Вечные паруса
ModernLib.Net / Назаров Вячеслав Алексеевич / Вечные паруса - Чтение
(стр. 9)
Автор:
|
Назаров Вячеслав Алексеевич |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(761 Кб)
- Скачать в формате fb2
(319 Кб)
- Скачать в формате doc
(330 Кб)
- Скачать в формате txt
(316 Кб)
- Скачать в формате html
(320 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|
|
- Черт! Роберт закрыл глаза ладонью. В иллюминаторы било солнце - настоящее солнце - лохматый, ослепительно золотой диск в зыбком аквамарине настоящего неба. И совсем уж необычно белели курчавинки редких облаков над горизонтом. Они плыли своим неторопким путем, опровергая графики метеорологов, и Роберт почувствовал глухое раздражение против этой вопиющей бесконтрольности, против всего этого своевольного мира, который никак не хочет быть покорным и в котором даже он, Роберт Смит, чувствует себя ничтожной пылинкой, несомой ветром... Реалет набирал высоту, стараясь держаться подальше от странных туманных спиралей, уходящих к земле. Острия спиралей упирались в раскрытые черные рты кислородных станций. Могучие легкие Нью-Йорка работали непрерывно, и непрерывно трепетал, вибрировал, дрожал этот лес ураганных смерчей. Конечно, современной машине они не очень опасны - аварийная система сработала бы мгновенно, а незадачливые авиаторы отделались бы парой тычков да испугом, но все-таки в этом ревущем кольце было как-то неуютно. - Долго мы будем висеть на одном месте? - Но, сэр, мы еще над городом, и правила безопасности... - Плевал я на ваши правила. Мы спешим, у нас нет времени на цацканье со всяким сбродом... - Слушаю, сэр. Вспыхнули предупредительные огни на корпусе, взвыли сирены. Соседние машины рассыпались, сломав строй, как рассыпается от выстрела птичья стая, а за реалетом Смитов выросли четыре ярких хвоста испепеляющей плазмы, и с мгновенностью прямого удара молнии реалет ушел в небо. - А ты, оказывается, шалун, Робби, - усмехнулся Дуайт, с интересом посматривая на экран перископа. - Великолепный фейерверк, который изрядно переполошил наших попутчиков... И кажется... Да, совершенно верно. Если не ошибаюсь, эти вот два дайджера слегка подпалили крылышки в нашей струе... Два телохранителя, дремавшие сзади, заметно оживились и, заглядывая на экран через спины хозяев, сдержанно похохатывали. - Нет, сэр, я видел - они столкнулись и загорелись... - А вот слева, сэр, посмотрите, сэр - целый клубок... - Как мухи... Пилот покосился на перископ и пробурчал сквозь зубы: - Не завидую я тем, кто внизу... - Правильно делаешь, парень. Завидовать им нечего. Но такова жизнь пока не разбросаешь тех, кто внизу, не пробьешься наверх. Верно я говорю? - Да, сэр. Роберт повеселел. Маленькое приключение развлекло его и вернуло бодрость духа. Здесь, на высоте, небо уже не полыхало оттенками аквамарина, оно было темно-серым, почти черным, и какая-то звезда - или орбитальная станция? не мигая, светилась вверху. Пространство внизу выгнулось большим майоликовым блюдом с неестественно высокими краями: слева светло-синей стеной стоял океан, справа желтыми и коричневыми пятнами, неправдоподобно заваливаясь к горизонту, тянулись хребты Аппалачей, за ними, плавно выгибаясь к океану, зеленела Приатлантическая низменность, поделенная на ровные ломти фиолетовыми реками. Вся эта причудливая майолика проступала нерезко, размыто, словно через тонкий слой разбавленной простокваши, налитой в блюдо. И там, впереди, скоро должен был показаться пирог полуострова на синем подносе... Ощущение высоты пьянило. Земля-блюдо Роберту нравилась. Она выглядела съедобно. С ней можно было делать что угодно. Допустим, разрезать, как торт. Вот так и так. На четыре части. Но почему на четыре? Лучше одним взмахом - на две. А звезда... Звезда сойдет за ночник. Звезда послушно зазеленела, а небо превратилось в черную крышку Коллектора Покоя, и неслышные волны мягко туманили мозг, и блаженная лень разливалась по всему телу, но что-то треснуло, и звезда замигала красным... Роберт открыл глаза. На пульте пилота темным рубином горел предупредительный знак. Реалет шел на посадку. Иллюминаторы затянула плотная серая мгла, в неразличимой глубине которой угадывалось непонятное и грозное движение. Короткие сиреневые вспышки возникали справа и слева, и в мгновенном их свете по-звериному чутко замирали сплетенные тела невероятных чудовищ, клубки гигантских щупалец, опутавших корабль, замирали, чтобы в следующий миг темноты продолжить свое бесшумное и невидимое движение. Проходили секунды, минуты, реалет вздрагивал, казалось, навсегда застряв на месте, в центре этой шевелящейся массы, и только бирюзовый столбик альтиметра непрерывно падал вдоль шеренги светящихся цифр, уверяя, что снижение продолжается. Дуайт сидел рядом, прямой и неподвижный, как выключенный автомат, и у Роберта шевельнулось нечто похожее на зависть - эту сухую жердь ничем не проймешь... А Дуайт действительно не думал о грозе, потому что просто не замечал ее. Его мозг с методичностью счетной машины складывал, умножал, вычитал, делил, возводил в степень и извлекал корни, дифференцировал и интегрировал все те секундные и неопределенные данные, с которыми летели они на таинственный вызов Солсбери. Реалет вырвался из туч в какой-нибудь полсотне метров над куполом главного здания Биоцентра, прямо над посадочным кольцом, вслед полыхнула молния такой причудливой формы и яркости, что даже через несколько минут в ангаре, спускаясь по причальному трапу, Роберт обеими руками держался за поручень, потому что в глазах плясали черные и багровые полосы, плыли изумрудные пятна. Рэчел ждал их в ангаре, но разговаривать там было невозможно из-за непрерывных раскатов грома. Они спустились на лифте пятью этажами ниже, в огромный холл, поделенный полупрозрачными светящимися драпировками на уютные закоулки. Они сели за столик, и Рэчел, несмело улыбаясь, терпеливо повернул к себе наборный диск меню. - Виски, коньяк? - Коньяк. Охранники, застывшие по углам, как по команде отвернулись от подноса, с легким звонком возникшего на столе. - Хороший коньяк. - Да, мистер Дуайт. Армянский. - Нас вызвал Солсбери. - Я знаю, мистер Дуайт. - Хорошо, что хоть это вы знаете. Ну, и?.. - Я... я не замечал ничего подозрительного пока. - А ты замечал деньги, которые мы тебе платим, а? - Да, мистер Роберт, но поверьте мне, я делаю все, что могу... Здесь невыносимо, невыносимо работать, здесь все какие-то сумасшедшие, одержимые, ни одного порядочного человека. - И давно это, Рэчел, вы стали порядочным? Рэчел вспотел, глаза его бегали по рюмкам и фужерам, и цветное стекло равнодушно дарило ему его собственное отражение - маленький перепуганный человечек, то сплющенный, то вытянутый в нить, то раздробленный на сотни дрожащих кусков. - Ладно. Об этом мы еще успеем поговорить. А сейчас докладывайте обо всем подробно и с самого начала. - С какого начала? - Это я вас должен спросить. Но вы... Вы просто... Короче, что здесь происходило, ну, скажем, месяца три назад? - Месяца три? Три месяца назад... начались вот эти грозы... - Что, что? - Да, мистер Дуайт. Эти жуткие грозы бушуют над Эверглейдсом уже три месяца подряд. - Собачий бред! - Да, мистер Роберт, это, действительно, бред, но такого здесь никогда не было. Грозы, конечно, здесь, в тропиках, не редкость, но чтобы такие и так долго... Словно конец света наступает... Хватит о грозах, Рэчел. Было что-нибудь подозрительное в лабораториях? - Н-нет, сэр, я ничего... - Получали вы что-нибудь из "мусорных тралов"? - Да, сэр. Мы почти каждый день получаем всякую всячину из космоса. Этим занимается восемнадцатая лаборатория. Они делают биоанализ. - Вы слышали что-нибудь о трале 308-ФР-АС? - Нет, сэр. Номера тралов сообщают только Солсбери. - Вот как... Дуайт задумчиво потер лоб и полез в карман за сигаретами. Роберту уже начал надоедать этот, судя по всему, бессмысленный допрос, он жаждал действия. Они уже в Биоцентре, в двух шагах от разгадки. Зачем переливать из пустого в порожнее? - Слушай, Айк, кончай эту говорильню. Надо идти к Солсбери и брать его за воротник. - Подожди, Робби, не спеши. Если я не ошибаюсь, Рэчел, зона "Т" предназначена для опытов над человеком? - Да, мистер Дуайт, это зона особой защиты, входить в нее или впустить туда кого-нибудь может только Солсбери. У него шифр. - Давно он там? - Тридцать четыре дня... - А что случилось тридцать четыре дня тому назад? Рэчел вскинул глаза только на миг, но в его глазах стоял такой ужас, что у Роберта мурашки поползли по спине. Дуайт отставил рюмку и медленно наклонился к Рэчелу. Голос его стал бархатным. - Так что случилось тридцать четыре дня тому назад, Рэчел? Рэчел побелел и вдруг пополз с кресла, хватил воздух ртом, как задыхающаяся рыба. Телохранители недвумысленно пододвинулись поближе к столику, став с двух сторон кресла. А Рэчел вдруг пополз к Дуайту на коленях, завизжал, заголосил: - Не могу, не могу больше! Хоть на Луну, хоть в титановые шахты... Смилуйтесь! Отпустите! Я сойду с ума! Я боюсь! Дуайт сделал знак, и один из телохранителей поднял Рэчела за шиворот левой рукой, а правой отвесил ему две ленивые пощечины. - Солсбери... Солсбери исчез после пожара. - Какого пожара? - В пятой лаборатории... была пи-установка... Солсбери много работал на ней в последнее время. - Что это за установка? - Для съемки внутренних биопроцессов живого организма... Там очень мощный силовой генератор. Видимо, от перегрузки. Или неисправность какая-то... - Если мне не изменяет память, вы главный электромеханик здесь, Рэчел? - Да, мистер Дуайт. Кроме зоны "Т" - там автономное обеспечение... - Это становится забавным. Дальше! - Генератор взорвался... Тревога включается автоматически. Но пока взломали дверь... - Взломали дверь? - Да. Дверь была закрыта. - Изнутри? - Нет. Снаружи. Кто-то, наверное, подумал, что там никого нет... Губы Дуайта сошлись в узкую прямую, и человечки в рюмках стали тоскливо-испуганными. - Что же вы там нашли? Рэчел торопливо оглянулся и, наклонившись к Смитам, перешел на шепот: - В этом-то и вся загвоздка. Там был обгоревший труп, но... Рэчел побледнел еще больше. - Но... врачи говорят, что это был труп обезьяны. - Что, что? - Да, мистер Дуайт. Ни Солсбери, ни мисс Джой там не было. - Кто такая мисс Джой? - Ассистентка Солсбери. Они работали вместе. - Значит, Солсбери и его ассистентка исчезли, а вместо них оказалась обезьяна? - Да. Но мисс Джой потом появилась. - Когда? - Две недели назад. Я чуть с ума не сошел, когда ее увидел... - Итак, обезьяна. А вы уверены, Рэчел, что вы все-таки в здравом уме? - Не знаю. Чем больше я думаю, тем больше... - Где сейчас мисс Джой? - В зоне "Т". У... у Солсбери. Он ее одну туда пускает. Если... если он там действительно есть. "Час от часу не легче", - подумал Роберт. Ему же расхотелось брать за шиворот негодяя Солсбери. История становилась все более запутанной, теряла всякую связь с реальностью. - Я не могу здесь больше, мистер Дуайт. Заберите меня отсюда. Я схожу с ума. Я прячусь от всех по углам. А тут еще эта беспрерывная гроза, откуда она взялась? В лаборатории нет другого выхода, я не раз проверял. Как Солсбери и Джой попали в зону "Т"? Почему не выходит Солсбери, если, он жив? И эта мисс Джой, она - как привидение... Я приму цианол, если вы не вытащите меня из этого ада. Я никогда не был суеверным, но тут творится какая-то чертовщина, поверьте, мистер Дуайт. Я не могу больше, не могу! - Бросьте ныть, Рэчел! Вам еще придется ответить за вашу самодеятельность. Солсбери слишком дорого для нас стоит, чтобы всякий червяк, вроде вас, сводил с ним личные счеты. Если его надо убрать - мы найдем средства. А вы... Рэчел тихо охнул и схватился за ручки кресла. Глаза его округлились. - Здравствуйте. Перед Смитами стояла женщина. Она стояла, и, как два крыла, чернели за ее спиной фигуры двух растерявшихся телохранителей - спокойная, уверенная в себе женщина, и с лица ее не сходила улыбка. - Здравствуйте, - повторила она, потому что молчание царило в холле. Мистер Роберт, мистер Дуайт, доктор Солсбери просил передать, что он уже ждет вас в зоне "Т". Они шли по каким-то тоннелям, то стрельчатым, как в католической церкви, то привычно прямоугольным. Коридоры разветвлялись, сливались, переплетались в сложный лабиринт, обрывались неожиданно причудливыми залами, со стен которых смотрели загадочные идолы и химеры. Впереди и позади была кромешная тьма: десятиметровый параллелепипед тревожного, мертвенно-синего света двигался вместе с идущими. Когда на потолке вспыхивала очередная гирлянда ламп, на стенах загорались блуждающие синие огоньки: в глаза идолов и химер были вмонтированы отражатели, и глаза загорались медленно при приближении и также медленно угасали за спиной. Нигде не было ни номеров, ни указателей, ни надписей - только посвященный мог что-нибудь найти в этих мертвых коридорах. И еще - нигде не было даже намека на двери. - Слушай, Айк, - негромко сказал Роберт, поглядывая по сторонам. - Мне сейчас кажется, что наш дорогой папаша спятил гораздо раньше, чем попал в психлечебницу. Еще когда он строил всю эту чертову кадильницу... - Ты все упрощаешь, братец, - так же негромко ответил Дуайт, - Отец был деловым человеком. За этими средневековыми чертями - великолепные лаборатории с новейшей аппаратурой. Там рождались такие малютки, перед которыми сам дьявол снял бы шляпу. Крошечная ампула могла бы в течение часа стерилизовать целый континент. Остались бы города, поля, заводы, шахты, леса, даже животные, - все, кроме человека. Ни одного человека на всем континенте, представляешь? А все остальное - целехонькое. Ни огня, ни бомб, ни взрывов - одна крошечная ампула, привязанная к хвосту паршивого щенка, которого "забывает" на берегу рассеянный турист. Вот это - настоящий размах, вот это власть! Власть над миром. Дуайта словно подменили. Что-то от идолов на стенах появилось в нем: в мертвенном свете еще длиннее стал крючковатый нос, синим стало высохшее лицо. - Ты скажешь - к чему этот цирк с лабиринтами, с темнотой, со светящимися глазами вот этих симпатичных уродов? Я повторяю - отец был деловым человеком, но он был и романтиком, художником, знатоком человеческой натуры. Он строил не только секретный Биоцентр, где должно было родиться самое действенное в мире оружие. Он строил храм - храм Силы, коварной, невидимой, беспощадной... - Храм - хмыкнул Роберт. - Сила... Вся эта сила передохла через час после хорошенькой дозы этой... как ее... ну, после этой русской сыворотки. И папаша остался на мели со всеми своим загробным романтизмом. Только вот эти черти и остались... - Мистер Роберт, мистер Дуайт, мы пришли. Этот коридор ничем не отличался от других. Десятиметровый параллелепипед синего света, женщина, стоящая у стены, "полтора Смита" напротив, и два черных телохранителя по обеим сторонам. А на стене - очередная химера. Что-то искаженное до неузнаваемости. Эти три фигуры, оплетенные змеями... "Лаокоон"... Древний миф Эллады... До сих пор в Ватикане стоит он, в свой последний миг превращенный в мрамор родосскими ваятелями - прорицатель, восставший против воли богов, и бесконечно его предсмертное усилие, которым пытается он сорвать змеиные кольца с безвинно гибнущих сыновей. Но настенная фреска не повторяла скульптуру. Что-то сместилось в ее композиции. Безвестный художник намеренными, едва заметными отклонениями нарушил гармонию - из подобия выросло отрицание. Не осталось мощи в порыве Лаокоона: напряжение борьбы превратилось в бессильную судорогу смерти. Не боль и не страдание духа, побежденного, но не покорившегося, жило на лице: животный ужас исказил черты. Уже не борец погибал на фреске - в могучих змеиных кольцах корчилась жалкая жертва, недостойная жалости. А змеи были прекрасны. Изгибы их черных полированных тел, грация всепобеждающей силы, торжество беспощадного рока над жалкой жизнью человеческой - с какой мстительной страстностью, патологической достоверностью было выписано все это. И последняя мрачная шутка - у победившей змеи было человеческое лицо, и оно было очень схоже с лицом Дуайта. - Великолепно, - промолвил Роберт, разглядывая фреску. - Впечатляет. Особенно портрет папаши. Очень похож. Правда, Айк? Дуайт промолчал. Он снова был бесстрастен и сух. Женщина подошла к стене, коснулась каких-то видимых только ей выступов. Глаза человеко-змеи засветились. - Мистер Солсбери, мы пришли. - Вижу, - гулко прогремел под сводами голос. - Вы свободны, Джой. Мне надо побеседовать с дорогими гостями наедине. Кстати, эта два черных молодых человека свободны тоже... - Позвольте! - Дуайт протестующе поднял руку. - Это условие, мистер Дуайт. В зону по вашему же приказу вход посторонним воспрещен. - Но это же... - начал Роберт. - Я знаю, мистер Роберт. Это и есть посторонние. К тому же здесь нет никого, кроме меня, и вам, следовательно, ничего не угрожает. В последних словах сквозила уже открытая насмешка, и Дуайт хмуро кивнул охранникам. Световой параллелепипед раздвоился - половина осталась на месте, с Робертом и Дуайтом в центре, а вторая бесшумно заскользила в глубь коридора за молчаливыми телохранителями и Джой, и погасла за поворотом. Они остались одни, наедине с мрачной картиной, лицом к лицу с издевательски живым подобием покойного Смита-старшего. - Прошу в лифт. Оба невольно вздрогнули, потому что голос прозвучал за спиной. Вместо замшелой каменной кладки там теперь зиял вход в полуосвещенную кабину. В кабине никого не было. Створки захлопнулись, и лифт заскользил вниз, через несколько секунд замер, потом пополз куда-то вправо. - Мне это не нравится, - сообщил Роберт. - Мне тоже. Лифт совершил еще несколько странных перемещений в пространстве, прежде чем створки его бесшумно раскрылись. Это был полукабинет, полулаборатория со сводчатым готическом потолком, с высокими стилизованными под средневековье книжными стеллажами, причудливо перемещающимися с лабораторными витринами, стойками с химической посудой, какими-то аппаратами и приборами. В комнате горели только две неярких лампы: одна - слева, над дверью с желто-красным кружком "Осторожно, радиация", вторая - в глубине, на громоздком письменном столе. У стола стоял человек в белом халате, накинутом на плечи. Он стоял, опустив голову, и лицо его скрывала тень от абажура. - Здравствуйте. Проходите, пожалуйста. Здесь, не искаженный радиоволнами, голос звучал еще более молодо. Роберт сделал шаг вперед, но Дуайт остался у стены. - Я не буду больше томить вас загадками, господа. Честное слово, меньше всего мне хотелось вас дурачить. Дело в том... Человек помолчал, левая рука его рассеянно листала бумаги на столе. - Мистер Роберт, вы помните Чарли Солсбери таким, каким был он пятнадцать лет назад, - когда он поступил к вам на работу? Роберт не ответил, и человек за столом продолжал: - Ему было сорок пять, но он был еще чертовски крепкий парень, не правда ли? Он здорово сдал за эти годы, но окончательно доконала его бомба - он принял на себя удар, который предназначался вам, мистер Роберт, и предназначался, кажется, вполне заслуженно, не так ли? - Короче, доктор, - подал голос от стены Дуайт. - Короче? Ну, что ж... Человек поднял голову, и свет настольной лампы упал ему на лицо. Дуайт выхватил пистолет раньше, чем Роберт успел перевести дух. - Не имеет смысла идти дальше, - сказала Джой приостановившись. Можно подняться в комнату, где вы можете подождать мистера Роберта и мистера Дуайта. Там вам будет удобно. Телохранителям было не по себе. Их смущала спокойная властность молодой женщины, явная встревоженность хозяев, необычность этого черного коридора без входа и выхода. Инстинктивное чувство опасности заставляло их держаться настороже. - А как боссы найдут нас? - Через меня, разумеется. Когда все кончится, я вас провожу. - Где вы будете? - У меня дела. Но я приду сразу, как все кончится. Головы телохранителей были отлично натренированы для смертельного удара в живот, но не больше. Сейчас бить было некого, приказов не было, и старший махнул рукой. - Делайте, как знаете, мисс. Мы привыкли выполнять. Думать не наше дело. Джой положила ладонь на стену, и большая каменная глыба сдвинулась, открыв кабину лифта. - Как в цирке - прищелкнул языком младший. - Техника, - констатировал старший. Лифт поднял их в маленькую комнатку, посреди которой стоял стол, такой же, как в холле, несколько кресел, мягкая тахта у стены и какие-то шкафы со множеством отделений. Джой откинула полог, за которым оказались полуразобранный пульт и большой, в полстены, экран. - Здесь была раньше служба подсматривания, - сказала Джой. - Ну, а теперь можно включить телепрограмму. - Не надо, мисс. Нот если бы промочить горло - это другое дело... - О господи, как я сразу не догадалась. Извините. Вам виски? - Сойдет и виски. Бутылка выскочила из стола, и охранники сразу повеселели. - Ну, я вас покидаю. Если не хватит - вот здесь наборная карточка. Я думаю, вы справитесь. Дверь за Джой захлопнулась с легким металлическим щелчком. Младший подошел к двери, толкнул. - Закрыто. Если мы попались - то попались. - Отсюда и с открытыми дверями не выберешься. Младший, обходя комнату, обнаружил за пультом еще одну дверь. - Боб, а тут, оказывается, есть все, что надо. - Ну и отлично. - Но, вообще-то, здесь мрачновато. Как в гробу. - В гробу не бывает виски. Садись. Младший захохотал, хлопнул старшего по спине. - Ты прав, старина. Есть что пить, есть куда лить - что еще надо простым парням, вроде нас? Хватим, Боб! - Хватим, Сэм. Телохранители сняли пиджаки, отстегнули лучеметы, кряхтя, стащили плотные негнущиеся кольчуги с эластичными бронепрокладками и побросали всю свою тяжелую сбрую на тахту. Виски светилось в бутылке золотистым солнечным светом, и уже после первой рюмки им стало уютно и тепло. Однако человек за столом никак не реагировал на наведенное дуло пистолета. - Успокойтесь, мистер Дуайт. У вас просто плохая зрительная память. Посмотрите внимательнее. Он усилил свет лампы и продолжал глядеть на Смитов грустно и слегка иронически. На вид ему было лет сорок, и легкая седина на висках, как ни странно, не старила, а наоборот, молодила его - может быть, потому, что резче подчеркивала матовый, без единой морщины, высокий лоб и живые глаза. Он улыбнулся, и сверкнули в улыбке крепкие белые зубы. - Черт подери, Солсбери, что с тобой? Где твои шрамы, очки... и все остальное? Ведь у тебя... - У меня была сожжена половина лица, выбиты все зубы вместе с изрядным куском нижней челюсти, катаракта от ожога, которую, правда, удачно оперировали, но тем не менее без очков я не видел дальше своего собственного носа, не так ли? - Клянусь дьяволом, совершенно верно! Дуайт убрал пистолет и подошел поближе. - Простите, мистер Солсбери, понимаете... все это несколько необычно. Извините за эту игрушку, но... - Я понимаю, мистер Дуайт. На вашем месте я поступил бы также. Дуайт от волнения снял свои темные очки. Солсбери уставился на Дуайта во все глаза и оглушительно расхохотался. Действительно, превращение было разительным. В очках Дуайт был похож на грифа, ждущего добычу, в нем было что-то демоническое, загадочное. А теперь без очков перед Солсбери стоял просто любопытный крючконосый старик с маленькими, близко посаженными глазами. - Я впервые вижу вас без очков, мистер Дуайт. И вы, оказывается, совсем не похожи на Мефистофеля. Вся ваша сила - в очках, никогда не снимайте их! - Я снял очки перед Фаустом, мистер Солсбери, ибо вы - настоящий Фауст. Если я не ошибаюсь вы, кажется, нашли эликсир вечной молодости? - Не совсем так, но дело это не меняет. К тому же пока я вам продемонстрировал только пролог. У меня еще немало сюрпризов. Мистер Роберт, вы, наверное, знаете, что в университете я немного занимался боксом? - Слышал. И даже видел, правда, гораздо позже. Когда ты отправил Пита в тяжелый нокаут, не помню, правда, за что. Пит с тех пор отзывается о тебе с величайшим уважением, хотя яйцеголовых не переваривает. Он говорит, что у тебя великолепный удар правой... - Вы ходите сказать - был? Ведь пять лет назад... - Оставь, Солсбери. Пять лет назад мне тоже досталось, - Все верно, но половину удара, причитавшегося вам, вы отдали мне, так сказать, взаймы. Но теперь я могу вернуть вам долг, мистер Роберт. Лицо Солсбери стало жестким. Движением плеч он сбросил халат, и прежде чем Роберт успел что-либо сообразить, доктор коротко, не размахиваясь, ударил Роберта правой в челюсть. Роберт грохнулся в угол, разломав в щепки кресло. - Великолепный удар, - Дуайт с явным удовольствие проследил траекторию полета Роберта. - Просто великолепный. Ну, а теперь будьте добры, покажите мне вашу новую Руку. - Пожалуйста, мистер Дуайт. Только она не новая, а старая. Моя собственная кровная правая рука, которую с помощью фирмы "СС" я потерял пять лет назад. Он закатал рукава и показал сначала правую, потом левую руку. Обе были одинаковы - с большими крепкими ладонями, жилистые, с перекатывающимися комками мышц. - Правая кажется светлее. И волосы короче. Черные, а не седые... - Совершенно верно. Правая моложе. Ровно на пять лет; В углу завозился, постанывая, Роберт. Солсбери наклонился над ним, брызнул водой в лицо. Роберт открыл глаза, засопел, постепенно приходя в себя. Очнувшись, рванулся, но увидев обнаженные по локоть руки Солсбери над собой, затих, растерянно моргая: - Собачий бред! У тебя же нет, нет правой руки. Выше локтя, я помню, черт подери! Или я спятил? Солсбери помог Роберту подняться, усадил в кресло, Роберт потрогал подбородок, пробормотал: - Да, Пит, кажется, был прав. Мне думается даже, он несколько преуменьшил твои способности, доктор... - Извините, мистер Роберт, но мы теперь в расчете... - Как знать... - Ну хорошо, - Дуайт поднял руку. - Подведем некоторые итоги вашего очаровательного спектакля, мистер Солсбери. Во-первых, вы помолодели этак лет на пятнадцать-двадцать. Во-вторых, вам удалось каким-то образом восстановить в прежнем виде свое лицо: убрать шрамы, заменить без всяких следов обожженную кожу, даже завести новые зубы. В-третьих, у вас появилась вновь рука... - В-четвертых, я могу вам продемонстрировать светограммы своих легких и ребер, пять из которых были в свое время заменены пластмассовыми. Легкие чисты, и искусственных ребер нет! восстановлена естественная кость... - Короче говоря, тебе удалось каким-то образом выкрасть у своей смерти добрый десяток лет. Я слышал, что такие трюки со временем выделывают космонавты в космосе, но вот чтобы у них отрастали оторванные руки, Роберт снова потрогал свой подбородок под насмешливым взглядом Дуайта, так вот о такой чертовщине я не слыхал. - Нет; со временем здесь все в порядке. Солсбери сел напротив Дуайта и Роберта, и Роберт, еще раз недоверчиво вглядевшись в его лицо, проворчал: "Собачий бред"... - Со временем все в порядке. Я не помолодел. Мне шестьдесят лет и ни года меньше. Это - с точки зрения естественного процесса биологического старения. - Слушай, док, ты только не вздумай пичкать нас учеными лекциями. Ты говори просто, что и к чему. А всякую ученую начинку оставь для своих друзей-яйцеголовых. Нам нужны факты. - Подожди, Робби, факты уже есть. Теперь нам не помешает немного теории. Так что же с вами произошло, доктор? - Регенерация, мистер Дуайт. - Регенерация? Это когда у ящерицы отрастает хвост? - Совершенно верно, мистер Роберт. Вы делаете успехи. Я действительно не буду утруждать вас теорией. Тем более я, откровенно говоря, знаю немногим больше вашего. Разрешите сигарету, мистер Дуайт? Дуайт положил пачку на стол, поднес зажигалку. Солсбери затянулся глубоко и закашлялся. - Вот видите, мои обновленные легкие еще не привыкли к токсическому действию никотина. Они реагируют на него так же, как после первой сигареты, выкуренной в колледже. Он прикрыл глаза рукой, помолчал минуту, провел ладонью по лицу, словно стирая что-то. - До сих пор не верится... Ну так вот. О регенерации. Регенерация свойственна всем живым существам - от самых примитивных до самых совершенных. Мы поражаемся, когда тело гидры полностью восстанавливается из одной двухсотой части целого организма... - И эта гидра живая? - Разумеется, мистер Роберт. Можно даже растолочь гидру в ступке - ей это ничуть не повредит, она снова "воскреснет", жива и невредима... - Неплохо, очень неплохо. - Неплохо? Пожалуй, да. Но регенерация это особое свойство не только простейших, как думал когда-то Вейсман. Больше того, очень много простейших или вообще неспособны к регенерации, или регенерируют в очень малой степени. С другой стороны, мы привыкли к тому, что у нас сломанный ноготь заменяется новым, отрастают подстриженные волосы, срастаются кости, заживают раны, на месте погибшей возникает новая кожа. - Следовательно, мы тоже можем регенерировать? - Да, мистер Дуайт, человек не составляет исключения. Если бы мы смогли управлять регенерацией клеток, это бы в корне перевернуло всю современную медицину и биологию. Это было бы... просто мне фантазии не хватает, чтобы представить все последствия такого открытия. Но вся беда в том, что до самого последнего времени механизм регенерации был абсолютной загадкой для ученых. И только генетика наметила какие-то пути, а изучение клетки на атомно-молекулярном уровне обнажило кое-какие обнадеживающие просветы. Практические достижения профессора Полежаева по регенерации свода черепа у человека, профессора Синицына по регенерации сердечной мышцы, наконец, теоретические работы советских ученых из Института биологии развития Академии наук СССР.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
|