      Парашара сказал:
      74. Восславленный так склонившимися бессмертными, творец вселенной Бхагаван Хари,-а взор его был приветлив, сказал:
      75. "О боги, я увеличу вашу Страстность, (дающую силу). Делайте так, как я скажу, о боги!
      76. О боги, с помощью дайтьев соберите в молочный океан все (лекарственные) травы, сделайте мутовкой (гору) Мандару, а веревкой-(великого змея) Васуки, и пахтайте нектар бессмертия, уповая на мою помощь.
      77. Чтобы заручиться в этом (деле) помощью сынов Дити (скажите им): "Вы получите равную долю от трудов.
      78. Испив нектар бессмертия, полученный при пахтании океана, вы станете могучими и бессмертными".
      79. А потом, о боги, я сделаю так, что враги тридцати (богов) не получат нектар бессмертия, а лишь разделят (тягостные) труды".
      Парашара сказал:
      80. Затем, выслушав бога богов, все боги, о почтенный, заключили союз с асурами, чтобы добыть нектар бессмертия.
      81. Боги, сыновья Дити и данавы собрали разные (лекарственные) травы и бросили их в воды молочного океана, блистающие как осенние облака.
      82. Сделав мутовкой Мандару, а веревкой Васуки, они начали усердно пахтать океан, (чтобы получить) нектар бессмертия, о Майтрея.
      83. Кришна поставил всех собравшихся (вместе) мудрых (богов) у хвоста Васуки, а дайтьев-у его головы.
      84. От огненного дыхания капюшона этого неизмеримо блистательного (змея) все асуры лишились Страстности, (дающей силу).
      85. Его пасть изрыгала ураган-и от того хвоста (великого змея) излились дожди и освежили богов.
      86. Посреди молочного океана сам Бхагаван Хари в образе черепахи служил опорой для Медары (во время) вращения, о великий отшельник.
      87. В другом образе Держатель диска и палицы (присутствовал) среди богов, а в (третьем) образе он был между дайтьев и тянул царя нагов.
      88. (Еще) в ином, огромном образе Кешава сидел верхом на горе-этот (образ), о Майтрея, не видим ни для богов, ни для асуров.
      89. Одной частью своей Страстности, (дающей силу), Владыка Хари удерживал царя нагов, а другой частью-увеличивал (силы) богов.
      90. (Во время) пахтанья богами и данавами молочного океана первой появилась почитаемая богами (корова) Сурабхи, (дающая) молоко и простоквашу для жертвоприношений.
      91. Тут, о великий отшельник, возрадовались боги и дана-вы, их ум смутился, а глаза увлажнились.
      92. (И пока) сиддхи на небе думали: "Что это?",-появилась богиня Варуни, в опьянении она вращала глазами.
      93. Затем из вращающегося молочного океана появилась услада божественных дев-(небесное) дерево Париджата,-его аромат наполнял мир благоуханием.
      94. Из молочного океана родился сонм дивных апсар, наделенных красотой, благородством и достоинствами, о Майтрея.
      95. Потом появилась (блистающая) холодными лучами (луна),-ее взял Махешвара, а яд, появившийся из молочного океана, взяли наги.
      96. Потом появился сам бог Дханвантари, одетый в белые одежды, он держал чашу, наполненную нектаром бессмертия.
      97. Тогда удовлетворился разум всех сынов Дити и данавов и возрадовались они в тот же час вместе в риши, о Майтрея.
      98. Затем из вод, блистая красотой, поднялась, смущая помыслы, богиня Шри, она стояла в сияющем лотосе, в руках у нее был лотос.
      99. Охваченные радостью великие риши славили ее гимном, посвященным Шри, впереди (богини) были вишвадевы и пели гандхарвы.
      100. Перед ней, о брахман, танцевали гхритачи и сонмы апсар; Ганга и другие (священные) реки своими водами служили ей при омовении.
      '101. Небесные слоны, взяв золотые кувшины с чистейшей водой, омывали богиню, великую Правительницу всех миров.
      102. (Бог), носящий образ молочного океана, дал ей гирлянду из неувядающих цветов, а Вишвакарман изготовил ей украшения для тела.
      103. В одеждах, с небесной гирляндой, омытая, убранная украшениями, она на виду у всех богов прильнула к груди Хари.
      104. От взгляда прильнувшей к груди Хари Лакшми, боги обрели высшую радость, о Майтрея.
      105. (Когда) Вишну отвернулся от дайтьев, а Лакшми покинула их, они, во главе с Випрачитти, сильно заволновались, о наделенный великой долей.
      106. Затем, о дваждырожденный, наделенные великой доблестью дайтьи завладели чашей с нектаром бессмертия, которая была в руке у Дханвантари.
      107. Тогда Владыка Вишну принял образ женщины, ввел данавов в заблуждение при помощи майи, взял у них (чашу) и отдал ее богам.
      108. Тут этот нектар бессмертия стали пить сонмы богов, Шакра и другие (боги), а дайтьи, с воздетым оружием ринулись на них.
      109. Испив нектар бессмертия, боги стали сильными и одолели войска дайтьев, а (дайтьи) промчались через (все) части света и низринулись в ад.
      110. Затем радостные боги, поклонившись Носителю раковины, диска и палицы, как прежде стали править тремя мирами.
      III. Тут сияющее от радости Солнце (вновь) взошло на свою орбиту, а небесные светила также продолжили свой путь, о лучший из отшельников.
      112. Ярко, чарующим блеском запылал божественный огонь, и в помыслах всех существ возродилась дхарма.
      AL
      113. От счастья, о лучший из дваждырожденных, возликовали три мира, а Шакра, лучший из тридцати (богов), вновь обрел почет.
      114. Взойдя на трон, вновь обретя три мира и власть над богами, Шакра восславил богиню, (держащую) лотос в руке:
      Индра сказал:
      115. Я оказываю почет матери всех существ, возникшей из лотоса Шри,-ее глаза подобны распустившимся после сна лотосам,-она прильнула к груди Вишну!
      116. Ты-чудесная сила, ты-жертва богам и жертва пита-рам, ты-мать, очистительница миров, (ты)-(утренние и вечерние) сумерки и ночь, власть, благополучие, жертвоприношение, вера, Сарасвати!
      117. (Ты), о блистательная,-знание жертвоприношений, великое знание, тайное знание, знание Атмана. Ты,-о богиня, даруешь плод Освобождения!
      118. Ты-логика, три (Веды), науки и искусства, наука политики. Ты, о богиня, в приятных и ужасных образах заполняешь этот мир!
      119. Кто иной, кроме тебя, о богиня, возвышается над богом богов, над Носителем палицы,-о нем размышляют йогины, а его тело состоит из всех жертвоприношений!
      120. О богиня, все три мира, покинутые тобою, пришли к гибели и смерти, но сегодня ты вдохнула в них жизнь!
      121. О наделенная великой долей, от твоего (благостного) взгляда мужи всегда обретают жен, детей, жилище, зерно, богатство и прочее!
      122. О богиня, осененным твоим взором мужам легко достается телесная сила, здоровье, власть, гибель врагов и счастье!
      123. О богиня, ты-мать всех существ, а бог богов Хари- отец! О мать, тобою и Вишну заполнен этот движущийся и неподвижный мир!
      124. О очистительница всего, не оставь ни наши сокровищницы, ни амбары, ни жилища, не лиши нас телесной силы и супруг!
      125. О нашедшая прибежище на груди у бога богов Вишну, не покинь ни наших детей, ни друзей, ни общины, ни скот, ни драгоценные украшения!
      126. О безупречная, тех людей, кого ты покинула, тотчас же оставляют Благость, правда, чистота, нравственность и прочие достоинства!
      127. Под твоим взглядом даже лишенные достоинства мужи тотчас же обретают нравственность и прочие достоинства!
      128. Тот, на кого упал твой взгляд, о богиня, наделен честью, достоинствами, богатством, семьей, мудростью, героизмом и храбростью.
      129. Но, о возлюбленная Вишну, нравственность и прочие достоинства мужа становятся бесполезными, если ты, Держа-тельница мира, отворачиваешь (от него) свое лицо!
      130. Описать твои достоинства не в силах даже языки Ведха-сы! Смилуйся, о лотосоокая богиня, никогда не покидай нас!"
      Парашара сказал:
      131. Восславленная как подобает, возрадовавшаяся Шри, которая пребывает во всех существах, ответила Совершителю ста жертвоприношений,-ей внимали все боги:
      Шри сказала:
      132. "О властелин богов Хари! Я довольна твоим гимном. Выбирай дар, который пожелаешь. Я пришла к тебе как дарительница даров".
      Индра сказал:
      133. Если богиня дарит мне дар и если я достоин дара, то "Да не оставишь ты никогда три мира!"-вот первый дар для меня.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14