эйзэ йом hая шильшом?
Позавчера был понедельник.
шильшом hая йом шени.
Какой день будет завтра?
эйзэ йом иhье махар?
Завтра будет четверг.
махар иhье йом хамиши.
Какой день будет послезавтра?
эйзэ йом иhье мохоратаим?
Послезавтра будет пятница.
Мохоратаим иhье йом шиши.
Вчера (завтра)
этмоль (махар) ...
утром
бабокер
днем
байом
вечером
баэрэв
ночью
балайла
В неделе - семь дней.
башавуа еш шива ямим.
Я работаю пять дней в неделю.
ани овэд (-эт) хамиша ямим бэшавуа.
В пятницу я не работаю.
бэйом шиши ани ло овэд (-эт).
У меня - выходной.
еш ли хофэш.
В Израиле не работают в субботу.
бэисраэль ло овдим бэшабат.
На этой работе нужно работать весь день?
баавода hазот царих лаавод коль hайом?
Нет. Рабочий день здесь с 9 утра до 5 вечера.
ло. йом авода по митэша бабокер ад хамэш баэрэв.
Перерыв с часу до двух.
hаhафсака мэахат ад штаим.
В году - двенадцать месяцев:
бэшана еш шнейм-асар ходашим:
январь
януар
февраль
фэбруар
март
мэрц
апрель
априль
май
май
июнь
юни
июль
юли
август
огуст
сентябрь
сэптэмбэр
октябрь
октобэр
ноябрь
новэмбэр
декабрь
дэцэмбэр
На прошлой неделе (месяце).
башавуа (баходэш) ше авар.
На этой неделе (месяце).
башавуа (баходэш) hазэ.
На следующей неделе (месяце).
башавуа (баходэш) hаба.
Через три недели (дня).
бэод шлоша шавуот (ямим).
Пять месяцев тому назад.
лифнэй хамиша ходашим.
Времена года.
ткуфот hашана.
Весна
авив
Весной хорошо.
баавив тов.
Лето
кайиц
Летом жарко.
бакайиц хам.
Осень
став
Осенью идет дождь.
бастав йорэд гэшэм.
Зима
хорэф
Зимой холодно.
бахорэф кар.
Каждый день я гуляю в городе.
коль йом ани мэтайель (-эт) баир.
СЛОВА
Год
шана
Месяц
ходэш
Неделя
шавуа
День
йом
Весь день
коль hайом
Каждый день
коль йом
Рабочий день
йом авода
Выходной
хофэш
Отпуск
хуфша
Сутки
емама
Утро (утром)
бокер (бабокер)
Вечер (вечером)
эрэв (баэрэв)
Ночь (ночью)
лайла (балайла)
ПРАЗДНИКИ
Суббота
шабат
Благословение вина
кидуш
Белая скатерть
мапа левана
Вечер субботы
эрэв шабат
Встреча субботы
кабалат шабат
Вино для благословения
яин ле кидуш
День отдыха
йом мэнуха
Доброй субботы
шабат шалом!
Зажигание свечей
hадлакат нэрот
Исход субботы
моцаэй шабат
Субботняя трапеза
арухат шабат
Субботние песни
змирот шель шабат
Субботняя булка
хала
Новый год
рош hашана
Судный день
йом кипур
Десять дней покаяния
ямим нораим
Суккот (Кущи)
сукот
Симхат-Тора
симхат тора
Ханука
ханука
Праздник весенних саженцев
ту би-шват
Пурим
пурим
Песах
песах
День катастрофы
йом hашоа
День независимости
йом hаацмаут
Лаг баомэр
лаг баомэр
Шавуот (Пятидесятница)
шавуот
Девятое Ава
тиша бэав
МЕСЯЦЫ ЕВРЕЙСКОГО КАЛЕНДАРЯ
Тишре, хэшван, кислев, тевет, шват, адар, нисан, ияр, сиван, тамуз, ав, элул.
СЧЁТ
Сколько?
кама?
0 - ноль
эфэс
1 - одна, один
ахат, эхад
2 - две, два
штаим, шнаим
3 - три
шалош, шлоша
4 - четыре
арба, арбаа
5 - пять
хамэш, хамиша
6 - шесть
шеш, шиша
7 - семь
шева, шива
8 - восемь
шмонэ, шмона
9 - девять
тэша, тиша
10 - десять
эсэр, асара
11 - одиннадцать
ахат-эсрэ
12 - двенадцать
штэйм-эсрэ
13 - тринадцать
шлош-эсрэ
14 - четырнадцать
арба-эсрэ
15 - пятнадцать
хамэш-эсрэ
16 - шестнадцать
шеш-эсрэ
17 - семнадцать
шва-эсрэ
18 - восемнадцать
шмонэ-эсрэ
19 - девятнадцать
тша-эсрэ
20 - двадцать
эсрим
и
вэ
23 - двадцать три
эсрим вэ шалош
30 - тридцать
шлошим
34 - тридцать четыре
шлошим вэ арба
40 - сорок
арбаим
45 - сорок пять
арбаим вэ хамэш
50 - пятьдесят
хамишим
56 - пятьдесят шесть
хамишим вэ шеш
60 - шестьдесят
шишим
67 - шестьдесят семь
шишим вэ шева
70 - семьдесят
шивим
78 - семьдесят восемь
шивим вэ шмонэ
80 - восемьдесят
шмоним
89 - восемьдесят девять
шмоним вэ тэша
90 - девяносто
тишим
91 - девяносто один
тишим вэ ахат
100 - сто
мэа
105 - сто пять
мэа вэ хамэш
115 - сто пятнадцать
мэа вэ хамэш-эсрэ
155 - сто пятьдесят пять
мэа хамишим вэ хамэш
200 - двести
матаим
240 - двести сорок
матаим шивим вэ шэш
276 - двести семьдесят шесть
матаим шивим вэ шеш
300 - триста
шлош мэот
388 - триста восемьдесят восемь
шлош мэот шмоним вэ шмонэ
400 - четыреста
арба мэот
500 - пятьсот
хамэш мэот
600 - шестьсот
шеш мэот
700 - семьсот
шва мэот
800 - восемьсот
шмонэ мэот
900 - девятьсот
тша мэот
1000 - тысяча
элэф
1991 - тысяча девятьсот девяносто один
элэф тша мэот тишим вэ ахат
2000 - две тысячи
алпаим
3000 - три тысячи
шлошет алафим
5000 - пять тысяч
хамэшет алафим
10 000 - десять тысяч
асэрет алафим
1.000.000 - миллион
мильйон
четверть
рэва
половина
хэци, хаци (перед сущ.)
пара
зуг
1 один процент
ахуз
1,5 полтора процента
ахуз вахэци
100 сто процентов
мэа ахуз
Который?
эйзэ?
Первый (ая)
ришон (-а)
Второй (ая)
шэни / шния
Третий (яя)
шлили (-т)
Четвертый (ая)
ревии (-т)
Пятый (ая)
хамиши (-т)
Шестой (ая)
шиши (-т)
Седьмой (ая)
шиви
Восьмой (ая)
шмини (-т)
Девятый (ая)
тши (-т)
Десятый (ая)
асири (-т)
15-й
hа хамэш-эсрэ
50-й
hа хамишим
Мне нужно 50 шекелей.
ани царих/цриха хамишим шкалим.
У меня нет этих денег, есть только 30 шекелей 86 агорот.
эйн ли эт hакэсэф, еш ли рак шлошим шкалим шмоним вэ шеш агорот.
Сколько стоит эта машина?
кама ола hамэхона hазот?
Эта машина стоит семь тысяч шекелей.
hпмэхона ола шиват алафим шкалим.
Сколько учеников в классе?
кама талмидим еш бакита?
В этом классе 25 учеников.
бакита еш эсрим вэхамиша талмидим.
Я родился (ась) в Киеве в 1961 году.
ноладти бэкиев бэ элэф тша мэот шишим вэахат.
До встречи через 3 дня.
лэhитраот бэод шлоша ямим.
Я живу в доме № 14 на 8-м этаже.
ани гар / гара бабаит миспар арба-эсрэ, бэкома шминит.
Я уверен на 100 %
ани батуах / бетуха бэ мэа ахуз
В одном шекеле - сто агорот.
башэкель эхад еш мэа агорот.
Сегодня 29 апреля 199.. года
hайом эсрим ватэша бэаприль шнат элэф тша мэот тишим вэ ...
ПРИМЕЧАНИЕ. Если числительные употребляются абстрактно (номера телефонов, цифры, коды и т.д.), то используется только форма женского рода.
ВРЕМЯ
Который час?
ма hашаа?
Ровно семь
бэдиюк шева
Две минуты восьмого
Шева вэ штаим
Пять минут восьмого
шева вэ хамиша
Десять минут восьмого
шева вэ асара
Четверть восьмого
шева варэва
Двадцать минут восьмого
шева вэ эсрим
Половина восьмого
шева вахэци
Тридцать пять минут восьмого
шева шлошим вэ хамэш
Сорок минут восьмого (семь сорок)
шева вэ арбаим
Без пятнадцати (четверти) восемь
рэва ле шмонэ
Без десяти восемь
асара ле шмонэ
Без пяти восемь
хамиша ле шмонэ
Восемь ровно
шмоне бэдиюк
Мои часы остановились
hашаон шели нээцар
- испортились
- hиткалкель
- отстают
- мэфагэр
- спешат
- макдим
Еще рано. Я хочу спать.
од мукдам. ани роцэ (-а) лишон.
Уж поздно. Я спешу.
квар мэухар. ани мэмаhэр (-эт).
Мой рабочий день начинается в 8.30 утра.
йом авода шели матхиль бишмонэ вахэци бабокер.
Я забыл завести часы.
шахахти лехавэн эт hашаон шели.
Сейчас 8.44.
ахшав шмонэ арбаим вэ арба.
Примерно через час пятнадцать я уже на работе.
бээрэх бэодшаа ва рэва ани квар баавода.
Минутку. Я быстро.
рак рэга. ани маhер.
Когда я сегодня закончу работу?
матай эгмор hайом эт hаавода?
Что ты делаешь сегодня вечером?
ма ата осэ / ат оса hайом баэрэв?
В 6 часов вечера я иду на вечеринку.
бэшеш баэрэв ани hолех (-эт) ламэсиба.
Ночью, в 11.15 я возвращаюсь домой.
балайла, бэахат-эсрэ варэва ани хозэр (-эт) hабайта.
В 12 часов я уже сплю.
биштэйм-эсрэ ани квар йошен / йешена.
Я пришел (-а) вовремя.
бати базман.
Я опоздал, простите.
ехарти, слиха.
Мы пришли слишком рано.
бану мукдам мидай.
Пять минут назад я купил (-а) красивые и дорогие часы.
лифнэй хамэш дакот канити шаон яфэ вэ якар.
У меня нет времени.
эйн ли зман.
У меня очень мало времени.
еш ли мэат мэод зман.
Только 3 минуты.
рак шалош дакот
СЛОВА
Будильник
шаон - мэорэр
Часы
шаон
Секунда
шния
Полминуты
хаци дака
Минута
дака
Полторы минуты
дака вахеци
Четверть часа
рэва шаа
ВОЗРАСТ. СЕМЬЯ. РОДНЯ
Как тебя зовут? / тебя (жен.), его, ее /
Эйх корим леха? / лах, ло, ла /
Меня зовут ... / его, ее /
корим ли ... /ло, ла /
Как твое имя? / твое (жен.), его, ее /
ма шимха / шмэх, шмо, шма /
Меня зовут (мое имя) ... / его, ее /
шми ... / шмо, шма /
Как твоя фамилия?
ма шэм hамишпаха?
Моя фамилия ...
шем hамишпаха шели ...
Сколько тебе лет / ему /?
бэн кама ата / hу /?
Мне / ему / ... лет.
ани / hу / бэн ...
Сколько тебе лет / ей /?
бат кама ат / hи /?
Мне ... лет.
ани / hи / бат ...
Мальчик, как тебя зовут и сколько тебе лет?
йелэд, эйх корим леха вэ бэн кама ата?
Меня зовут Гоша; мне три года.
корим ли Гоша; ани бэн шалош.
Простите, мадам, как Ваше имя?
слиха, гвэрэт, ма шмех?
Меня зовут Лиора.
шми Лиора.
Лиора, у Вас большая семья?
Лиора, еш лах мишпаха гдола?
Нет, у меня маленькая семья: я, муж, сын и дочь.
ло, анахну мишпаха ктана: ани, баали, бэн вэ бат.
Как зовут Вашего мужа и сколько ему лет?
эйх корим ле баалех вэ бэн кама hу?
Его зовут Дан, ему 45 лет.
корим ло Дан, hу бэн арбаим вэ хамеш.
Cколько лет старшему сыну?
бэн кама hайелэд hагадоль?
Сколько лет младшей дочери?
бат кама hаялда hактана?
Ей 5 лет.
hи бат хамеш.
Как зовут Вашу жену?
эйх корим ле иштеха?
Мою жену зовут ...
ишти корим ...
Мама и папа любят друг друга.
им вэ аба оhавим зэ эт зэ.
Дедушка и бабушка много лет вместе.
саба вэ савта hарбе шаним бэяхад.
У тебя есть родственники в Израиле?
еш леха / лах мишпаха бэисраэль?
Да, у меня есть дядя в Иерусалиме.
кэн, еш ли дод бирушалаим.
Ему 52 года.
hу бэн хамишим вэ штаим.
У него есть две дочери.
еш ло штей банот.
Так же есть у меня тетя в Тель-Авиве.
гам еш ли дода бэтэль - авив.
Ей 35 лет.
hи бат шлошим вэ хамеш.
У нее есть двое сыновей.
еш ла шней баним.
Я очень рад видеть Вас.
ани самеах мэод лирот отха / отах.
Как Вы поживаете?
ма шломха / шломех?
Спасибо, хорошо.
тода, тов.
Так себе. Есть проблемы.
каха, еш бэайот.
Какая проблема?
ма hабэайя?
В Хайфе у меня нет близкой родни, а в Натании - есть.
бэхэйфа эйн ли мишпаха крова, вэ бэнетания - еш.
Это моя жена.
зот ишти.
Это мой муж.
зэ баали.
Очень приятно.
наим мэод.
СЛОВА
Бабушка
савта
Бар-мицва
бармицва
Внук (внучка)
нэхэд (нехда)
Вдовец
альман
День рождения
йом hуледэт
Дочь
бат
Дедушка
саба
Дядя
дод
Девочка
йалда
Двоюродный брат
бен-дод
Двоюродная сестра
бат-дода
Женатый
насуй
Замужняя
нэсуа
Красивый (-ая)
наэ (-а), яфэ (-а)
Младенец
тинок 9 (-ет)
Мальчик
йелед
Муж
бааль
Мать, мама
эм, има
Молодой (-ая)
цаир / цеира
Невестка, золовка
гиса
Отец, папа
ав, аба
Племянник
ахъян
Племянница
ахъянит
Правнук / правнучка
нин / нина
Родной брат
ах
Родная сестра
ахот
Родители
hорим
Родственники
кровэй мишпаха
Родство
кирват мишпаха
Разведенный (-ая)
гаруш / груша
Сын
бэн
Семья
мишпаха
Семейный альбом
альбом мишпахти
Семейный праздник
мэсиба мишпахтит
Семейный портрет
тмуна мишпахтит
Сирота
йатом
Тетя
дода
Тесть
хам
Теща
хамот
Фамилия
шем мишпаха
Холостой
равак
Шурин, деверь
гис
ПОЧТА. ТЕЛЕГРАФ
Где находится почта?
эйфо бейт - доар?
/ телеграф /
/ телеграф /
В какие часы работает
бэейду шаот патуах
почта
бейт доар
телеграф
телеграф
Где почтовый ящик?
эйфо тэйват hадоар?
Где отправляют телеграммы?
эйфо шолхим мивраким?
Заказное письмо.
михтав рашум.
Где бланк?
эйфо hатофес?
Дайте, пожалуйста
ани мэвакэш (-эт) ..., бэвакаша
почтовую марку
буль
конверт с маркой
маатафа им буль
бланк телеграммы
тофес миврак
Я хотел (-а) бы отправить
hаити роце / роца лишлоах ...
заказное письмо
михтав рашум
посылку
хавила
Сколько стоит марка для письма в СССР?
кама оле буль бишвиль михтав ле брит - hамоацот?
Я хочу послать
ани роце / роца лишлоах миврак ...
телеграмму в Киев, Лондон, Париж
ле Киев, Лондон, Париз.
обыкновенную
рагиль
срочную
дахуф
поздравительную
браха
Сколько с меня?
кама ани мэшалем (-эт)?
Когда эта телеграмма прийдет в ... ?
матай hамиврак магиа ле ...?
Есть ли письма для меня?
еш леха / лах михтавим бишвили?
Вот мой паспорт.
hинэ тэудат - зэут шели.
Пересылайте, пожалуйста, мои письма по адресу ...
на лишлоах, бэвакаша эт коль hамихтавим шели лектовет ...
Примите, пожалуйста, заказное письмо.
текабэль / текабли, бэвакаша, михтав рагиль.
Где можно купить каталог израильских марок?
эйфо эфшар ликнот каталог булим шель Исраэоль?
Адрес получателя.
ктовэт hамоэн.
Адрес отправителя.
ктовэт hашолеах.
Вот мой адрес.
hине hактовэт шели.
Я не знаю адрес.
ани ло йодеа / йодаат эт hактовет.
Я хочу отправить денежный перевод.
ани роцэ / роца лишлоах hамхаат hадоар.
Заполните, пожалуйста, бланк.
на лемале, бэвакаша, эт hатофес.
Я должен (-а) послать телеграмму / письмо / в ...
ани царих / цриха лишлоах миврак / михтав / ле ...
Центральный почтамт находится на улице ...
hадоар hамеркази нимца бирхов ...
Здесь, недалеко, есть почта.
по, ло рахок, еш бэйт-доар.
Сколько стоит каждое слово, включая адрес?
кама ола коль мила, колель hактовэт?
СЛОВА
Авиа почта
доар авир
Адрес
ктовэт
Адрес / на конверте /
маан
Адресат
ниман
Бланк
тофес
Военная почта
доар цваи
Вес
мишкаль
Заказная почта
доар рашум
Конверт
маатафа
Министерство связи
мисрад hатикшорэт
Отправка посылок
доар хавилот
Обычная почта
доар рагиль
Отправитель
hашолеах
Ответное письмо
михтав хозэр
Официальное письмо
михтав ришми
Поздравительные послания
игэрот браха
Почтовая марка
буль
Почтовое отделение
бэйт-доар
Почтовая открытка
глуйя
Передвижная почта
доар на
Почтальон
давар
Приглашение
hазмана
Посылка
хавила
Поздравительная телеграмма
миврак браха
Письмо (-а)
михтав (-им)
Почтовый ящик
тейват доар
Срочное письмо
михтав дахуф
Телеграмма
миврак
Центральный почтамт
доар меркази
Цензура
цензура
Штемпель
хотемет
ПРИНЯТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
С уважением
бэхавод рав
С приветом
бивраха
Искренне Ваш
шелха бийдидут
От
мээт
Подпись
хатима
Уважаемому
лихвод
ТЕЛЕФОН
Как позвонить в
эйх мэтальфэним ле
справочную службу города
лишкат - hамодиин шель hаир
справочное бюро гостиницы
лишкат - hамодиин шель hамалон
Я хочу заказать разговор с Киевом на ... утра (вечера).
ани роце / роца леhазмин сиха им Киев ле ... бабокер (баэрэв).
Сколько стоит одна минута?
кама ола дака ахат?
3 минуты
шалош дакот
Номер в Киеве
hамиспар бэКиев hу - ...
Мой номер
hамиспар шели ...
Дайте мне номер
ани мэвакэш (-эт) миспар ...
Линия занята.
ква тафус.
Номер не отвечает.
эйн тшува.
Я снимаю заказ.
ани меватель (-эт) эт hаhазмана.
Алло! Это говорит ...
алло! медабэр (-эт) ...
Я хотел (-а) бы поговорить с ...
hайти роце / роца ледабэр им ...
Его нет сейчас.
hу ло нимца ахшав.
Кто говорит?
ми медабэр (-эт)?
Будьте любезны, повторите набор.
на лехайег шув, бэвакаша.
Я плохо слышу.
ани шомэа / шомаат ра.
Попробуйте перезвонить еще раз.
тэнасэ / тэнаси шецальцель од паам.
Это неправильный номер.
зэ таут бамиспар.
Извините, это номер ... ?
слиха, зэ миспар ... ?
Передайте, что я звонил (-а).
тимсор / тимсэри, ше тильфанти.
Вас просят к телефону.
еш леха / лах телефон.
Подождите минутку, я ее / его сейчас приглашу.
хакэ рэга. азмин ота / ото ахшав.
Позвоните, пожалуйста, в девять часов вечера.
тэтальпэн / тэтальфэни, бэвакаша, бэтэша баэрэв.
Где здесь телефон?
эйфо еш по телефон?
Можно позвонить от Вас?
эфшар лецальцель мимах / мимэх?
Какой номер Вашего телефона?
ма миспар hателефон шелха ю шелах?
Мне нужно позвонить.
ани царих / цриха шецальцель.
Где можно купить асимон?
эйфо эфшар ликнот асимон.
Кто говорит?
ми медабэр?
Могу я поговорить с ... ?
эфшар ледабэр им ... ?
Ждите!
на леhамтин, бэвакаша!
МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ
Мне нездоровится.
эйнэни бэкав hабриут.
Я плохо себя чувствую.
ани маргиш (-а) ло тов.
Нужно пригласить врача.
царих леhазмин рофэ.
У тебя есть страховка здоровья?
еш леха / лах битуах бриут?
У меня болит
коэв ли ...
голова
рош
глаз
аин
горло
гарон
желудок
бэтэн
зуб
шэн
ухо
озэн
Я чувствую боль в области
еш ли кеэв ...
сердца
балев
спины
багав
поясницы
бахазэ
легких
барэйот
У меня
еш ли ...
кашель
шиуль
насморк
назэлэт
рвота
hакаа
понос
шильшуль
запор
ацирут
сыпь
приха
опухоль
нэфихут
бессоница
нэдуде - шена
Я порезал (-а) палец.
хатахти эцба.
Я ... ногу / руку /.
ани ... регель / яд /.
вывихнул
накати
сломал
шаварти
поранил
пацати
Мне что-то попало в глаз.
еш ли машеhу бэ аин.
У меня нет аппетита.
эйн ли тэавон.
Я на диете.
еш ли диэта.
Что со мной, доктор?
ма ити, адони hарофэ?
Какой диагноз?
ма hи hаавхана?
Это заразно?
зэ мидабэк?
Это опасно?
зэ месукан?
Какое лекарство Вы рекомендуете?
эйзе труфот ата / ат мациа?
Мне нужен рецепт на ...
ани мэвакэш (-эт) маткон ле ...
Когда мне снова прийти к Вам?
матай шув лаво элейха / элаих?
Сколько я должен заплатить Вам?
кама ани мешалем (-эт)?
Как долго я пробуду в больнице?
кама зман эhье бэвэйт - hахолим?
У тебя есть температура?
еш лэха / лах хом?
Дай мне, пожалуйста, термометр.
тэн ли, бэвакаша, мадхом.
Какого врача пригласить?
эйзэ рофэ лэhазмин?
Частного или из скорой помощи?
рофэ прати о рофэ ми маген - давид адом?
Если это срочно, то я позвоню в скорую помощь.
им зэ дахуф, ани этальпэн ле маген - давид адом.
Где болит? Что?
эйфо коэв? ма?
Здесь болит.
еш ли кеэв по.
Я чувствую себя лучше / хуже /.
ани маргиш (-а) йотэр тов / йотер ра /.
У меня болят зубы.
коавот ли hашинаим.
Мне нужно запломбировать зуб.
ани закук листима башен.
Мне нужно удалить зуб / нерв /.
ани царих / цриха лаакор шен / эцэв /.
Мне нужно поставить коронку / мост /.
ани царих / цриха кэтэр / гэшэр /.
В АПТЕКЕ
Где ближайшая аптека?
эйфо бэйт - hамиркахат hакаров?
В гостинице есть аптека?
бамалон еш бэйт - миркахат?
Мне нужно лекарство.
ани мэвакэш (-эт) труфа.
У Вас есть это лекарство в
еш лахэм hатруфа hазот бэ ...
таблетках
кадурим
ампулах
ампулот
капсулах
кмуса
Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от
тэн / тни ли, Бэвакаша, машеhу ле ...
кашля
шиуль
насморка
назэлэт
Сколько раз в день принимать это лекарство?
кама паамим бэйом мэкаблим эт hатруфа hазот?
Можно купить это лекарство без рецепта?
эфшар ликнот это hатруфа бли маткон шель рофэ?
Дайте, пожалуйста,
тэн / тни ли бэвакаша ...
бинт
эгэд, тахбошет
вату
цэмэр-гэфэн
грелку
бакбук - гуми
йод
йод
пластырь
пластер
пипетку
тафтэфэт
градусник
мадхом
глазные капли
типот - аин
мазь
мишха
Большое спасибо.
тода раба.
Сколько это стоит?
кама зэ оле?
СЛОВА
Медицинские учреждения
Аптека
бэйт - миркахат
Больничная касса
купат - холим
Поликлиника
мирпаа
Первая помощь
эзра ришона
Больница
бэйт - холим
Анализ
бдикат hа.
крови
дам
мочи.
шетэн.
Капли
типот
Лекарства
труфот
Носилки
алунка
Операция
нитуах
Операционная
хадар нитуах
Пилюли
глулот
Повязка
тахбошет
Приемный покой
хадар миун
Рана
пэца
Рентген
цилум
Родильная палата
хадар лейда
Таблетки
кадурим
Укол
зрика
Болезни
Болезни
махалот
Больной (-ая)
холе (-а)
Воспаление легких
далекэт рэйот
Воспаление почек
далекэт клайот
Грипп
шапаат
Жар
хом
Инфаркт
hэткэф лев
Кашель
шиуль
Насморк
назэлет
Опухоль
гидуль
Отравление
hарала
Понос
шильшуль
Простуда
hицтанэнут
Рак
сартан
Рана
пэца
Расстройство желудка
килькуль кэва
Слабость
хульша
Врачебные специальности
Врач
рофэ (-а)
Фельдшер
ховэш (-эт)
Медсестра
ах / ахот
Глазной врач
рофэ эйнаим
Гинеколог
рофэ нашим
Дерматолог
рофэ ор
Отоляринголог
рофэ аф, озэн, гарон
Ортопед
оптопэд
Педиатр
рофэ йеладим
Терапевт
рофэ пними
Хирург
хирург
Части тела
Бровь (-и)
габа (-от)
Большой палец
боhэн
Бедро
йерэх
Борода
закан
Волосы
сэарот
Глаз (-а)
аин / эйнаим
Голова
рош
Грудь (-и)
шад / шадаим
Губа (-ы)
сафа / сфатаим
Горло
гарон
Грудь
хазэ
Живот
бэтэн
Зуб (-ы)
шен / шинаим
Колено (-и)
бэрэх / биркаим
Ладонь
каф яд
Лоб
мэцах
Локоть
марпэк
Лицо
паним
Лодыжка
карсоль
Мышца
Зроа
Нос
аф
Ноздря (-и)
нэхир / нэхираим
Ноготь (-и)
ципорэн / ципорнаим
Нога (-и)
рэгель / раглаим
Плечо (-и)
катэф / ктэйфаим
Пупок
табур
Половые органы
эйврэй - hамин
Поясница, талия
мотнаим, мотэн
Подбородок
сантэр
Пятка
акев
Ресница (-ы)
рис / рисим
Рот
пэ
Рука (-и)
яд / ядаим
Ступня
каф рэгель
Седалище
яшван
Тело
гуф
Ухо
озэн
Уши
ознаим
Усы
сафам
Шея
цавар
Щека
Лэхи
Язык
лашон
ДОМ. КВАРТИРА
Где Вы живете?
эйфо ата гар / ат гара?
Я живу в трехкомнатной квартире в Рамат-Авиве.
ани гар / гара бадира бат шлоша хдарим бэрамат-авив.
Вы сняли эту квартиру?
Нет, я купил (-а) квартиру.
ло, канити эт hадира.
А я ищу сейчас квартиру.
вэани мехапес (-эт) ахшав дира.
Нам нужна квартира из 4-х комнат.
анахну црихим дира бат арбаа хадарим.
Вы хотите квартиру в тихом районе?
ата роцэ / ат роца дира бээзор шакет?
Неважно. Я хочу найти квартиру в центре, или недалеко от ульпана.
ло хашув. ани роце (-а) оимцр липа бамэрказ, о ло рахок меhаульпан.
На каком этаже эта квартира?
бээйзо кома hадира hазот?
На пятом этаже, но есть лифт.
бэкома хамишит, аваль еш маалит.