Народные повести и рассказы Южной Индии
ModernLib.Net / Неизвестен Автор / Народные повести и рассказы Южной Индии - Чтение
(стр. 3)
Куттувилякку пришла туда вместе с ребенком. - Твой муж хотел видеть сына. Почему ты не выполнила его повеление? - в гневе закричал царь. - Отец, - ответила Куттувилякку, - я боялась, как бы алчная даси не похитила украшения, надетые на моего сына. Я хочу взвесить все драгоценности в присутствии советников. Когда даси возвратит мне ребенка, я снова положу их на весы. Если обнаружится нехватка, пусть даси отдаст мне все свое имущество и станет моей рабыней. Согласна ли она на это условие? Если - да, пусть подпишет договор на пальмовом листе. Даси и царевич согласились на это условие. Танцовщица подписала договор и забрала к себе ребенка. Она позвала кормилицу и велела напоить ребенка молоком. Весь день даси и ее возлюбленный играли с малышом. Вечером его еще раз напоили молоком и уложили спать. А ночью царь змей унес несколько драгоценностей. Не заметив этого, даси отправилась утром на совет. - Взвесьте драгоценности, - велела Куттувилякку. Ребенка положили на одну чашу, драгоценности - на другую, и чаша с ребенком опустилась. - Даси - воровка, - закричали советники, - она украла несколько дорогих вещей. По договору она должна отдать царевне все свое имущество и стать ее рабыней. С того дня Куттувилякку снова зажила с мужем в мире и согласии. Счастье ее было так велико, что она совсем забыла о своем спасителе - царе змей. "Я помог ей возвратить любовь мужа, а она позабыла обо мне, - тосковал Нагараджа. - Конечно, я мог бы ее ужалить, но это не исцелит меня от горя. И она умрет так быстро, что не успеет почувствовать боль. Отныне мы с ней разлучены. А пока я жив, мне ее не разлюбить. Остается только одно: напомнить ей о себе своей смертью". И вот как-то ночью он обвился вокруг узла ее волос и умер. Утром, проснувшись, царевич увидел на голове у жены пятиглавого змея и, встревоженный, поспешил ее разбудить. От страха и под тяжестью змеиного тела царевна не могла поднять голову. Пришлось отстричь ей волосы. Только тогда Куттувилякку поняла, что произошло. "Нагараджа помог мне завоевать снова любовь мужа, а я о нем совсем позабыла. Я нарушила свой долг. Что же мне делать? Хоть он и змей, он был моим возлюбленным. А его душа обретет покой, только если обряд сожжения совершит его сын!" - подумала она, проливая горькие слезы. - Змея мертва. Чего же ты плачешь? - в недоумении спросил ее муж. - Мой дорогой супруг, - ответила царевна, - этот змей жил у нас на заднем дворе. И я поклялась воздать ему должные почести, если вы возвратитесь ко мне. Но когда вы возвратились, я была так обрадована, что забыла о змее. Поэтому-то он и умер, обвившись вокруг узла моих волос. Обряд сожжения этого змея должен совершить наш сын. Царевич не стал ей перечить, и сын Куттувилякку зажег костер, на котором было сожжено тело его отца. И долго еще царевич, Куттувилякку и ее сын жили достойно и праведно. КАК СЫН ВЫПОЛНИЛ ОБЕТ СВОЕЙ МАТЕРИ После долгого подвижничества у владыки Калингапури - Каура-вараджана родился сын. Царь с малых лет очень баловал своего единственного наследника, и вырос царевич грубым, упрямым и своевольным юношей. Он страшно кичился своим царским происхождением, не желал заниматься ничем, кроме охоты, и, несмотря на свой юный возраст, был большим любострастником. Отец намеревался передать ему бразды правления и женил его на дочери властителя соседнего государства - милой, застенчивой и тихой, как лань, девушке, но царевич не находил ее достойной своего внимания. Он мечтал о возлюбленной, которая была бы на вид грозной, как тигрица, умом - хитрей лисы и любила бы его с нежностью голубки. Пусть она будет дерзка на язык, пусть будет надменной - неважно. Важно только, чтобы она боялась и слушалась его самого. А уж к какой касте она будет принадлежать - дело десятое, - думал он. Однажды, возвращаясь с охоты вместе со своей свитой и с гончими псами, царевич проезжал по северной улице, где живут торговцы. Жил здесь и торговец растительным маслом, и как раз в это время его дочь сушила и веяла сезам перед домом. Девушка была очень хороша собой, и царевич круто осадил своего белого скакуна. А конь был горячий, норовистый и передними копытами разметал кучу зерна. Девушка гневно поглядела на царевича, который таял в умильной улыбке. "Ну и наездник! Не может удержать лошадь!" - говорил ее насмешливый взгляд. Царевич же вообразил, будто она глумится над его царским происхождением. - Ты родилась среди сезама, выросла среди сезама, - высокомерно воскликнул он. - А знаешь ли ты, какие побеги меньше, чем побеги сезама? Дочь торговца решила, что царевич издевается над ее наследственным занятием, и, недолго размышляя, выпалила: - Вот вы, царский сын, родились среди цветов, выросли среди цветов. А знаете ли вы, у какого цветка два лепестка? - У ваттадари. Когда он еще не распустился, - ответил царевич и, не помня себя от ярости, добавил: - А за то, что ты так дерзко разговариваешь с наследником престола, я женюсь на тебе и сгною тебя в тюрьме. Там ты и умрешь девственницей. Девушка ничуть не испугалась этой угрозы. - Если вы и впрямь женитесь на мне, - спокойно улыбнулась она, - я рожу вам сына, который отстегает вас хлыстом. Я буду не я, если не выполню своей клятвы. Как только царевич прискакал во дворец, он пошел к своему отцу и сказал: - Я хочу жениться на дочери торговца сезамом. Если вы запретите мне это сделать, я перестану есть и умру голодной смертью. Огорченный отец долго его отговаривал. - Сын, - повторял он, - еще ни один человек царского рода никогда не женился на дочери торговца. Эта женитьба сделает тебя всеобщим посмешищем. Но на все, его отговоры царевич отвечал одно: - Ну и пусть! Не позволите жениться - уеду на чужбину. И если вы сейчас же не назначите день свадьбы, я не притронусь ни к еде, ни к питью. Видя, что царевич тверд в своем решении, царь отправился в дом торговца, поведал ему о намерении своего наследника и попросил назначить день свадьбы. - Вы пожаловали в нашу бедную хижину со столь радостным известием! возликовал торговец. - Если дочь такого бедняка, как я, выйдет замуж за царского сына, я буду счастлив в семи возрождениях. - И он тут же назначил день свадьбы. К этому дню был возведен огромный свадебный навес и разосланы приглашения правителям соседних государств. Весь город, вся страна с величайшей пышностью праздновали это событие. Как только царевич повязал тали[*] на шею невесты, он велел увести ее и запереть в отдельном доме, под надзором многочисленной стражи. В этот дом был запрещен доступ мужчинам. [* Тали - свадебный знак, который жених надевает на шею невесты.] Напрасно, обливаясь слезами, дочь торговца молила своего супруга: - Забудьте о нашей шутливой перебранке. Давайте жить дружно и мирно, как подобает жене и мужу. Не губите мою жизнь. Царевич ничего не хотел и слышать. - Я выполнил свою клятву, - с язвительным смехом твердил он. Посмотрим теперь, как ты выполнишь свою. Уходя, царевич запер дом, а ключ спрятал в своей сокровищнице. Тогда дочь торговца решила непременно исполнить свою клятву. Однажды, когда ее навестил отец, она рассказала ему обо всем и попросила его прокопать подземный ход между ее тюрьмой и их домом. Отец нанял чужеземцев-землекопов, и они, тайком от всех, прорыли подземный ход до той самой комнаты, где сидела несчастная девушка. Обрадованная, что теперь-то наконец сможет выполнить клятву, она горячо возблагодарила бога, а затем сказала своей прислужнице: - Сиди все время в прихожей. А я запрусь изнутри на засов и буду звать тебя, только когда ты мне понадобишься. Дочь торговца пробралась подземным ходом в родной дом и сказала отцу: - Одно мое желание вы исполнили. Исполните же и другое: найдите самых лучших плясунов-канатоходцев. Отец выполнил и это ее желание: отыскал лучшего во всей стране плясуна-канатоходца с его товарищами. Когда дочь снова прокралась в родной дом и увидела канатоходца, она была на седьмом небе от радости. - Учи меня своему ремеслу с таким усердием, как если бы я была твоя дочь - сказала она. - За это я дам тебе столько золота, что тебе, твоей семье и твоим товарищам хватит на всю жизнь. На заднем дворе дома воздвигли большой шатер, и дочь торговца принялась учиться канатоходческому искусству. В свою тюрьму она возвращалась только для того, чтобы поесть. После трех лет учебы она достигла такого совершенства, что ей нельзя было найти равных. Тогда она сказала своему учителю: - Устрой так, чтобы мы выступили перед сыном царя. Ты окажешь мне очень важную услугу. И она подробно объяснила ему, что он должен сделать. На другой день в саду около весеннего дворца, недалеко от тюрьмы, где томилась дочь торговца, канатоходцы врыли столбы и под барабанный бой объявили о предстоящем выступлении. Заслышав барабанный бой, узница заперлась изнутри на засов и поспешила в дом отца. Там она нарядилась, как обычно наряжаются плясуньи, надела дорогие украшения, завязала волосы узлом и побежала в сад, где происходило выступление. На руках и ногах у нее тонко звенели браслеты. Из-под прикрывавшего лица края сари ярко сверкали глаза. Стройная и гибкая, как молодой побег, девушка сразу обратила на себя внимание царевича. А когда, сияя улыбкой, она стала петь и плясать на канате, он воспылал к ней безудержной любовью. Во время исполнения одной из самых замысловатых фигур он неожиданно испугался за нее и закричал: - Хватит! Хватит! Прекратите представление. Плясунья соскользнула со столба, и царевич подарил ей жемчужное ожерелье. Вместе с этим украшением она забрала и его сердце. Полагая, что канатоходец - ее отец, он подозвал его к себе и обратился к нему с такой просьбой: - Позволь мне провести с твоей дочерью хоть одну ночь. Иначе я навсегда потеряю покой. Канатоходец сначала заупрямился: - Она у меня одна-единственная. Вот уже три года, как она достигла полнолетия, а у нее до сих пор не было ни одного мужчины. Вконец обезумевший царевич предложил ему тысячу золотых монет. Канатоходец сделал вид, будто уступает его настояниям. - Кто может противиться просьбам самого царского сына? - сказал он. Хорошо. Я согласен. Но моя дочь не пойдет в ваш весенний дворец. Ждите ее в мраморном дворце на окраине города. Я приведу ее туда, как только стемнеет. Узнав обо всем этом, дочь торговца очень обрадовалась. Она надела прекрасные одежды и украшения, украсилась гирляндами ароматных цветов и, как только свечерело, отправилась в мраморный дворец. - Зачем вы меня пригласили? - спросила она царевича. - Неужели ты не догадываешься? - промолвил он. - Я хочу насладиться твоей красотой в лунном сиянии. С этими словами он попытался было ее обнять, но она отстранилась и с чарующей улыбкой сказала: - Погодите! Сегодня моя первая ночь. Подарите же мне на память о себе свой браслет, перстень-печатку, брильянтовую подвеску и жемчужное ожерелье. Царевич подарил ей все, что она просила, и они предались усладам любви. Рано утром, на рассвете, дочь торговца вернулась обычным путем в свою тюрьму. В положенный срок она родила в отцовском доме мальчика, как две капли воды похожего на царевича. Там, у своего деда, он и рос. Мать приходила по ночам, ласкала его и рассказывала ему сказки. Утром же она возвращалась в дом, отведенный для нее царевичем. Шли годы. Мальчик подрос и выучился всему, что следует знать в его возрасте. Нрав у него был очень гордый, заносчивый, и однажды уличные мальчишки стали его дразнить: - Чего ты задираешь нос? Ведь ты даже не знаешь имени своего отца. Юноша побежал к деду и в сердцах спросил у него: - Кто мой отец? Дед показал на подземный ход: - Этот ход приведет тебя к твоей матери. Она и скажет тебе, кто твой отец. Когда юноша задал этот вопрос матери, она разрыдалась и рассказала грустную историю своей жизни. - Я выполню твою клятву, мама, - пообещал он, порывисто вскочил, попрощался с матерью и отправился к старухе, которая жила на самой окраине города. Выдав себя за круглого сироту, он нанялся пасти десять буйволов, принадлежавших старухе. Однажды ночью, переодевшись так, чтобы его никто не мог узнать, он забрался в царский дворец, проник в комнату, где его отец почивал со своей супругой, и усыпил их сонным порошком. Затем забрал все их драгоценности, вытащил коралловые ножки из-под их ложа и вместо них подсунул четыре пизанга[*]. [* Пизанг - плод с нежной мякотью.] Когда на другое утро, проснувшись, царевич попытался встать, ложе опрокинулось, и он упал на пол. Только тогда он заметил, что все драгоценности, которые на нем были, украдены. - Какой-то дерзкий вор залез в нашу опочивальню и похитил все дорогие вещи. Это неслыханная наглость! - пожаловался царевич отцу. Махараджа велел начальнику городской стражи до следующего утра изловить вора. Главный стражник призвал к себе всех своих подчиненных, сообщил им о совершенной краже и приказал немедленно задержать преступника. В ту же ночь сын царевича прокрался в спальню к сыну главного советника, усыпил его и его жену сонным порошком и унес все их драгоценности. Гнев махараджи не знал границ. - И такое творится в моем дворце! - бушевал он. - Это прямой вызов моей царской власти! - Ты допустил две крупные кражи подряд, - сказал он главному стражнику. - Ни один вор не должен обмануть бдительность дворцовой охраны. Если завтра, до зари, ты не поймаешь преступника, я велю отсечь тебе голову. Главный стражник снова созвал подчиненных, рассказал им о распоряжении махараджи, велел сделать все возможное для поимки виновного и усилил во всем дворце стражу. Сам он тоже решил отправиться в ночной дозор. Обо всем этом проведал хитрый вор. Он тайком расспросил горожан о начальнике стражи, узнал, что у него есть дочь. Эту дочь, по словам горожан, выдали замуж еще маленькой девочкой. Ее муж отправился по торговым делам в дальние страны и до сих пор не возвратился. Теперь она уже совсем взрослая и с нетерпением ожидает мужа. Вор решил выдать себя за зятя главного стражника, он переоделся в одежду торговца, зашел в лавку и купил для тестя расшитое вешти[*], накидку и тюрбан, а для тещи и жены сари и блузки из тончайшей ткани; в другой лавке он купил кардамон, гвоздику, сушеные плоды арековой пальмы, мускатный орех, кадильные палочки и другие подарки и пошел к дому начальника стражи в тот час, когда зажигают светильники. [* Вешти - одежда, состоящая из куска ткани, который заматывают вокруг бедер.] Главный стражник в это время наспех ужинал, собираясь в дозор. - Дорогой тесть! Дорогая теща! - закричал лжекупец радостным голосом. Он развязал свои мешки, преподнес всей семье подарки и завел с начальником стражи обычный, принятый в таких случаях разговор. Зять уехал так давно, что все уже позабыли, как он выглядит, да и было уже темно, поэтому тесть и теща не могли внимательно разглядеть прибывшего. Ничуть не сомневаясь, что это их зять, они приняли его с распростертыми объятиями и выразили сожаление, что он не оповестил их о своем прибытии заранее, тогда бы они устроили пышное пиршество. Начальник велел жене накормить зятя повкуснее, а сам, кое-как перекусив, заторопился уходить. - Куда вы так спешите? - спросил его вор. Главный стражник объяснил ему, что должен выполнить повеление махараджи. - Дорогой тесть! Я не видел этого города много лет, - сказал вор. Разрешите, я пойду вместе с вами. Начальник стражи согласился его взять, и они ушли вдвоем. А дочь главного стражника, радуясь, что наконец-то вернулся ее муж, надела лучшие свои одежды и украшения и стала ожидать его в спальне. Стражник и вор прошли по торговой улице и вступили на главную, царскую улицу. У ворот крепости вор увидел деревянные колодки. - Что это за штуки? - полюбопытствовал он. - Раньше я их что-то не видел. - В эти колодки забивают руки и ноги преступников, - ответил начальник стражи. - Как же это делается? - недоумевал вор. - Вот мои руки и ноги. Покажите. - Не хватало еще, чтобы я забил собственного зятя в колодки! проворчал начальник стражи. - Ну, тогда сами суньте руки и ноги, а я выбью клин. Пока я не узнаю, как это делается, я и с места не тронусь, - настаивал вор. Из уважения к своему зятю главный стражник выполнил его просьбу. Вор как будто в шутку выбил клин, запер колодки на замок и притворился, что потерял ключ в темноте. - Никак не могу найти ключ, - испуганно сказал он. - Что делать, дорогой тесть? - Что вы натворили, зять! - в страхе пролепетал начальник стражи. - Я должен ловить преступника, а вы забили меня в колодки. Отправляйтесь скорей домой и принесите молоток и долото. Вор только того и ждал. Он со всех ног бросился бежать к дому стражника. - Дорогая теща! - закричал он, едва отворив дверь. - Случилась ужасная беда! Махараджа велел за что-то забить вашего мужа в колодки. Сейчас явятся судебные приставы и опишут все ваше имущество. Тесть сказал, чтобы вы отдали мне все деньги и дорогие вещи, а я спрячу их в надежном месте. Жена стражника, поверив вору, связала в узел все деньги и ценные вещи и отдала их ему. Затем вор зашел в спальню, где ждала своего мужа дочь стражника, поцеловал ее, приласкал, а затем, сняв с нее все украшения, спрятал и их в свой узел. - Не тревожьтесь, - успокоил он обеих женщин. - Все будет в надежном месте. Заприте дверь и, кто бы ни стучался, не открывайте. Как бы к вам не нагрянули воры! Не зря в пословице говорится: "В доме покойник, а туда явился и волк-разбойник"! - И он скрылся. Весть о том, что главный стражник забит в колодки, а его дом обкраден, ошеломила всех горожан. Когда стража привела своего начальника во дворец для допроса, сын главного советника возмущенно спросил его: - Как же случилось, что ты должен был схватить преступника, а вместо того сам попался в его сети? - Что я мог поделать? - понурил голову стражник. - Он прикинулся моим зятем, ограбил мой дом, опозорил мою дочь, а самого меня забил в колодки. Этот вор - такой хитрец и ловкач, что может провести кого угодно. Поймать его - дело немыслимое. - Просто ты болван! - в гневе накинулся на него сын советника. - Чтоб мне было пусто, если я не поймаю нынешней ночью вора, который обобрал вчера твой дом. Когда наступила ночь, сын главного советника выехал охранять город. Его сопровождал отряд в сто конных воинов. Заранее разузнав о его намерениях, вор переоделся стиральщиком, отправился к реке, протекавшей недалеко от города, и принялся стирать белье. К нему подъехал сын советника. - Ты почему стираешь белье так поздно? - полюбопытствовал он. - По этой дороге ночью часто проходят воры и грабители, - ответил ряженый стиральщик. - За стирку их одежды они платят мне вдесятеро больше обычного. Сын советника поверил этой лжи. - Если ты поможешь нам поймать вора, которого мы ищем, я дам тебе сто вараха, - посулил он. Стиральщик принял это предложение. - Боюсь только, - сказал он, - что вор еще издали узнает вас по дорогим одеждам и украшениям. Да и ваш отряд может его отпугнуть. Сын советника велел сопровождавшим его воинам отъехать, снял с себя все одежды и украшения, отдал их на сохранение стиральщику, а сам спрятался в большом кувшине. Стиральщик связал все его вещи в узел, тихонько пошел домой и зарыл их вместе со всем награбленным добром. Сын советника тщетно пробовал выбраться из кувшина, все его тело одеревенело. Лишь на рассвете воины подъехали к реке. Услышав их голоса, сын советника закричал: - Я здесь, в кувшине. Когда удивленные воины вытащили его из кувшина, он попросил у одного из них накидку и строго-настрого предупредил весь отряд: - Смотрите не проговоритесь о том, как нас обманул этот мошенник. - Ну, поймали вы его? - спросил на другой день царевич. - Нет, - сгорая от стыда, признался сын советника. - Этот вор, видно, колдун. Он наслал на меня сон, - солгал он, пытаясь оправдать свою неудачу. - Изловить его - дело немыслимое. - Нынешней ночью я сам схвачу и свяжу негодяя! - воскликнул разгневанный царевич. Когда вор узнал об этой угрозе, он довольно усмехнулся. "Настало время осуществить клятву моей матери", - решил он. Вор купил на базарной улице семена арековой пальмы, табак, сладости и уложил все это в мешок. Там же он купил небольшой зарешеченный светильник, немного горючего масла и две пальмовых циновки. Затем переоделся комутти сеттияром[*], расстелил циновки на обочине пустынной загородной дороги, зажег светильник и разложил все свои товары. [* Комутти сеттияр - член касты мелких торговцев.] Между тем царевич в сопровождении тысячи всадников объехал весь город и, не найдя никого подозрительного, решил, что вора лучше всего перехватить на загородной дороге. Заметив вдалеке огонек, он подъехал к тому месту, где сидел торговец. - Почтенный сеттияр, - обратился к нему царевич, - почему ты торгуешь здесь, за городом, и в такое позднее время? - Этим путем по ночам часто проходят воры, - дребезжащим стариковским голосом ответил ему сын. - Все они покупают у меня бетель, арековые семена, табак и еду. Я наживаю вдесятеро больше обычного. Поэтому-то я и торгую здесь. Царевич подумал, что с помощью торговца он может легко задержать вора. - Ты можешь оказать нам важную услугу, - молвил он. - Вот уже два дня никому не удается изловить одного ловкого мошенника. Сегодня я сам лично выехал на его поимку. Если ты поможешь мне в этом деле, я пожалую тебе много золота и несколько деревень. Только сообщи нам, когда он появится, а уж мы его не упустим. - Хорошо, - согласился лжеторговец. - Боюсь только, что он и близко не подойдет: испугается вас. Если вы хотите его поймать, послушайтесь моего совета. Разделите ваш отряд на три части и велите своим войнам отъехать подальше. И предупредите их, что бы они не приближались, пока вы их не позовете. Достаточно вас одного. Когда царевич разослал свой отряд в трех направлениях торговец продолжал: - Если вор завидит вас в этом одеянии, он сразу же убежит. Снимите с себя все дорогие вещи и спрячьтесь в этом мешке. Как только вор подойдет, я сделаю вид, будто хочу достать табак, и развяжу мешок. А вы уж хватайте вора! Царевич последовал и этому совету. Его сын быстро перевязал мешок крепкой веревкой, вскочил на отцовского коня и позвал воинов. - Вор в этом мешке,- сказал он им. - Возьмите его! Он несколько раз стегнул хлыстом по мешку, затем поехал домой, выкопал ранее краденное им и припрятанное добро и покакал во дворец. Мешок принесли на заседание государственного совета, и вскоре известие о том, что царевич схватил вора и отыскал все похищенное, собрало весь городской люд. Сын царевича сильно походил на своего отца. Даже сам махараджа не заметил разницы между сыном и внуком. Он похвалил и радостно обнял мнимого царевича, и все, кто был во дворце, почтительно его приветствовали. Подлинный же царевич сидел в мешке, согнувшись в три погибели, и, умирая от стыда, думал: "Ну и пройдоха этот вор!" - Эй, вор! - крикнул махараджа. - Откуда ты родом? - Говори правду! - сказал сын царевича и легонько ударил хлыстом по мешку. Изнутри послышался яростный вопль: - Я не вор! Я ваш сын. А настоящий вор - тот, кто разговаривает с вами. В полном смятении махараджа и советники поспешили развязать мешок. Из него, не зная, куда деваться от позора, вылез полуголый царевич. Изумленный сходством отца и сына, махараджа спросил юношу: - Кто ты такой? Скажи мне всю правду. Внук сложил ладони и с поклоном ответил: - Ваше величество! Если вы хотите знать, кто я, пригласите сюда жену царевича, - ту, что заперта в отдельном доме, - и она вам все объяснит. "Здесь скрывается какая-то тайна", - понял махараджа и, обращаясь к сыну, сказал: - Сейчас же вели освободить дочь торговца и привести ее сюда. И не вздумай упрямиться Царевич приказал доставить ему ключ и послал за своей женой. Дочь торговца уселась на отведенное для царских дочерей место, отгороженное завесой, и, указав на своего мужа, молвила с насмешливой улыбкой: - Вы, царевич, родились среди цветов и выросли среди цветов. Женившись на мне, вы заперли меня в тюрьму и поклялись, что я умру девственницей. Но ваша клятва не сбылась. Я же родилась среди сезама и выросла среди сезама. И все-таки моя клятва сбылась! И она рассказала историю своей жизни. А ее сын добавил: - Я выполнил клятву матери: отстегал отца. Его имущество принадлежит и мне, поэтому я с полным правом могу носить его драгоценности. В зале поднялся сильный шум. Махараджа крепко прижал к груди внука и со слезами радости на глазах сказал сыну, который с мрачным видом взирал на все происходящее: - Не таи злобы! Нет ничего позорного в том, что твой собственный сын выполнил клятву своей матери и побил тебя хлыстом. Приветствуй же его и отныне живи с женой дружно и мирно. Царевич стоял в полной растерянности. Затем в нем снова забурлил гнев. - Отец! - воскликнул он. - Где доказательства, что он и впрямь мой сын? - Как вам не стыдно задавать такой вопрос на совете, где присутствует столько людей? - сказала огорченная до слез дочь торговца. - Гнев совсем помутил ваш рассудок. Неужели вы забыли, как провели ночь с плясуньей? То была я. - Где доказательства? - Вот ваш перстень-печатка, жемчужное ожерелье, браслет и брильянтовая подвеска. Если вам этого недостаточно, я могу повторить несколько слов из тех, что вы мне сказали тогда. Дочь торговца подошла к мужу и что-то шепнула ему на ухо. Царевич сразу же замолк. Глаза его увлажнились. Все, кто присутствовал на государственном совете, были безмерно взволнованы. Особенно взволнован и рад был сам махараджа. Он уговорил царевича помириться с женой. Царевич с любовью прижал к груди своего сына, который выполнил материнскую клятву. А его мать лила радостные слезы, думая о том, что сын спас ее от горькой участи и отныне ничто не будет омрачать ее счастье. * Рассказы о Мариядее Рамане * 1. КАК МАРИЯДЕЙ РАМАН СТАЛ ЦАРСКИМ СУДЬЕЙ Некий праведный царь из династии Чола хотел, чтобы правосудие в его благословенной стране вершилось с неукоснительной справедливостью. С этой целью учредил он в своей столице суд, который должен был разбирать иски жалобщиков и выносить нелицеприятные приговоры. Судьей же он назначил человека многознающего и многоопытного в своем деле. Случилось это как раз в то время, когда четверо отъявленных мошенников решили исправиться и стать честными людьми. Все наворованные ими деньги и золотые вещи они сложили в кувшин, запечатали его горлышко и зарыли кувшин на заднем дворе караван-сарая. - Бабушка, - сказали они хозяйке, - все, что в этом кувшине, принадлежит нам четверым. Никому не разрешай его выкопать без нашего общего согласия. Однажды, когда все четверо мошенников сидели на веранде караван-сарая, увлеченные азартной игрой, молочница предложила им купить у нее пахты. - Попроси у хозяйки пустой кувшин, - сказали трое игроков своему четвертому приятелю. Находчивый и смекалистый, четвертый игрок зашел в дом и сказал хозяйке: - Все друзья просят достать зарытый кувшин. Старуха вышла на веранду и спросила троих игроков: - Вам правда нужен кувшин? - Да, да, - подтвердили они в один голос, - дай ему кувшин, да поскорей! Старуха вернулась к четвертому мошеннику, который ожидал ее в доме, протянула ему лопату и сказала: - Забирай свой кувшин и проваливай! Теперь я уже не буду отвечать за его сохранность. Хитрец быстрехонько выкопал кувшин и улизнул со всем его содержимым. Узнав об этом ловком надувательстве, трое обманутых обратились в суд, требуя, чтобы хозяйка караван-сарая возместила им весь ущерб. - Ваша милость, - сказала старуха судье, - если получилось так, что один из них украл все золото, то моей вины тут нет. И как я, бедная женщина, смогу возместить такой большой ущерб? - Бабушка, - ответил ей судья, - ты заслуживаешь всяческого снисхождения. Суд, однако, должен основываться не на истинных твоих намерениях, а на произнесенных тобой словах. По условию ты должна была отдать горшок всем четверым, а отдала одному. Поэтому суд должен взыскать с тебя весь ущерб, понесенный троими истцами. - Айо! Боже мой! Что же мне делать? - запричитала старуха и вся в слезах побрела домой. По дороге ей встретился молодой парень по имени Раман: от нечего делать он играл в камешки с малыми детьми. Оставив игру, он участливо спросил старую женщину: - Почему ты плачешь? Выслушав ее горестный рассказ, он закричал, глубоко возмущенный: - Чтоб он провалился в яму, этот судья, со своим несправедливым приговором. Вот так, как попадают мои камешки в лунки! И несколькими бросками он показал свою меткость. Нашлись люди, которые передали его слова царю. Царь велел позвать Рамана и сказал ему: - Ты утверждаешь, что мой судья вынес несправедливое решение? А как бы ты поступил на его месте? - Ваше величество, если будет на то ваша воля, - безбоязненно ответил юноша, - я пересмотрю это дело и вынесу другой приговор - по всей справедливости. Получив согласие царя, он занял судейское место, и, когда к нему привели троих жалобщиков-воров и хозяйку караван-сарая, он сказал: - Закон требует в этом случае, чтобы мы исходили из достоверных показаний. И вынес такой приговор: - Как только все четверо хозяев пропавшего кувшина явятся в суд, ответчица обязана будет немедленно возместить весь ущерб. Так трое мошенников остались с носом. А старуха спаслась от большой беды. В этом случае лишний раз подтвердилась правильность поговорки: "Богатство ушло без следа - а за ним ушла и беда".
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|