Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Финита ля трагедия

Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Юмор
  • Читать книгу на сайте (4 Кб)
  •  

     

     

Финита ля трагедия, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (4 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (3 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (4 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей комментирует книгу «Спящий в песках» (Холланд Том):

    Потрясающая книга! Приключения в стили Инди Джонса, мистика и загадки Египта похлеще чем в кф "Мумия". История повествуется как рассказ в рассказе, который рассказывает главныый герой! прочитал на одном дыхании...

    Артур комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    скиньте мне на мыло пожалуста

    Лаптоп комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Написана по воспоминаниям типичного "ястреба", помешанного на великорусском господстве. Конченный апологет сталинизма, предатель и лизоблюд пытается каким-то образом оправдать своё существование и существование человеконенавистического режима

    Коля Колыма комментирует книгу «Колыма ты моя, Колыма» (Серегин Михаил):

    Лена, пиши мне: 685902, Магаданская область, поселок Уптар, ФБУ ИК-4. Посылки тоже приветствуются.

    Олльга комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

    Я прочитала много книг по психологии и все книги Трансерфинга! По душе конечно больше подходит эта техника (Трансерфинг)! Зеланд гений в том случае, что пытается максимально разьяснить, как пользоваться законами природы, вселенной! А наш мир, вселенная - самая мощнейшая штука! Я сейчас хотела скачать книгу Антизеланд, чтобы понять, что автор опровергает!, но даже читать не буду! Спасибо тем, кто написал здесь отзывы! Делаю выводы...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    gosha комментирует книгу «Призраки отеля 'Голливуд'» (Имерманис Анатол):

    в детстве прочитал взахлеб. вспомнил - решил перечитать.


    Информация для правообладателей