Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Русские Курилы - История и современность

ModernLib.Net / История / Неизвестен Автор / Русские Курилы - История и современность - Чтение (стр. 14)
Автор: Неизвестен Автор
Жанр: История

 

 


      морских живых ресурсов
      Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации, Федеральная пограничная служба Российской Федерации (далее именуемый "Российская сторона") и Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников (далее именуемая "Японская сторона"), руководствуясь статьей 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов (далее именуемого "Соглашение"), достигли понимания о нижеследующем.
      1. Объем и видовой состав живых ресурсов и другие сведения для промысла японскими рыболовными судами в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, определенные на 1998 год, приводятся в Приложении 1 к настоящему Меморандуму о понимании.
      2. Японская сторона в связи с промыслом, сохранением и воспроизводством живых ресурсов выплатит Российской стороне сумму в размере 20 млн. японских иен в следующем порядке:
      до 31 мая 1998 года - 10 млн. японских иен,
      до 15 ноября 1998 года - 5 млн. японских иен,
      до 30 ноября 1998 года - 5 млн. японских иен,
      на расчетный счет, реквизиты которого указаны в Приложении 2 к настоящему Меморандуму о понимании.
      (Однако в случае, если до 12 часов дня 4 февраля 1998 года Посольство Российской Федерации в Японии не возвратит Японской стороне указанные в пункте 4 настоящего Меморандума о понимании Инструкцию по ведению рыбного промысла и Свидетельство на промысел, заверенное подписью и печатью, промысел минтая жаберными сетями в промысловом районе В, указанном в Приложении 1 настоящего Меморандума о понимании, не состоится. В этом случае сумма, выплачиваемая Японской стороной Российской стороне, будет сокращена до 10 млн. иен, из которых 5 млн. иен будет выплачено до 15 ноября и 5 млн. иен - до 30 ноября 1998 года).
      При этом Японская сторона по предварительному соглашению с Российской стороной поставит ей до 30 ноября 1998 года научно-исследовательские материалы и оборудование на сумму 15 млн. иен для исследований в области рыболовства.
      3. Названия японских рыболовных судов, осуществляющих промысел живых ресурсов в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, будут указаны в таблице Приложения 3 к настоящему Меморандуму о понимании.
      4. Японская сторона на основе пункта 1 настоящего Меморандума о понимании подготавливает по форме Приложения 4 к настоящему Меморандуму о понимании Инструкцию по ведению рыбного промысла и Свидетельство на промысел для рыболовных судов, указанных в пункте 3 настоящего Меморандума о понимании (далее именуемых "рыболовные суда"), и представляет их в Посольство Российской Федерации в Японии, которое возвращает Японской стороне Инструкцию и Свидетельство, заверенное подписью и печатью.
      Рыболовные суда при осуществлении промысла живых ресурсов в морском районе, указанном в статье 1 Соглашения, имеют на борту указанные Инструкцию и Свидетельство.
      5. Японская сторона в соответствии с Приложением 5 к настоящему Меморандуму о понимании представляет должностному лицу Российской стороны возможность ознакомиться с системой проверки выгрузки улова с рыболовных судов в портах Японии.
      6. Изменения в настоящий Меморандум о понимании будут вноситься по взаимному согласию обеих сторон.
      7. Настоящий Меморандум о понимании применяется со дня обмена нотами, упомянутыми в пункте 2 статьи 2 Соглашения, и действует до 31 декабря 1998 года.
      Совершено в г. Москве 21 мая 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
      За Министерство сельского За Хоккайдскую ассоциацию
      хозяйства и продовольствия рыбопромышленников
      Российской Федерации
      За Федеральную пограничную
      службу Российской Федерации
      ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
      к Меморандуму о понимании на 1998 год.
      Примечание 3. Промысловые районы А и В, указанные в
      таблице, нижеследующие.
      Промысловый район А:
      Внешняя граница района проходит по геодезическим прямым линиям, последовательно соединяющим точки № 26, № 25, № 24, № 23, указанные в Приложении к Соглашению.
      Внутренняя граница района проходит на востоке от точки № 26, указанной в Приложении к Соглашению, по параллели 43 градуса 19 минут 00 секунд с.ш. до первого пересечения с линией, отстоящей на расстоянии 3 морских миль (далее именуемая "трехмильная линия") от линии наибольшего отлива тихоокеанского побережья островов (скал), начиная с острова Сигнальный (Кайгара) и до острова Шикотан, далее по трехмильной линии до точки пересечения с геодезической прямой линией, соединяющей точки № 23 и № 24, указанные в Приложении к Соглашению, причем:
      1. В проливе Полонского (Тараку) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Вальтона (Санкакусаки) на острове Зеленый (Сихоцу) и мыс Языковый (Симаясаки) на острове Полонского (Тараку);
      2. В проливе Шпанберга (Шикотан) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Полонского (Хорорюя) на острове Полонского (Тараку) и мыс Волошина (Конбуусузаки) на острове Шикотан;
      3. На острове Шикотан 3 морских мили отсчитываются от геодезических прямых линий, последовательно соединяющих мыс Волошина (Конбуусузаки), скалу к востоку от мыса Волошина (Конбуусузаки), юго-западную оконечность острова Грига (Оосима), восточную оконечность острова Грига (Оосима), мыс Непокорный (Итакотан), а далее линии наибольшего отлива на острове Шикотан.
      Промысловый район В:
      Внешняя граница района проходит по геодезическим прямым линиям, последовательно соединяющим точки № 6, № 7, № 8, № 9, № 10, № 11, № 12, № 13, указанные в Приложении к Соглашению.
      Южная граница района проходит на восток от точки № 6, указанной в Приложении к Соглашению, по параллели 43 градуса 47 минут 00 секунд с.ш. до пересечения с линией, отстоящей на расстоянии 3-х морских миль от линии наибольшего отлива охотоморского побережья острова Кунашир.
      Внутренняя граница района проходит на расстоянии 3-х морских миль от линии наибольшего отлива охотоморского побережья островов Кунашир и Итуруп до пересечения с геодезической прямой линией, соединяющей точки № 12 и № 13, указанные в Приложении к Соглашению, причем:
      1. В проливе Екатерины (Кунасири) 3 морских мили отсчитываются от геодезической прямой линии, соединяющей мыс Ловцова (Атоия) на острове Кунашир и мыс Гневный (Бэрутарубэ) на острове Итуруп.
      2. На острове Итуруп 3 морских мили отсчитываются от линии наибольшего отлива между мысом Гневный (Бэрутарубэ) и мысом Клык (Куннэуэнсири), далее от геодезических прямых линий, последовательно соединяющих мыс Клык (Куннэуэнсири), остров Камень-Лев (Мокэси), мыс Кабара, мыс Большой Нос (Пороноцу), а далее от линии наибольшего отлива на острове Итуруп.
      Док. № 89/а
      Посольству Японии
      г. Москва
      Н О Т А
      Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Японии в Москве и, ссылаясь на Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов, имеет честь передать для сведения законы и правила, связанные с промыслом морских живых ресурсов России (выделено нами - ред.).
      Министерство также имеет честь просит Посольство довести соответствующим образом до Хоккайдской ассоциации рыбопромышленников и заинтересованных рыбаков вышеуказанные законы и правила.
      Москва, 21 мая 1998 года
      Приложение:
      упомянутое,
      на 422 лл.
      Док. № 89/б
      Получено 2 ДА МИД России
      Из Посольства Японии в Москве
      21 мая 1998 года
      Перевод с японского
      ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА
      Посольство Японии в Москве свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Российской Федерации и имеет честь подтвердить получение для сведения (выделено нами - ред.) ноты российской стороны № 3168-н/2да от 21 мая 1998 года, а также сообщить о намерении довести до Хоккайдской ассоциации рыбопромышленников и заинтересованных рыбаков прилагаемые к данной ноте законы и правила.
      Посольство Японии в Москве
      21 мая 1998 года.
      Док. № 90 ЗАЯВЛЕНИЕ
      президента Российской Федерации и премьер-министра Японии
      по проблеме мирного договора
      1. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, руководствуясь стремлением установить между Японией и Россией отвечающие их стратегическим и геополитическим интересам отношения созидательного партнерства, провели в г. Токио 4 - 5 сентября с.г. обстоятельные переговоры по всему комплексу двусторонних отношений, включая вопрос о мирном договоре.
      2. Стороны констатировали, что после того, как в ходе японо-российской встречи на высшем уровне в г. Красноярске в 1997 году была зафиксирована договоренность приложить максимальные усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году на основе Токийской декларации, достигнуты следующие позитивные результаты:
      - сформирована Совместная комиссия по вопросам заключения мирного договора на уровне министров иностранных дел;
      - сформирована Подкомиссия по пограничному размежеванию, в рамках которой продолжаются активные переговоры;
      - создана и активно работает Подкомиссия по совместной хозяйственной деятельности. Подписана "Программа японо-российского сотрудничества в области развития совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи" (ниже именуемых "острова");
      - подписано и успешно реализуется Соглашение о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов;
      - выполняется достигнутая договоренность о т.н. свободных посещениях островов по максимально упрощенной процедуре;
      - с 1998 года расширяется круг участников осуществляемых в соответствии с договоренностью 1991 года взаимных поездок между постоянными жителями островов и жителями Японии;
      - в сферу гуманитарного содействия, которое начало осуществляться в связи с землетрясением 1994 г., включаются также случаи, требующие оказания экстренной помощи.
      3. Стороны единодушно признали необходимым продолжать усилия по реализации красноярской договоренности и максимально способствовать дальнейшему закреплению ее позитивных результатов.
      4. Стороны согласились продолжать переговоры с тем, чтобы, опираясь на все достигнутые до сих пор договоренности, в том числе Токийскую декларацию о японо-российских отношениях 1993 года и Московскую декларацию об установлении созидательного партнерства между Японией и Российской Федерацией 1998 года, выработать мирный договор "путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи".
      Руководствуясь стремлением повысить эффективность переговорного процесса, они дали указания своим представителям в Совместной комиссии по вопросам заключения мирного договора принять следующие меры:
      - разработать новые меры по дальнейшему ускорению работы Совместной комиссии по вопросам заключения мирного договора и Подкомиссии по пограничному размежеванию;
      - предпринять шаги по подготовке нового выпуска Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Японией и Россией, в частности, включив в него материалы, относящиеся к периоду после 1993 года;
      - активизировать усилия по разъяснению общественному мнению своих стран важности заключения мирного договора.
      5. В целях дальнейшего развития отношений между двумя странами в различных областях и активного продвижения переговоров по мирному договору Президент Российской Федерации В.В. Путин пригласил Премьер-министра Японии Ё. Мори посетить Российскую Федерацию с официальным визитом. Премьер-министр Японии Ё. Мори с признательностью принял приглашение. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.
      Стороны признали полезным и дальше поддерживать активный диалог, используя для этого самые различные возможности.
      6. Переговоры прошли в обстановке откровенности, доверия и взаимного уважения.
      г. Токио, "5" сентября 2000 г.
      Президент Премьер-министр
      Российской Федерации Японии
      В. ПУТИН Е. МОРИ
      Источник: Новое издание Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией. МИД РФ и МИД Японии. 2001, с. 26, 27
      Док. № 91 Программа российско-японского сотрудничества
      по развитию совместной хозяйственной деятельности
      на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи
      от 4 сентября 2000 г.
      Заместитель Министра иностранных дел Российской Федерации А.П.Лосюков и Заместитель Министра иностранных дел Японии Р.Като, выступая в качестве Сопредседателей Подкомиссии по совместной хозяйственной деятельности на островах Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, созданной в соответствии с пунктом 2 Московской декларации об установлении созидательного партнерства между Российской Федерацией и Японией от 13 ноября 1998 г., на основе проведенной в рамках Подкомиссии работы по определению видов возможной совместной хозяйственной деятельности на указанных островах подтверждают, что:
      1. Поэтапное развитие совместной хозяйственной деятельности на островах будет направлено на укрепление взаимопонимания и доверия между Россией и Японией в данном районе, создание благоприятных условий для продвижения двусторонних переговоров по мирному договору и улучшение общей атмосферы в российско-японских отношениях.
      2. В качестве возможных в будущем видов совместной хозяйственной деятельности стороны рассматривают сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, включая воспроизводство и промышленное выращивание морских живых ресурсов, переработку объектов вылова.
      3. Для начала налаживания совместной хозяйственной деятельности целесообразно осуществить сотрудничество на островах в области воспроизводства морских живых ресурсов на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительства Японии о некоторых вопросах в области промысла морских живых ресурсов, подписанного 21 февраля 1998 г. (далее именуется "Соглашение"). Культивирование морского ежа и моллюсков является возможной на данном этапе формой такого сотрудничества.
      4. Российско-японское сотрудничество в области воспроизводства морских живых ресурсов будет осуществляться в соответствии со статьей 1 Соглашения.
      Совместная хозяйственная деятельность в области воспроизводства морских живых ресурсов будет осуществляться в районе, указанном в Приложении к Соглашению.
      Ход реализации такого сотрудничества будет рассматриваться на заседаниях Подкомиссии по совместной хозяйственной деятельности. На заседаниях рабочей группы в рамках Подкомиссии будет продолжено активное обсуждение вопросов скорейшей выработки документов, касающихся культивирования морского ежа и моллюсков.
      5. Сотрудничество в области воспроизводства морских живых ресурсов в рамках настоящей Программы не должно рассматриваться как наносящее ущерб юридическим позициям каждой из сторон по любым вопросам, касающимся данного сотрудничества.
      Токио, "4" сентября 2000 г.
      Заместитель Министра
      иностранных дел Российской Федерации
      А.П.ЛОСЮКОВ
      Заместитель Министра
      иностранных дел Японии
      Р.КАТО
      Источник: Новое издание Совместного сборника документов..., с. 24, 25
      Док. № 92 Иркутское Заявление
      Президента РФ и Премьер-министра Японии
      о дальнейшем продолжении переговоров по проблеме
      мирного договора
      Президент Российской Федерации и Премьер-министр Японии в ходе своей встречи в Иркутске 25 марта 2001 года с удовлетворением констатировали динамичное развитие российско-японских отношений во всех областях после визита Премьер-министра Японии в Санкт-Петербург в апреле 2000 года и визита Президента Российской Федерации в Токио в сентябре 2000 года.
      Проведено углубленное обсуждение проблемы мирного договора на основе положений, согласованных в Заявлении Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии по проблеме мирного договора 5 сентября 2000 года.
      Стороны констатировали, что в 90-х годах наблюдалась качественная активизация переговорного процесса, углубилось представление сторон о позициях друг друга. Важный позитивный импульс переговорам дала Красноярская договоренность приложить максимальные усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях 1993 года. Стороны отмечают, что работа по реализации Красноярской договоренности принесла весомые результаты и ее созидательный потенциал необходимо поддерживать и впредь.
      В этой связи стороны, руководствуясь уверенностью в том, что заключение мирного договора способствовало бы дальнейшей активизации поступательного развития российско-японских отношений и открывало бы их качественно новый этап:
      - договорились вести дальнейшие переговоры о заключении мирного договора на основе принятых до настоящего времени документов, включая Совместную декларацию СССР и Японии 1956 года, Совместное советско-японское заявление 1991 года, Токийскую декларацию о российско-японских отношениях 1993 года, Московскую декларацию об установлении созидательного партнерства между Российской Федерации и Японией 1998 года, Заявление Президента Российской Федерации и Премьер-министра Японии по проблеме мирного договора 2000 года и настоящее Заявление;
      - подтвердили, что Совместная декларация СССР и Японии 1956 года представляет собой базовый юридический документ, положивший начало процессу переговоров о заключении мирного договора после восстановления дипломатических отношений между двумя странами;
      - исходя из этого, согласились ускорить дальнейшие переговоры с целью заключения мирного договора путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи и таким образом достичь полной нормализации двусторонних отношений на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях 1993 года;
      - договорились активизировать переговоры с целью достижения взаимоприемлемого решения и в ближайшее возможное время определить конкретное направление движения к заключению мирного договора;
      - подтвердили, что будут продолжать сотрудничество, связанное с островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, направленное на создание благоприятных условий для скорейшего заключения мирного договора;
      - подтвердили важность реализации подписанного 16 января 2001 года в Москве министрами иностранных дел И.С.Ивановым и Ё.Коно Меморандума о новом издании Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией и деятельности по разъяснению общественности важности заключения мирного договора.
      Стороны исходят из того, что при проведении переговоров весьма важным является поддержание в российско-японских отношениях атмосферы взаимопонимания, доверия, широкого взаимовыгодного сотрудничества по различным направлениям.
      г. Иркутск "25" марта 2001 года
      ПРЕЗИДЕНТ
      РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В.ПУТИН
      ПРЕМЬЕР-МИНИСТР
      ЯПОНИИ И.МОРИ
      Источник: Информационно-аналитический бюллетень Депутатской группы по связям с парламентом Японии ГД ФС РФ № 7. М., апрель 2001 г., с. 5, 6
      Ко н е ц раздела VII
      Приложения Обращения и заявления общественности страны и органов региональной власти по проблеме южных Курил в 1991 -2001 гг.
      1. Курильский районный Совет народных депутатов
      Р Е Ш Е Н И Е
      16 октября 1991 г. Президенту СССР М.С. Горбачеву
      г.Южно-Курильск Президенту РСФСР Б.Н. Ельцину
      сессия 21 созыва Верховному Совету РСФСР
      Министру обороны СССР
      Е.И. Шапошникову
      ЗАЯВЛЕНИЕ
      Присутствие подразделений Советской Армии на Южных Курильских островах в ответ на усиление угрозы безопасности дальневосточных рубежа: является в настоящее время стабилизирующим фактором, позволяющим сохранять определенный паритет и быть противовесом силам самообороны Японии на Хоккайдо и военному контингенту США на японских островах.
      Постоянные нарушения Государственной границы СССР в данном регионе, растущий из года в год браконьерский разбой со стороны японских рыбаков в территориальных водах и экономической зоне СССР является неприкрытой экономической войной против страны.
      Несмотря на стремление советской стороны нормализовать отношения с Японией, конкретные шаги в данном направлении не привели к ответному стремлению и действию с другой стороны.
      Размещенные на островах армейские подразделения ориентированы и способны выполнять сугубо оборонительные задачи, не представляя тем самым потенциальной угрозы безопасности японских островов. Более того. экономическая структура Курильского района в течение всего послевоенного периода развивалась и сложилась с учетом присутствия войск на данной территории, без которых экономике островов будет нанесен значительный ущерб. По итогам апрельского визита М.С.Горбачева в Японию произведено 30% сокращение численности СА на островах. Это ведет к кризисной ситуации в дородном хозяйстве, энерго и теплоснабжении целых населенных пунктов, напрямую затрагивая жизненно важные интересы жителей района.
      С учетом изложенного, а также других объективных факторов, опираясъ на требования населения района, Курильский районный Совет народных депутатов в соответствии со статьей 23 Закона СССР "Об общих началах местного самоуправления и местного хозяйств в СССР" уполномочен заявить:
      1. Требуем немедленного прекращения дальнейшего вывода подразделений Советской Армии с территории района исходя из экономических, социальных и оборонных соображений, а также обеспечеия безопасности проживающего здесь населения.
      2. Требуем существенного укрепления материальной базы размещенных на островах войсковых частей за счет новой техники и вооружения, выводимого из стран Восточной Европы.
      3. С целью охраны экономической зоны и территориальных вод в районе Южных Курильских островов считаем необходимым немедленное усиление и увеличение потенциала морских частей Пограничных войск, а также модернизацию и укрепление новой техникой территориальных пограничных застав.
      4. Выражая и защищая интересы на селения, Курильский районный Совет народных депутатов считает недопустимым вывод военнослужащих и членов их семей в другие регионы страны без обеспечения надлежащих условий их проживания на новом месте. Государство обязано выполнять свои обязательства перед гражданами, в том числе и военнослужащими.
      5. Просим МО СССР назначить специальную экспертную комиссию для определения уровня оборонной достаточности Кжных Курильских островов и обсуждения комплекса вопросов, связанных с созданием нормальных условий для обеспечения армией своих функций.
      6. Просим Верховный Совет РСФСР и его соответствующие комитеты и комиссии принять действенное участие в решении поставленных вопросов.
      Председатель районого
      Совета А.И.Кучер
      2. Решение 3-й сессии Сахалинского областного Совета
      народных депутатов 21-го созыва от 20 января 1991 г.
      В последнее время активизировался общественный интерес к Курильским островам - органической части Сахалинской области РСФСР.
      Политические лидеры, общественные деятели, народные депутаты допускают такие заявления и высказывания о статусе Курильских островов, которые вызывают у жителей области неуверенность в завтрашнем дне. В этих высказываниях обычно выпячивается какой-либо один аспект статус исторический, международно-правовой, территориальный. Иногда Курилы рассматриваются как средство для заключения Мирного договора с Японией.
      Высказывается опасение, что временные политические или экономические интересы могут заслонить коренные интересы страны, судьбы и интересы поколений советских людей, родившихся и живущих на Сахалине и Курилах, Сахалинский областной Совет народных депутатов РЕШИЛ:
      Довести до сведения Президента СССР М.С. Горбачева и Председателя Верховного Совета РСФСР Ельцина Б.Н., Верховного Совета СССР и РСФСР мнение депутатов областного Совета:
      1. Улучшение отношений между СССР и Японией должно базироваться не на территориальных претензиях и уступках, а на основе совместного экономического и культурного развития региона.
      2. Определение судьбы Курильских островов недопустимо без выражения воли их населения.
      В связи с этим считать невозможным изменение принадлежности Курильских островов без референдума, дающего однозначный положительный ответ по отдельности как в Южно-Курильском районе, так и в Сахалинской области, РСФСР и СССР.
      3. В случае проведения официальных межгосударственных (межправительственных) переговоров о принадлежности Курильских островов считать обязательным участие в них представителей этих островов и Сахалинской области.
      4. При получении подтверждения о включении представителей области в состав официальной делегации СССР или РСФСР президиум областного Совета народных депутатов совместно с исполнительным комитетом областного Совета народных депутатов персонально определить этих представителей.
      Председатель областного Совета народных депутатов А.П. Аксенов
      2.1. Решение 6-й сессии Сахалинского областного Совета
      народных депутатов 21-го созыва от 26 декабря 1991 г.
      Принимая во внимание многочисленные обращения Россиян в органы власти Сахалинской области, как лично, так и через средства массовой информации, областной Совет народных депутатов РЕШИЛ:
      1. Выразить благодарность всем гражданам, разделившим тревогу за целостность российских земель и оказавшим поддержку власти и населению Сахалинской области в отстаивании Южных Курил в составе России.
      2. Подтвердить свою твердую позицию в защите интересов России на восточных рубежах.
      3. Обратиться к Президенту Б.Н. Ельцину и Правительству России с просьбой опубликовать в средствах массовой информации тексты договоров и иных соглашений, заключенных советской стороной и Японией по проблемам Южных Курил после 1985 г..
      4. Поручить постоянной депутатской комиссии по социальноэкономическому развитию Курильских островов в срок до 1 апреля 1992 г. представить на утверждение в малый Совет план мероприятий по проведению "Дня Южных Курил" 6 июня 1992 г. и текст обращения к Россиянам.
      5. Опубликовать данное решение в газетах.
      Председатель областного Совета народных депутатов А.П. Аксенов
      Источник: Материалы к парламентским слушаниям по вопросу "Советско-японская Декларация 1956 г. и проблемы национальной безопасности РФ" 12-13 сентября 2001 г. Сборник документов. Южно-Сахалинск: Сахалинская областная Дума, 2001, с. 55, 58
      3. Бабурин С.Н. - Южные Курилы: диалектика политики и права
      из выступления на сессии Верховного Совета РСФСР
      23 октября 1991 г.
      Это, наверное, трагическая черта, что все перестройки в нашей стране в ХХ веке знаменуются территориальным переделом и территориальным отступничеством. Так было не только в 1956 году. Было и сразу после 1917 года. Было и раньше. И в этом отношении возникают вопросы.
      Вторая мировая война отодвинулась в прошлое. Но судя по ходу разговора, возникает вопрос: а кто же безоговорочно капитулировал в 1945 году? Похоже, что Россия, ибо именно с ней сегодня говорят так, что "она обязана", забывая очень многие документы, подписанные в том числе с Японией. Я не могу согласиться со словами Владимира Петровича Лукина о том, что политика в последнее время у нас не допустила ошибок. Когда уважаемый президент СССР Горбачев во время визита в Японию впервые официально согласился, что стоит вопрос не только о Шикотане и так называемых нескольких островах Хабомаи, но и о Кунашире и Итурупе, -чего не было в Декларации 1956 года -я это не считаю достижением нашей внешней политики. Можно, конечно, сказать, что мы за это получили что-то, какие-то сиюминутные политические выгоды... Можно говорить о нерушимости границ, но возникает вопрос: а Договор 1905 года, подписанный графом Витте, получившим прозвище в связи с этим "Витте Полусахалинский"? Отдав Южный Сахалин, Договор, казалось бы, был тоже на вечные времена. Он был нарушен в гражданскую со стороны Японии! Точно так же, как и Договор, подписанный Горчаковым в 1875 году, был нарушен все-таки Японией, а не Россией.
      Я хотел бы, чтобы каждый член Верховного Совета имел выписки хотя бы из Конвенции об основных принципах взаимоотношений между Союзом ССР и Японией, подписанной 20 января 1925 года, где во второй статье, когда мы подтвердили, что остается в силе Договор, заключенный в Портсмуте 5 сентября 1905 года, мы сказали (и Япония подписала это), что "Договоры, Конвенции и Соглашения, кроме указанного, заключенные между Японией и Россией до 7 ноября 1917 года, будут пересмотрены на конференции, которая должна состояться впоследствии. Они могут быть изменены или отменены". При этом представитель Советского Союза заявил, и это было оформлено специальной Декларацией, что, приступая сегодня к подписанию Конференции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией, нижеподписавшийся уполномоченный Союза Советских Социалистических Республик имеет честь заявить, что признание его Правительством действительности Портсмутского Договора от 5 сентября 1905 года (по этому Договору Россия передала Японии Южный Сахалин) никоим образом не означает, что Правительство Союза разделит с бывшим царским Правительством политическую ответственность за заключение сказанного Договора. То есть Советское правительство в то время признавало беззаконность этих Соглашений. Мы сегодня готовы отказаться и от этого. Неужели в этом и заключается наше "новое мышление?" Валентин Петрович Федоров уже говорил о серьезном кризисе, углубившемся в результате поездки на Курилы заместителя Министра иностранных дел Георгия Фридриховича Кунадзе и двух народных депутатов. Я понимаю курильчан, когда им было сказано, что Вы, конечно, можете сейчас осложнить переговоры с Японией, но острова все равно будут переданы. И когда народные депутаты говорят: "этого не может быть, потому что этого не может быть никогда", я могу со всей уверенностью сказать: я это видел. Тем, кто этому не верит, мы можем представить видеозапись поездки делегации, потому что там не менее потрясающие заявления народного депутата СССР генерала Калугина.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19