Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Могила Таме-Тунга

ModernLib.Net / Нефедьев Константин / Могила Таме-Тунга - Чтение (стр. 7)
Автор: Нефедьев Константин
Жанр:

 

 


      - Ри-х-х-а! Ри-х-х-а!
      Трижды прокричал Аоро и трижды было ему ответом:
      - Ри-х-х-а! Ри-х-х-а!
      Юноша увязал орехи и личинки в связку, проверил нож. Потом подумал и снял с шеи тяжелое ожерелье из когтей птиц и рыбьих плавников, повесил его на ближайший куст. Сейчас ему предстояла тяжелая борьба - украшения не нужны.
      Аоро пошел вдоль ущелья, рассекая острым ножом преграждавшие путь ветки и лианы, внимательно осматривая стены пропасти в надежде найти возможность спуститься на дно. Его не страшила головокружительная высота: сильные руки удержат на самых незначительных выступах, ловкость поможет проскользнуть там, где ползали только змеи... Но всюду был только обожженный солнцем гладкий камень, без единого выступа или трещины. Даже птице здесь негде было свить гнезда.
      Новый мост невозможно построить одному человеку. Да и все мужчины племени не смогли бы соорудить мост вроде упавшего, так как поблизости не было деревьев, подобных капока. Значит, нужно спуститься в пропасть и там искать способ перебраться на противоположную сторону.
      Чем дальше уходил Аоро, тем больше в нем крепла эта мысль. Он нарубил тонких и достаточно прочных лиан и начал их связывать. Получился длинный канат, способный выдержать человека. Аоро укрепил конец каната на ближайшем дереве и присел отдохнуть перед новым тяжелым испытанием.
      Из таинственной глубины пропасти тянуло прохладой. Может быть, там и находится царство Теней - последнее пристанище умерших?..
      Раздумывать и медлить - значило трусить, и Аоро решительно ухватился за гладкий стебель лианы. Едва он обогнул выступ и повис над бездной, как смутно почувствовал: в своем стремлении преодолеть пропасть он упустил что-то очень важное. Но что? Инстинкт Аоро предостерегал его не поступать так опрометчиво, но этот робкий голос благоразумия тут же умолк. Аоро продолжал спускаться в пропасть все глубже и глубже, пока не потускнел солнечный свет.
      Потом началось самое неприятное: лианы стали раскручиваться, все ускоряя свое движение. Юноша висел над темной бездной, закрыв глаза, и в душе его было так же мрачно. Он дождался, пока лианы раскрутятся, и снова продолжил спуск.
      Становилось все темнее, прохладнее. Что там внизу? Лианы снова начали крутиться, но теперь в обратную сторону. Канат не доходил до дна. В надежде, что он все же кончается не высоко от земли и можно будет спрыгнуть, Аоро продолжал спускаться, хотя силы, юноша это чувствовал, уже начали убывать.
      Вот он достиг большого узла, завязанного на конце самой нижней лианы, заглянул вниз: под ним все так же зияла темная пустота. Казалось, она уходила куда-то к самому сердцу земли. Аоро прислушался. Из темных недр донеслось глухое ворчание, неясные шорохи... Юноше стало страшно. Только сейчас понял он, какую ошибку совершил. Ведь если даже он достигнет дна впадины, то как выбраться наверх с другой стороны? Ведь там никто не спустит для него второго каната?
      Прошло довольно много времени, а Аоро все висел, судорожно вцепившись в стебель лианы - единственную нить, связывающую его с миром. Низкий голос неведомого зверя продолжал все так же глухо ворчать, напоминая шум далекого водопада. И вдруг юноша понял, что это не что иное, как шум воды. Страх тут же покинул его. Собрав остатки сил, Аоро полез наверх.
      Вот и конец обрыва! Юноша выпрямился, зашатался и упал, раскинув руки, как бы желая обнять вновь обретенную родную горячую землю. Так он пролежал до вечера. А вечером взобрался на дерево и проспал там до утра.
      Утром Аоро подкрепился орехами и снова отправился на разведку. Осмотр подтвердил его опасения, что перебраться на ту сторону ущелья можно только спустившись на дно пропасти. Но теперь юноша решил не поступать так безрассудно, как вчера.
      Он направился вдоль кромки ущелья, внимательно изучая стены, может, где найдется спуск. Набедренная повязка давно обратилась в клочья, все тело Аоро покрылось ссадинами, но решимость юноши не убавилась. Джунгли заманили его в ловушку, почему-то опять оставив в живых. Значит, Мудрый Муравей помогает ему искать собственную тропу.
      И как бы в доказательство этого Аоро заметил цветок необыкновенной красоты. Тонкие лепестки нежно-алого цвета, казалось, были пропитаны светом утренней зари.
      - Ситули, - пробормотал Аоро, замерев от благоговейного восторга. Это был волшебный цветок мудрецов, чудо природы, которое не трогают даже пчелы. Находка столь редкого цветка предвещает человеку удачу в охоте и всякое благополучие.
      Это еще больше воодушевило Аоро. Он зашагал вдоль ущелья, надрубая ножом податливую кору деревьев: три полоски наискосок и одна в стороне. Это был его собственный знак, его тропа. По ней он всегда сможет вернуться назад, в долину Горящих скал, чтобы умереть на родовой тропе, если не хватит сил найти выход из Раны Земли.
      Прошел еще один день, Аоро продолжал пробираться вдоль пропасти. Сегодня ему повезло: в одном месте, видимо, ливни подмыли большой участок земли, поросший лесом, и он во время последнего урагана сполз. Радостно забилось сердце Аоро. Здесь, только здесь нужно ему прокладывать свою тропу!
      Аоро связал из толстых лиан прочную лестницу, надежно укрепил ее за большой валун: ведь по ней суждено ходить его соплеменникам, когда они отправятся в долину Горящих скал.
      Вниз он спустился легко и быстро. Нижний конец лестницы лег на сломанный ствол могучей пальмы. Обильно пузырящаяся смола выступала на месте перелома: дерево еще жило, мощные корни гнали соки к отсутствующей вершине...
      Дно пропасти было довольно широким. Здесь, среди скалистых берегов, протекал глубокий и бурный ручей.
      Рана Земли должна иметь границы, здраво рассудил Аоро, и отправился вдоль берега искать удобное место для переправы. Такая возможность вскоре представилась. Стены пропасти сузились, ручей также сдвинул свои берега. Посредине потока торчал крупный камень, о который с ревом разбивалась вода. Аоро срезал в зарослях высокий бамбук, упер его одним концом в камень и, сильно оттолкнувшись ногами от берега, совершил громадный прыжок через ручей. Гибкий бамбук спружинил и отбросил тело юноши. Аоро не успел выпрямиться и упал на руки, сильно ударившись о землю грудью.
      На этом берегу стены пропасти были не так круты, имели множество глубоких трещин. Юноша осмотрел ближайшую трещину в надежде, что по ней можно будет взобраться наверх, но, - увы! - трещина обрывалась на середине. И все же Аоро приободрился: теперь появилась надежда, что трещина эта не единственная, и какая-нибудь из них все же откроет путь наверх.
      К вечеру Аоро так устал от поисков, что свалился на берегу как убитый; к тому же его мучил голод. Собрав последние силы, юноша побрел к ручью, надеясь поймать хоть несколько рыбешек. Чистая и прозрачная вода позволяла видеть все, что происходит в глубине. Вот показалась какая-то рыба с тупой головой и большими плавниками. Юноша стремительно ударил ножом, но промахнулся. Эх, если б у него была сеть! Даже не сеть, а кусок толстого старого бамбука. Если снять с бамбука блестящую корку, настругать из нее тонких нитей, размочить в воде, то из этих нитей можно сплести сеть. Но толстого бамбука здесь не нашлось...
      В этот день Джунгли отказали Аоро в пище.
      Юноша проснулся среди глубокой ночи. Монотонно ворчал ручей, словно недовольный своим жестким ложем. Луны не было: Земля заслонила ее тучами. Над головой Аоро слабо проступала густо-синяя полоса. Удастся ли ему выбраться наверх, туда, под эту синеву?..
      Оттуда доносились скрипучие, страдальческие стоны, им вторил плач грудного ребенка. Аоро знал, что так страдальчески скрипит гигантский жук-носорог, а плачет по ночам маленькая обезьяна - буэло. Все это было знакомо Аоро с детства. И все-таки что-то заставляло юношу быть настороже, не доверяться кажущемуся спокойствию Джунглей. Он инстинктивно ощущал приближение невидимой опасности. Он даже знал, откуда она должна появиться. Вот отсюда, из темноты, что за его спиной...
      И вдруг тонкий слух Аоро уловил тяжелые шаги. Они становились все отчетливее. Неведомый великан двигался, сопровождая каждый шаг протяжными вздохами.
      Аоро стремительно вскочил на ноги. Что делать? Бежать невозможно, да и куда скроешься от врага в темноте и в тесном ущелье? Юноша бесшумно скользнул к стене пропасти. Там - Аоро приметил это еще вчера - была небольшая впадина, прикрытая свисающим мхом. Прижавшись к шершавому камню, юноша старался утишить удары сердца. Каждой клеткой своего существа он чувствовал, что тот, кто идет по дну пропасти - громадного роста, исполинской силы и, возможно, необычайно свиреп. Казалось, там, откуда приближались тяжелые шаги, даже воздух стал плотнее и пришел в движение. Будто бы сгусток непроницаемого мрака двигался на Аоро, сопя, и всхлипывая.
      Юноша сделал отчаянное усилие, чтобы не закричать, не броситься прочь, ослепленный вторым после Ужаса великим владыкой Джунглей - Безумием. Вот неведомый зверь, тяжело ступая по воде, поравнялся с трепетавшим Аоро и, обдав юношу зловонным дыханием, прошел мимо. Аоро с облегчением вздохнул: опасность миновала. Но что это был за зверь? Может, это и не зверь, а сам Вождь Джунглей? Среди индейцев давно ходили рассказы о какой-то долине, где живут огромные звери, питающиеся листвой. Они мирны и ленивы, передвигаются медленно, но если их рассердить, - нет страшнее зверя на свете...
      Больше Аоро не мог уснуть.
      Чуть рассвело, юноша пошел к ручью. На зыбких местах виднелись огромные круглые ямы, наполненные водой. Несомненно, это были следы самого Вождя Джунглей. При одной этой мысли Аоро снова стало страшно, но, немного поразмыслив, он решил, что пока опасаться ему нечего. Кто знает, может, ночная встреча послужит ему на пользу.
      Если Вождь Джунглей прошел почти рядом с ним и не тронул, а может быть, не догадался о присутствии человека, то, соблюдая известную осторожность, всегда можно избежать встречи с ним. Вместе с тем, не может же быть, чтобы такой исполин жил в ущелье, где нет никакой пищи. Наверно отсюда есть все-таки выход наверх, где Вождь Джунглей добывает себе еду?..
      Предположение Аоро оказалось правильным. В полдень он подошел к пологому подъему из ущелья и теперь уже без особого труда выбрался наверх. Оказавшись вновь среди зелени и деревьев, Аоро первым делом опустился на одно колено и горячо поблагодарил Мудрого Муравья, который не оставил его в минуту самых тяжелых испытаний.
      Путь до того места, где когда-то был мост из лиан, уже не казался юноше трудным. Он одолел его за два дня.
      Аоро подошел к самому краю пропасти с намерением возвестить душам своих предков гордую весть: он, Аоро, одержал свою первую в жизни победу. Он стал настоящим охотником. У него будет в Джунглях своя тропа!
      Он прошел по лесу, где еще не ступала нога ни одного индейца.
      Он перебрался через самую большую Рану Земли и, самое главное, сумел победить самых могущественных властелинов Джунглей - Ужас и Безумие, которые не раз нападали на него в пути.
      И в этот момент, когда Аоро поднял руки, чтобы издать победный клич своего народа, позади что-то треснуло. Юноша обернулся. То, что он увидел, на миг заставило его забыть пережитое. В нескольких шагах от него по земле ползло жалкое, беспомощное существо. Это был слепой белокожий человек...
      Глава 9
      Легенда об Арари и Лакури
      Профессор Эваристо Грасильяму, сидя за столом, пил утренний кофе и просматривал почту. Его внимание привлек голубой пакет, в верхнем углу которого стоял почтовый штемпель: "Леблон" - одного из курортных городков неподалеку от Рио-де-Жанейро. "
      Опять!" - с раздражением подумал профессор и нетерпеливо вскрыл конверт. В письме кратко сообщалось: "
      Если профессор Грасильяму желает услышать кое-что любопытное об индейцах племени лакори, пусть немедленно приезжает в Леблон. Обратиться в клинику, палата No12".
      Подписи не было, но внизу стояла приписка: "
      Я вам пишу уже третье письмо и не получаю ответа. Очень прошу, приезжайте!"
      Что это? Очередная шутка какого-нибудь бездельника? Последнее время профессор довольно часто стал получать письма, в которых неизвестные люди издевались над почтенным ученым и даже угрожали.
      Поводом для этого, так же как и для ряда полемических выступлений в печати этнографов, лингвистов и историков, послужила статья профессора Грасильяму "Кто открыл Новый Свет?" в журнале "История". В ней Грасильяму ставил вопрос: кто был первооткрывателем Америки? "
      Колумб, - рассуждал автор, - приплыв к берегам Нового Света, встретил здесь многочисленные племена индейцев. Откуда они пришли? Разве не удивительно, что в Мексике найдены пирамиды, не уступающие по размерам египетским пирамидам, а в глубине лесов Южной Америки имеются развалины каких-то храмов или дворцов неизвестной архитектуры. Там же сохранились остатки пирамид, превосходящих по размерам даже усыпальницу Хеопса. В Центральной Америке обнаружены следы ольмеков и тольтеков, существовавших еще до ацтеков и майя. Что это за народности, откуда они пришли и куда исчезли неизвестно до сих пор. Известно лишь, что тольтеки построили в лесах Юкатана и Мексики исполинские храмы, от которых сейчас сохранились только развалины. Видимо, ими же изваяны из крепчайшего базальта огромные человеческие головы в странных шлемах. На берегу озера Титикака найдены развалины огромного древнего города с остатками величественных храмов, дворцов, больших домов, широких прямых улиц, водопроводов, канализации, плотин, шлюзов..."
      Приводя эти и другие факты, профессор Грасильяму приходил к выводу, что Новый Свет совсем не "новый", а скорее "древний". Почти все коренные народности Америки сохранили предания о пришельцах из-за моря. Многие индейские племена называют себя потомками этих пришельцев. У инков и ацтеков существует предание, что их предки имели белую кожу, рыжие волосы и голубые глаза. В Северной Америке живет племя индейцев макдана, ничем не отличающихся от европейцев. У макдана тоже существует предание, что их предки пришли из-за моря и имели совершенно белую кожу. Найдены саркофаги с мумиями древних инков, и волосы некоторых мумий оказались белокурыми.
      Далее автор обращал внимание на странное совпадение между культурами древних египтян и американских народов. Чем объяснить, что скульптура древнеегипетской богини неожиданно была обнаружена в Перу? "
      Кто же является Первооткрывателями Америки? - снова вопрошал профессор. Этот вопрос мы вправе поставить перед наукой. Какие из существующих племен индейцев обоих континентов Америки - прямые потомки пришельцев из-за моря?
      О вторжении предков американских индейцев с других материков свидетельствует и тот факт, что до сих пор ни одному археологу не удалось отыскать на нашем континенте следов первобытного человека. Мои же оппоненты утверждают, что американский материк - родина всего человечества. По их мнению, следов первобытного человека не нашли только потому, что плохо искали...
      Изыскания последних лет дают мне право утверждать обратное: племена индейцев пришли в Америку с Азиатского материка, точнее - через Берингов пролив. Они обладали высокой культурой, могли разрешать сложные инженерные вопросы и, естественно, без труда подчинили немногочисленные племена первобытных охотников, которые раньше их пришли с Азиатского материка. Так, я считаю, начиналось заселение Нового Света.
      Задача науки выяснить: сохранились ли потомки первых переселенцев до наших дней? Есть основание предполагать, что они сохранились в дебрях Центральной Амазонии..."
      Вот этот-то тезис статьи и послужил поводом для нападок на ее автора. Получив первое письмо с приглашением приехать в Леблон, профессор Грасильяму счел его очередной выходкой своих противников. Однако через какое-то время последовало второе, а вот сейчас и третье письмо. Вряд ли шутник был бы так настойчив.
      Профессор отставил чашку из-под кофе и задумался. "Ехать или не ехать?" размышлял он, чуть ли не в десятый раз перечитывая странное послание. Что может сказать этот незнакомец о лакорийцах? Вероятно, какие-нибудь вздорные измышления? А вдруг?..
      Спустя два часа самолет уносил профессора Грасильяму в Рио-де-Жанейро.
      - Сеньор приходится больному родственником?
      - Нет!
      - Близкий знакомый или друг?
      - Мы с вами знакомы больше, нежели с этим больным, - раздраженно буркнул профессор.
      - В таком случае я не могу допустить вас без разрешения старшего врача, ответил дежурный. - Как прикажете доложить?
      Грасильяму протянул визитную карточку.
      Дежурный ушел, оставив Грасильяму размышлять над строгими порядками, существующими в клинике.
      - Прошу извинить, сеньор профессор, что заставили вас ждать, - сказал старший врач, появляясь в дверях. - На пациента палаты No12 было совершено покушение, и мы, естественно, обязаны соблюдать меры предосторожности. Кстати, мы получили сообщение, что к больному приезжает еще один ваш коллега...
      Заявление врача несколько успокоило Грасильяму, значит, вызов не чья-то шутка, но кто и зачем еще сюда приезжает?
      В палате No12 на кровати, у широкого окна, пропускавшего массу воздуха и света, полулежал человек с забинтованной головой. Увидев входящего Грасильяму, больной любезно сказал:
      - Большое спасибо, профессор, что приехали! Садитесь, пожалуйста. Мне нужно вам кое-что сообщить.
      - Прежде всего, сеньор, объясните, что все это значит? Кто вы? Я получил ваши письма и не знал, что подумать, - проворчал Грасильяму, усаживаясь в кресло.
      Больной пытался было приподняться с подушек, но тут же обмяк, схватившись рукой за голову. Это невольное, вызванное болью движение несколько смягчило гостя. Профессор с состраданием посмотрел на больного: худощавое лицо с правильными чертами и глубокими проницательными глазами располагало к себе. На какой-то миг профессору показалось, что он уже где-то встречал такие же глаза. Внешность незнакомца разбудила какие-то тревожные, но не совсем ясные воспоминания.
      - Извините, профессор, я не сообщил вам в письмах своего имени, - сказал больной, морщась от боли и прикасаясь ладонью к вискам. - Во-первых, оно бы вам ничего не сказало, а во-вторых, у меня есть причины не слишком часто упоминать его. Теперь я готов посвятить вас в свою тайну. Только прежде расскажу легенду о двух индейцах из племени тамойо. Их звали Арари и Лакури. Они жили в разных селениях, оба были молоды и отличались огромной физической силой. Однажды произошло наводнение, вода стала угрожать их жилищам. Чтобы спастись от беды, они решили сбросить с горы огромный камень, который преградил бы путь воде. Но, повторяю, они жили в разных селениях и каждый из них не знал о замыслах другого. Арари и Лакури начали толкать камень с разных сторон, не замечая друг друга. Камень не выдержал и раскололся, похоронив под обломками двух богатырей. Не кажется ли вам, профессор, что если бы они объединили свои усилия, то несчастья могло бы и не произойти?
      - К чему эта сказка? - недовольно спросил профессор.
      - Мы с вами находимся в положении Арари и Лакури, с той только разницей, что камень еще не рассыпался и не задавил нас обоих.
      - Кто вы, черт возьми! - не выдержал Грасильяму. - Мне кажется, что я где-то вас встречал, и даже слышал ваш голос, но никак не могу припомнить, где и когда это происходило...
      - Что ж, профессор, напомню вам еще одну историю. Это уже не легенда. Больной с трудом приподнялся с подушек, наклонился к профессору и вполголоса добавил: - Вспомните исход вашей экспедиции на Топажос...
      Профессор Грасильяму отшатнулся:
      - Могуена! - прошептал он.
      - Нет, профессор, Могуена - миф. А меня зовут Мартино. Запомните: Мартино...
      Это было шесть лет назад. Экспедиция в составе профессора Грасильяму, его помощника и девяти индейцев-носильщиков и проводников исследовала верховье реки Топажос - одного из притоков Амазонки. В девственных джунглях экспедиция искала развалины древнего храма или города, который, по рассказам индейцев, должен был находиться где-то в долине у истоков этой реки. Три месяца люди провели в пути, испытывая невероятные лишения. Вьючные мулы давно пали от укусов ядовитых насекомых, и полубольные люди вынуждены были тащить поклажу на своих плечах.
      Никаких развалин экспедиция пока не нашла. Ей оставалось исследовать плато у истоков реки Телис-Пирис - притока Топажоса. Еще несколько дней, и она достигает цели. Странное происшествие расстроило планы руководителя экспедиции - профессора Грасильяму.
      Рано утром исчезли два индейца-проводника. Профессор не мог поверить, что эти добрые и преданные парни сбежали: все время они безропотно переносили тяготы путешествия. Не было оснований думать и об их гибели - несмотря на самые тщательные поиски, трупов не обнаружили.
      В полдень того же дня два носильщика пошли к реке за водой и тоже не вернулись. Оставшиеся индейцы перепугались. Они отказались идти вперед, заявив профессору, что их товарищи стали жертвами Могуены и поэтому надо отсюда скорее выбираться.
      О Могуене, загадочном существе-вампире, жившем в глухих джунглях, среди индейцев и негров - искателей каучука ходила недобрая слава. Могуена заманивал людей в леса и болота и высасывал из них кровь.
      С большим трудом профессор уговорил подчиненных продолжать путь.
      Через день исчезли еще три индейца-носильщика. Казалось, они провалились сквозь землю. И снова Грасильяму сумел развеять страхи своих спутников.
      - Цель близка, - убеждал он, - только движение может нас спасти.
      Мужествен был руководитель экспедиции, но и у него пробежали по спине мурашки, когда как-то вечером он услышал, как из глубины джунглей раздался протяжный крик:
      - Несчастные! Вы идете на свою погибель! Уходите на юг...
      - Это Могуена, - зашептали индейцы, дрожа от страха.
      Сколько ни уверял профессор, что если уж Могуена - вампир, то он не станет предупреждать людей об опасности, но носильщики потребовали возвращения. Профессору пришлось уступить.
      Несколько дней экспедиция проблуждала в джунглях. Измученные люди оказались перед лицом неминуемой гибели. Вечером, когда они лежали возле костра, размышляя о своей горькой судьбе, из чащобы снова раздался таинственный голос:
      - Несчастные! Вы идете неправильно. Я укажу вам путь. Будьте внимательны!
      Утром профессор, которого мужество не покинуло, сделал несколько шагов в сторону, откуда доносился таинственный голос, и обнаружил на одном из деревьев свежий глубокий надрез. Пройдя еще немного, он нашел второй надрез, а за ним и третий. Это был путь, указанный неизвестным доброжелателем.
      Странное путешествие по зарубкам продолжалось несколько дней. Отряд забрел в такие непроходимые дебри, что люди, бывалые путешественники по сельвасам, потеряли ориентировку. Зарубки на деревьях исчезли...
      И тогда из чащи вышел индеец.
      Он был высок, строен, хорошо сложен. Правильные черты лица с выразительно горящими, проницательными глазами, светлый цвет кожи делали его похожим на сильно загорелого европейца. Принадлежность к аборигенам южноамериканских лесов выдавали его одеяние, состоявшее из коротких кожаных штанов с тесемчатой бахромой, оружие - копье и татуировка синей и красной тушью в виде цветка монстеры чуть выше локтя...
      Индеец знаком предложил удивленным людям следовать за ним.
      Через несколько дней он вывел отряд к главному руслу реки Топажос и там так же таинственно исчез, как и появился.
      Все эти дни проводник хранил молчание и лишь когда надо было указать направление или же предупредить об опасности, он бросал два-три слова.
      Суеверные носильщики со страхом смотрели на проводника, стараясь держаться от него подальше. Профессор пытался было заговаривать с ним, но индеец молчал.
      Что это за человек, Грасильяму так и не мог узнать, но в одном он почему-то был уверен: таинственный незнакомец стремился увести экспедицию подальше от истоков Телис-Пириса. Почему?
      Какое-то время профессор Грасильяму внимательно разглядывал полулежавшего перед ним человека.
      - Что же вам угодно, сеньор Мартино? - наконец спросил он.
      - Я знаю, профессор, вы всю жизнь отдали раскрытию тайны племени лакори, но вам не всегда сопутствовали удачи...
      - Напрасно вы считаете меня каким-то неудачником, - вдруг ощетинился Грасильяму. - Знайте, сеньор, я самый счастливый человек на земле. Гипотеза профессора Грасильяму, увидите, восторжествует!
      - Мне кажется, - пытался слабо улыбнуться Мартино, - для полноты вашего счастья не хватает пустяка: увидеть своими глазами живого лакорийца. Правда?
      Грасильяму встрепенулся, насторожился: не насмехается ли над ним Мартино.
      - У вас есть основания утверждать, что лакорийцы до сих пор сохранились?
      - Самые веские, но дело не в этом.
      - Черт возьми! - не выдержал профессор. - Как не в этом? Что же может быть важнее!
      - Вы, кажется, хорошо знакомы с профессором Гароди, директором Национального музея? - невозмутимо спросил Мартино.
      - Да, он - мой друг!
      - В таком случае, вы слышали, что на него было совершено покушение? Я знаю человека, который совершил это покушение.
      На лбу профессора проступила испарина.
      - Почему же вы не заявили в полицию?
      - Это исключается.
      - Я вас не понимаю...
      Мартино, не обращая внимания на волнение профессора, тем же спокойным голосом продолжал:
      - Известно ли вам, профессор, что в день покушения на сеньора Гароди у него находилась одна вещь...
      - Какая вещь?
      - Так вот, запомните: это и есть самое важное. Сеньору Гароди эта вещь едва ли не стоила жизни и причинит еще немало бед, если все мы будем поступать, как... Арари и Лакури. Вы меня поняли, профессор?
      - Послушайте, Могуена, Мартино, или... как вас лучше называть? Вам не надоело ломать мне голову всякими загадками? Я, кажется, был достаточно терпелив...
      Мартино негромко рассмеялся, но тут же лицо его исказилось от боли, и он приложил ладони к вискам. Прошло несколько минут, пока он снова смог заговорить.
      - Дорогой профессор, я пригласил вас именно для того, чтобы вы больше не ломали голову над всякими загадками. Очень трудное положение, в котором я сейчас оказался, вынуждает меня обратиться за помощью...
      В этот момент дверь в палату приоткрылась, и вошел новый посетитель. Это был профессор Элиас Гароди.
      Эваристо Грасильяму и Элиас Гароди были старыми друзьями. Их дружба зародилась еще в колледже. Потом они вместе участвовали в археологической экспедиции Макса Шмидта, производившего раскопки "кухонных куч" возле реки Каракараи, и оба едва не погибли при наводнении. Это сблизило их на всю жизнь.
      Эваристо Грасильяму, как и Элиас Гароди, был убежденным холостяком, целиком отдавшимся науке. Увидев входившего в палату друга, Эваристо сразу же забросал его вопросами:
      - Ты? Как? Здоров? Зачем сюда?..
      - Обо всем по порядку, дружище, не торопись. Только я вышел из больницы, как получил это письмо и сразу же помчался сюда, - сказал Гароди, протягивая распечатанный конверт. Письмо оказалось копией такого же, какое получил и Грасильяму. Друзья вопросительно посмотрели на Мартино, о котором в первые минуты встречи они даже позабыли.
      Мартино представился профессору Гароди, извинился за доставленное им беспокойство. Он хотел еще сказать что-то, но в палату вошел старший врач.
      - Сеньор, - обратился он к Грасильяму недовольным голосом. - Я разрешил вам свидание не больше двадцати минут, а вы устраиваете здесь чуть ли не научное заседание. Прошу, сеньоры, оставить больного в покое. Он нуждается в отдыхе. Милости просим завтра!
      Смущенные ученые попятились к двери.
      - Одну минутку, доктор, - остановил врача Мартино. - Извините, сеньоры. Мне действительно трудно говорить сейчас. Давайте отложим наше свидание до завтра, а пока вам небезынтересно будет познакомиться с тем, что я здесь записал. - И Мартино протянул Грасильяму свой блокнот...
      - Ну, что скажешь, дружище, обо всем этом? - спросил Гароди, когда они шли к ближайшей стоянке такси.
      - Чрезвычайно странная личность этот Мартино, но он заслуживает серьезного внимания. Кстати, что с тобой произошло, старина? Где Жоан?
      Гароди вздохнул и вместо ответа предложил поискать укромный уголок, где можно было бы перекусить и обо всем спокойно потолковать.
      - Нет ничего проще: пойдем ко мне в отель, - сразу же согласился Грасильяму, сам нуждавшийся в пище и отдыхе.
      Спустя четверть часа друзья находились в гостинице, ожидая, когда слуга подаст обед и бутылку вина, которую Грасильяму предложил распить в честь встречи.
      - Со мной произошло чертовски непонятное происшествие, - начал Гароди свой рассказ, по привычке трогая кончиками пальцев надбровья, как бы проверяя, на месте ли мысли. - Я был в музее, захожу в свой кабинет и, к своему удивлению, вижу за моим письменным столом совершенно незнакомого человека. Он держал в руках индейскую книгу, страницы которой сделаны из какого-то неизвестного мне прозрачного материала, со странными рисунками. Об этой пластинке я расскажу тебе позже подробней. Так вот, я вошел в тот миг, когда незнакомец собирался сунуть пластинку в карман. Прежде чем я успел произнести хоть слово, этот джентльмен - если он только заслуживает называться джентльменом - бросился ко мне и, - каков нахал! - ударил по голове моей же собственной палкой. Я потерял сознание и прозрачную пластинку, которую этот негодяй унес с собой. Мне ее чертовски жаль. Мы с Жоаном только-только собрались заняться разгадкой рисунка и надписей, начертанных на ней... - Гароди тяжело вздохнул. - А бедняга Жоан, дружище, погиб в той воздушной катастрофе, о которой в свое время писали газеты. Он летел к тебе, - грустно закончил Гароди свой рассказ.
      - Да, не повезло тебе, старина. И Жоана жаль. Это был многообещающий юноша, - с искренним сочувствием проговорил Грасильяму и, чтобы отвлечь друга от тяжелых воспоминаний, поспешил перевести разговор:
      - Давай, старина, поговорим об этом чудаке, вызвавшем нас сюда. Что ты думаешь о нем?
      Но тут раздался стук в дверь. Негр-слуга вкатил столик с посудой, кушаньями и вином, быстро и бесшумно расставил все на столе и, узнав, что сеньорам он не понадобится, так же бесшумно удалился.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25