Фирболг поднял голову и заморгал своими малюсенькими глазками.
— Фаллон, — пробормотал он.
— Именно там ты нашел меч Симрика Хью? Так говорится в балладе, которую сочинил Керен. — Тэвиш сыграла небольшой отрывок из баллады, словно хотела напомнить ее. Тристан кивнул:
— Да, в крепости фирболгов.
— Интересно, что с ней стало? — задумчиво сказал Полдо.
— Самая настоящая была крепость. Но мы сожгли ее почти всю, когда уходили оттуда! — Глаза карлика неожиданно засияли, казалось, он кое-что вспомнил, но поспешил отвернуться, чтоб остальные не заметили его хитрой улыбки.
— Там, наверное, остались грандиозные развалины, — проговорил король. — Ведь, в основном, крепость была построена из камня.
— Фал-лон, — снова пробормотал фирболг и ткнул себя пальцем в живот.
— Фирболг. — Тэвиш показала рукой на великана.
— Фал-лон. Фи-ир-боулгг. — Верзила был явно очень доволен собой.
— Человек, — продолжала урок Тэвиш, указав на себя, Тристана и Робин.
— Че-ловекк! Фиир-боулг!
— А он умнее, чем я думала.
Тэвиш определенно получала удовольствие от роли учительницы. Она научила фирболга еще нескольким словам, и теперь он знал, что такое лютня, меч, рука, голова и кулак.
— Тэвиш, — сообщила она, снова показывая на себя рукой.
— Че-ловекк?
— Нет… то есть, да, но мы все — люди. А я — Тэвиш!
— Тэ-ффиш? — Великан заморгал, а затем его лицо просветлело. — Тэ-ффиш, — сказал он и махнул рукой в ее сторону, а затем ткнул себя пальцем в грудь. — Яак!
— Ты Яак? Замечательно!
Тэвиш стала называть ему имена остальных, и вскоре «Трисс-тун», «Роб-бинн», «Поу-лдо» и «Нуут» были представлены их новому спутнику. Фирболг только застрял на «Яз-лик… Яооз-у-лук… Яиз-или…»; наконец, он научился говорить «Яуз» и на этом успокоился, чем ужасно развеселил Ньюта и расстроил эльфа.
Путники еще некоторое время поболтали ни о чем, стараясь прогнать тоску, которая не покидала их сердца с самого утра. Все очень остро переживали смерть Даруса. Тристана, не переставая, мучили угрызения совести, как ни старался он найти объяснения своим действиям. Калишит погиб, главным образом, из-за глупости Тристана, который, несмотря на ночь, прогнал его из лагеря. Он действовал, охваченный гневом, а в результате произошла трагедия. Все, что он мог теперь, так это молить душу Даруса простить его, но молитвы не приносили утешения его истерзанному сердцу. Он твердо решил, что должен непременно одержать победу над злом, осквернившим Долину, и таким образом отомстить за друга.
Тэвиш достала мех с вином, но король отказался от вина, другие же выпили по чуть-чуть, так что мех остался почти до краев полным.
Тэвиш решила взять на себя первую стражу — ей хотелось еще поучить Яака говорить, — и все остальные тут же устроились на ночлег. Эта ночь, как и предыдущая, была такой темной, что на расстоянии вытянутой руки было ничего не видно. По крайней мере, высокие стены пещеры защищали их от пронзительного ветра, но все равно в лагере было очень холодно.
Все спали очень плохо. Тристан и Робин провели ночь в горестных раздумьях о Дарусе, каждый в своем углу пещеры. Остальные же не могли спать спокойно, чувствуя, что их повсюду окружает смерть.
На рассвете они уже готовы были снова двинуться в путь, лишь бы поскорее размять затекшие мышцы. Стараясь не тратить силы на разговоры, путники собрали свои вещи и начали седлать лошадей. Тристан, нервно оглядывая стены пустой холодной пещеры, пытался представить себе, какие новые ужасы встретятся им сегодня.
И опять Кантус первым увидел приближающуюся опасность. Громким лаем он привлек внимание людей к небу.
— Смотрите! — воскликнул король. — Взгляните на небо. — Он уже выхватил меч и приготовился вступить в бой с крылатым существом, которое стремительно падало на него с неба.
Около двух десятков странных, похожих на птиц, существ появились из-за туч и понеслись прямо на Тристана и его отряд. Многие свернули в сторону, увидев пропасть, но несколько птиц продолжали, не снижая скорости, лететь прямо на людей, причем двигались они совершенно бесшумно.
— А это еще что такое? — изумленно выдохнул Полдо и тут же натянул тетиву своего лука.
Одно из существ пронеслось над головой Тристана, и он попытался нанести ему удар в брюхо, но промахнулся. Потрясенный, он не мог отвести глаз от рогатой оленьей головы с пустыми глазницами. Заостренные кривые рога были смертельным оружием странного существа, впрочем, так же, как и острые длинные когти на лапах.
Полдо выпустил стрелу и пробил крыло невиданной птицы — та беззвучно опустилась на землю, где на нее с рычанием набросился Кантус. Мурхаунд и чудовище покатились по земле, сцепившись в смертельной схватке, но через мгновение Кантус перегрыз врагу горло и резким движением отбросил труп в сторону.
Многие из крылатых существ уселись неподалеку от пещеры, словно стервятники, подстерегающие жертву. Остальные взмыли в воздух для очередной атаки на людей. Язиликлик и Полдо послали им вслед несколько стрел, которые, однако, не причинили птицам никакого вреда. Наконец эльф и карлик решили прекратить бесполезную стрельбу, чтоб сохранить стрелы.
Вдруг у Тристана над головой появилось еще одно чудовище. Король присел, успев одним молниеносным движением отрубить ей крыло, а потом добил ее, когда она упала на землю. Меч Симрика Хью радостно запел у него в руках.
— Камень! — прохрипел Яак, стоявший рядом с Тристаном.
— Да, камень, — задыхаясь проговорил Тристан, он был слишком занят, чтобы обратить внимание на фирболга.
— Камень… убивать!
Вдруг великан схватил громадный камень и, швырнув его в одну из птиц, сидевших недалеко от пещеры, попал ей прямо в грудь. Птица исчезла в облаке перьев.
Ньют взвился в воздух и, возбужденно жужжа, вцепился зубами в хвост одного из чудовищ, но оно лишь развернулось и попыталось схватить дракончика своей когтистой лапой. Тут же маленького храбреца окружило еще несколько крылатых чудовищ, и он, отчаянно завопив, исчез из виду. И только оказавшись в безопасности, рядом с Робин, Ньют снова стал видимым.
Тут Тристан услышал, как пронзительно, с ужасом, заржали лошади, и, обернувшись, увидел, как мечется лошадка Полдо, в спину которой вцепились сразу три отвратительных существа. Их когти раздирали шкуру несчастного животного, но вскоре появилось четвертое птицеподобное чудовище и пронзило рогами грудь маленькой лошадки. С диким криком пони упал на землю, и тут чудовища набросились на него и стали рвать его тело своими острыми зубами. Король бросился на выручку, но прежде чем он успел добежать до лошадки, одно из ужасных существ вонзило зубы в грудь бедного животного и вырвало оттуда еще пульсирующее сердце. Всех остальных лошадей охватил леденящий ужас. Авалон же, подпрыгнув высоко в воздух, сбил на землю одну из птиц и затоптал ее своими мощными копытами. Но в это время около полудюжины мерзких летучих тварей набросились на лошадь Робин и вскоре она, оказавшись на земле рядом с пони, разделила его судьбу.
Тристан подбежал к лошадям и, размахивая мечом, стал отгонять чудовищных птиц. К нему присоединилась Робин с ятаганом в руке. Едва они успели вернуться в пещеру, как почти вся стая расселась неподалеку от входа, причем выбрала такое место, где ни камни, брошенные Яаком, ни стрелы Полдо и Язиликлика не могли причинить им никакого вреда. Их головы с пустыми глазницами и острые рога придавали происходящему какой-то уж совсем неестественный вид.
— Почему они не издают ни звука? — сердито спросил Полдо. — Могли бы хоть каркнуть!
— И почему они прекратили атаковать нас? Не думайте, что меня это очень огорчает, но все-таки! — Тэвиш подозрительно посмотрела в сторону новых врагов.
— Мне кажется, дело в том, что здесь слишком для них мало места, — предположил король, — они не могут напасть на нас сразу со всех сторон.
— Что это т-такое? Ч-что это?
— Зло! — В голосе Робин звучала горечь. — Они — результат осквернения самой жизни, как тот медведь с головой совы. Бог, несущий смерть в Долину, не удовлетворен просто уничтожением всего живого, — он получает удовольствие, нарушая естественные законы и выворачивая все наизнанку. Его необходимо уничтожить! — неожиданно резким голосом закончила Робин свое объяснение.
Стая зашевелилась, несколько чудовищ забили крыльями, а некоторые перебрались на другое место, но ни одна из птиц не покинула своего поста.
— Итак, они не могут тут маневрировать. В таком случае, не совсем понятно, как мы отсюда выберемся, — задумчиво проговорил Полдо.
— Овраг, о котором ты говорил вчера, — сказала Робин Тристану. — Мы сможем туда спуститься? И еще, достаточно ли он узкий и глубокий, чтобы птицы не смогли последовать за нами?
— Мы-то сможем, а вот лошади — нет. Даже Кантусу придется нелегко.
— А почему бы не подождать здесь, пока они не уберутся? — спросила Тэвиш.
— Ничего не выйдет, — быстро ответила ей Робин и рассказала о своей встрече с подобной птицей, которая три дня караулила ее у входа в нору.
— А мы не сможем пробиться к лесу? — высказал свои сомнения король. Впрочем, ответ был и так ясен: если птицы получат возможность атаковать, они разорвут всех на части. Было похоже, что овраг — их единственный шанс на спасение.
— Может быть, мы попытаемся спуститься и заманить птиц, чтоб они стали преследовать нас. А кто-нибудь останется с лошадьми, по крайней мере, тогда у них будет шанс убежать, — предложила Тэвиш.
— Давайте попробуем, — согласился король, стараясь не обращать внимания на боль, которая вдруг сжала сердце. — Я останусь.
— Нет! Позволь мне! А ты поведешь всех вниз по оврагу, — быстро, хоть и не очень уверенно, предложил Полдо. Все понимали, что тот, кто останется с лошадьми, подвергается серьезной опасности.
— Спасибо, дружище, но нет, я должен сделать это сам. Ну, давайте, собирайтесь! — Тристан в глубине души гордился собой. «Может быть, я наконец ступил на путь искупления».
Белый конь молча наблюдал за ними, и Тристана охватило странное чувство: ему показалось, что Авалон все понял. Король подошел к нему и, обняв коня за шею, спрятал лицо у него на груди.
— Убеги от них ради меня, дружище! Беги изо всех сил! Я знаю, ты сможешь!
Лошадей расседлали и разложили все необходимое по своим мешкам, Тристан и Тэвиш взяли по длинной веревке, после того как им не удалось уговорить Яака обмотать веревку вокруг тела. Он так разволновался, что Тэвиш пришлось взять несколько аккордов, чтобы удержать его в лагере — он уже собрался выскочить наружу. Впрочем, после того как Яак увидел, что каждый надевает на спину мешок с провизией и вещами, он попытался подражать, и на него нагрузили тяжелую седельную сумку.
— Овраг вот здесь. Правда, он скорее похож на узкий коридор.
Тристан провел свой отряд через щель в стене к началу обрыва. Они увидели узкий каменистый спуск, который круто падал футов на сто вниз. Далеко внизу виднелись черные воды и высокие голые деревья Фаллонских Топей. Далеко на севере можно было разглядеть безжизненную, окутанную серой дымкой Долину Мурлок. Единственным утешением служили высокие стены оврага: здесь птицы вряд ли смогут преследовать людей.
— Я пойду первым, — предложил Полдо. — Тристан, оставайся там до тех пор, пока мы не уйдем как можно дальше. А потом отпускай лошадей и догоняй нас. Удачи тебе!
— И вам тоже.
Тристан наблюдал, как Полдо начал спускаться по узкому коридору, за ним последовала Тэвиш. Она тут же поскользнулась и покатилась прямо на Полдо, но Яак успел, протянув массивную лапу, схватить ее за воротник. Восстановив равновесие, Тэвиш стала двигаться осторожнее, внимательно выбирая, куда поставить ногу. Впрочем, за ней довольно уверенно двигался фирболг. Ньют и Язиликлик медленно летели вниз, стараясь держаться поближе к земле. Наконец, Робин подошла к краю оврага. Она посмотрела на лошадей и спросила:
— Ты думаешь, у них есть шанс?
— Да… шанс. Не больше.
Она потянулась было обнять его, но, поколебавшись, лишь положила руку ему на плечо.
— А теперь иди, и удачи тебе! — прошептала девушка и начала спускаться по узкому проходу.
Тристан уже слышал крики Полдо и Тэвиш — они пытались привлечь внимание смертоносных птиц — и увидел, как некоторые из них сорвались с места и полетели к оврагу, сам же он тихонько пробрался к лошадям. Король подождал, пока еще несколько птиц не взвились в воздух, и вот уже вся стая безмолвно кружила над узким спуском. «Если у лошадей и есть шанс на спасение, его надо использовать сейчас, пока птицы не обращают на них внимания», — решил Тристан.
— Бегите! — прошипел он, шлепнув черного коня, и тот помчался к выходу из пещеры.
— Ты тоже! Ну же, беги! — Тристан в упор посмотрел на Авалона. Тот вопросительно взглянул на короля, затем повернулся и стремительно помчался прочь. Король выскочил через щель в стене и начал спускаться, время от времени падая и соскальзывая вниз. Он не обращал внимания на сбитые в кровь руки, отчаянно стараясь поскорее догнать своих спутников и увести странных птиц от лошадей.
Но вот он посмотрел наверх и в ужасе остановился. Вся стая летела назад к пещере! Через мгновение чудовища скрылись за скалистым выступом — они возвращались к оставленному лагерю.
Крики лошадей преследовали Тристана и его спутников до самого конца спуска…
Мириады миров связаны между собою тысячами нитей, образуя единое целое. И когда одна какая-то часть слабеет, миры слабеют тоже. Иногда даже целые миры погибают, и наступает хаос.
Миры сотканы из божественной ткани. И вот теперь эта ткань начала рваться в Затерянных Мирах — там, где острова Муншаез служили крошечной частью огромного целого мира.
Весть о смерти Богини разнеслась по всем мирам и взволновала их обитателей. Боги хаоса приветствовали эту новость с восторгом. Боги порядка были опечалены. Первые старались сделать все, что в их силах, чтобы нарушить целостность миров, в то время как вторые, наоборот, посвятили себя их сохранению. Были и такие божества, которых не взволновала гибель миров — они не делали ничего, чтобы помешать этому.
Но Баал, темный Бог хаоса и зла, попытался захватить мир, который охраняла погибшая Богиня. Баал изо всех сил рвал ткань миров.
Боги во главе с Чантэа, Богиней природы и плодородия, пытались предотвратить катастрофу, но сила черного зла Баала сковала их. Другие Боги, возглавляемые любимым Богом северян, Богом войны Темпусом, стремились сделать все возможное, чтобы ткань не рвалась дальше и несчастье не поглотило остальные миры. Они напряженно создавали могущественные магические барьеры на пути Бога убийств. Но и они не добились большого успеха, столкнувшись с мощью Баала, заключенной в Темном Источнике. Переместив главную часть своего существа в Источник, Баал смог вкладывать в эту борьбу гораздо больше энергии, чем другие Боги, которые сражались с ним. Если суждено было спасти ткань мироздания, то сделать это должны были не Боги. Баал отдалился от них, и они были бессильны остановить его.
Только житель островов Муншаез — смертный — мог помешать Баалу творить зло.
ПАВШАЯ КРЕПОСТЬ
Секреты Богов дано знать немногим смертным. Да и то лишь тем, чья вера и преданность не подлежат ни малейшему сомнению, — им Божество может открыть удивительные тайны, дающие огромное могущество. А для тех смертных, чье послушание — выше любых похвал, открываются самые страшные секреты.
Хобарт, священник Баала, был именно таким: всю жизнь он служил своему темному Богу и достиг величайшего знания и мастерства. Среди секретов, открытых ему, было понимание структуры мироздания и умение использовать свои сверхъестественные знания в собственных целях.
Он питал отвращение к морю, и от одной мысли о лодках и кораблях его начинало тошнить. Поэтому Хобарт решил использовать свои возможности для преодоления пространства и шагнул в иные, темные миры. Здесь он оказался среди зверей невиданной злобы, но эти чудовищные существа не обращали на него особого внимания: они принимали священника за своего.
Однако у этих темных миров было очень важное для Хобарта достоинство: в них отсутствовали моря. Священник Баала легко пробирался среди громоздящихся гор и потоков лавы.
Наконец, он снова пересек зыбкие границы и опять оказался в Затерянных Мирах. Он достиг цели своего путешествия довольно быстро — и даже не замочив ног. Хобарт теперь находился на острове Оман, в долине возле Железной Крепости. Он посмотрел в сторону Железного залива и понял, что Ясалла со своими легионами еще не появилась. Однако, в крепости вовсю шли приготовления, со всех сторон стекались беженцы; у ворот формировались отряды воинов, которые затем отправлялись к гавани. Там уже скопилось множество кораблей: северяне искали убежище в стенах своей главной крепости.
Северяне еще не до конца понимали, как сильно они нуждались в более надежном убежище и каким иллюзорным могло оказаться их укрытие. Лишь один Хобарт знал, что множество сахуагинов идут на приступ и что ожившие мертвецы маршируют по дну моря — и скоро вся эта страшная масса не знающих пощады чудовищ выйдет из моря к стенам Железной Крепости.
Черная вода уже насквозь пропитала сапоги, и каждый шаг по липкой грязи давался с огромным трудом. Лишь изредка удавалось идти по сравнительно сухим участкам. Тристан шел первым, прорубая мечом дорогу: со всех сторон на тропу свисали высохшие лианы.
Дорога через Фаллонские топи и не могла быть иной. Положение путников еще больше ухудшилось из-за того, что становилось все холоднее, а идти по ледяной воде было настоящей пыткой.
— Они все еще там, — прошептала Тэвиш, поглядывая на небо. Она шла вслед за королем.
Это сообщение не слишком удивило Тристана. Пронзительное, отчаянное ржание лошадей продолжало звучать у него в мозгу. Он ясно представлял себе белые бока Авалона, залитые алой кровью. Король содрогнулся от мысли, что чудовищные зубы вгрызаются в грудь жеребца, чтобы вырвать его благородное сердце.
Теперь отвратительная стая снова стала преследовать отважных путников — птицы кружили над их головами, пока маленький отряд пробирался через зловещие топи.
Тристан сердито ударил мечом по мертвым ветвям, что, свисая над тропой, преграждали им путь. В болотах, как и во всей Долине, деревья источали неприятный, резкий запах гнили. Темная вода была покрыта грязно-зеленой ряской, а после каждого шага зловонный газ, скопившийся на дне, выходил наружу.
Злобные птицы, к счастью, пока не нападали на них. Видимо, сцепившиеся ветви деревьев мешали им.
Тристан остановился перевести дух. Его сапоги давно промокли, и он уже почти не чувствовал замерзших ног. Голые ветки деревьев служили плохой защитой от ледяного, пронизывающего ветра.
Кантус, стоявший рядом, сделал шаг вперед и снова застыл на месте, навострив уши и принюхиваясь. Мурхаунд, пожалуй, лучше всех был приспособлен к такой холодной, мокрой погоде.
Тристан обернулся и увидел Тэвиш, устало прислонившуюся к дереву. Менестрель выжала из себя слабую улыбку, и король обратил внимание, что хотя ее сапоги и плащ были сильно забрызганы грязью, лютня оставалась абсолютно чистой. Тэвиш вся дрожала под порывами северного ветра.
Полдо медленно подошел к Тэвиш, хватаясь за стволы и ветки деревьев. На тех участках, где людям вода местами доходила до колен, карлику было по пояс. Полдо посмотрел на короля, и Тристан увидел, что его губы посинели, а зубы безостановочно стучали.
Яак шлепал вслед за Полдо, и видно было, что ему гораздо больше мешают низкие сучья и ветки, нежели тяжелая, липнущая к ногам грязь. Последней подошла Робин.
— Меня беспокоит Полдо, — прошептал Тристан Тэвиш.
— Со мной все в п-порядке! — проворчал имеющий прекрасный слух карлик.
— Ты уже начал разговаривать, как Язиликлик! — сердито сказал король и снова повернулся к Тэвиш. — Как ты думаешь, Яак сможет понести Полдо, чтобы он хоть немного подсох?
— Яак! — позвала Тэвиш фирболга. — Яак нести Полдо?
— Да, Яак нести Поул-до! — Гигант усмехнулся и, легко вытащив карлика из воды, усадил себе на плечи, как ребенка.
— Эй, отпусти меня сейчас же! — возмущенно завопил Полдо, но тут понял, что сидеть на плечах у фирболга очень удобно. — Ну, если ты настаиваешь… только совсем недолго.
— Интересно, а где Язиликлик и Ньют? — спросила Тэвиш.
Тристан посмотрел по сторонам, но тех нигде не было видно.
— Наверное, осматривают топи. Я уверен, они нас скоро догонят.
Робин, еле волоча ноги, подошла к своим друзьям. Ее лицо побледнело, и дыхание с хрипом вырывалось из груди.
— Я больше не могу… Мы должны передохнуть.
— Мы скоро сделаем привал, — пообещал король. — Но нам придется очень внимательно следить за этими гадкими птицами, что кружат у нас над головами.
— Я думаю, в лесу мы будем в большей безопасности, — предположил Полдо.
— Надеюсь, ты не ошибаешься. Мы остановимся, как только выйдем на сухую землю, — сказал король, снова вздрагивая под порывами ветра. — Здесь, посреди топей, нам нельзя останавливаться, иначе мы совсем замерзнем.
Робин молча кивнула, и Тристан несколько минут подождал, пока она восстановит дыхание. Потом он снова пошел вслед за Кантусом через открытый участок болота. Здесь ему по крайней мере не приходилось прорубаться сквозь лианы и сросшиеся ветки. Проход был довольно узким, и страшные птицы не могли нападать на них.
Ветер усилился и дул им прямо в лицо. Путники упорно продолжали идти вперед. Тяжелые тучи полностью скрывали солнце, поэтому, чтобы определить направление на север, Тристану приходилось осматривать деревья и ориентироваться по мху на северных частях стволов.
Кантус вдруг замер и, стоя по брюхо в воде, зарычал, уставившись куда-то влево. Шерсть у него на спине встала дыбом.
И тут Тристан увидел между деревьями поднявшийся столб воды и грязи, земля у него под ногами задрожала. Инстинктивно он отступил назад, не в силах отвести взгляд от медленно поднимающихся вверх зеленоватых клубов газа. Вода сначала медленно, а потом все быстрее побежала в сторону образовавшейся дыры.
— Это еще одна трещина, вроде той, что чуть не поглотила меня!
Он потрясенно наблюдал с безопасного расстояния за странным явлением. Потом, когда ядовитый газ стал распространяться в их сторону, он как можно быстрее повел своих спутников дальше.
— Вся Долина уничтожается, — с ужасом сказала Тэвиш. — Смоляное озеро, эти огромные трещины — все говорит о том, что здесь действуют какие-то невиданные доселе разрушительные силы.
Тристан чувствовал, что она права. Робин уже давно знала об этом, но до него только сейчас стала доходить реальность страшной угрозы. Теперь у короля не было никаких сомнений: на карту поставлено само существование Долины Мурлок, а может быть, и всего Гвиннета и островов Муншаез!
Он отчаянно продолжал продираться через болота, не переставая работать мечом, — казалось, ветки деревьев тянутся к нему, пытаясь остановить. Наконец Тристан заметил, что вода становится мелкой, и вскоре они выбрались на небольшой пригорок, который поднимался над водой не более, чем на фут, но все-таки здесь было сухо!
Он с радостным вздохом повалился на землю, и вскоре все его спутники с облегчением опустились рядом с ним. Немного отдохнув, Тристан снял сапоги, обеспокоенный тем, что не чувствует ног. Пальцы на ногах посинели, и он начал энергично массировать стопу, чтобы, пока не поздно, восстановить циркуляцию крови. Остальные последовали его примеру.
Ледяной ветер свистел в ветвях, отчего становилось немного жутко. Все путники отчаянно тряслись от холода, но с ногами обошлось: посиневшие пальцы постепенно отошли.
— Ньют и Язиликлик до сих пор не вернулись, — неожиданно сказала Робин.
— Эта парочка притащит с собой кучу неприятностей, можете не сомневаться, — проворчал Полдо. — Они, наверное, нашли какое-нибудь ужасное чудовище, разбудили его, как следует разозлили, а теперь бегут от него сюда!
— Я тоже беспокоюсь, — признался король. — Это на них не похоже — исчезать вдвоем так надолго. Однако, они оба провели всю свою жизнь в этой Долине, и если кто-нибудь может свободно ориентироваться здесь, так это Ньют и Яз!
Он почувствовал обжигающий укус у себя на шее. Потом что-то кольнуло его в руку, в щеку. Снег!
Белые холодные кристаллики снега кружились на ветру и медленно оседали на голые ветви деревьев и темную, грязную землю. Пока друзья изумленно озирались вокруг, снег усилился, и вскоре видимость уменьшилась до десяти-двенадцати шагов.
Скрючившись на земле, король вдруг почувствовал, что им овладевает полная безнадежность, — казалось, сама природа объединилась с силами зла, стремясь привести путников к бесславному концу.
— Только этого нам не хватало! — простонал Полдо.
— Ну, не знаю… — задумчиво сказала Тэвиш. — Может, снег сделает лес менее отталкивающим. Я уже устала от бесконечно черного и коричневого. Немного белого не помешает!
Робин неожиданно засмеялась.
— Мы можем сделать снеговика! — воскликнула она, и Тристан даже сел от удивления. Он посмотрел на девушку так, будто она сошла с ума.
— Или построить сани! — предложил Полдо. — Могу спорить, Яак мог бы нас всех тащить!
Тут Тристан не выдержал и расхохотался.
— Ну что ж, раз вы так все развеселились, значит, нам пора двигаться дальше!
— Ты совершенно прав, — сказала Тэвиш, вставая.
— Ребята, здесь все, действительно, изменилось! Я даже не смог никого найти, чтобы разыграть! — Пронзительный голос прозвучал для всех как приятный сюрприз. В следующую секунду Ньют стал видимым и начал кругами носиться в воздухе над головой Тристана с негодующим выражением на ставшем оранжевым личике.
— Где ты был? — строго спросил король.
— Ну, где, где… В домике, конечно! Я думал, что это очевидно даже для такого…
— Не вздумай больше так поступать! Сейчас очень важно, чтобы мы все держались вместе. — Тристан даже не пытался скрыть гнев.
— Мы все очень беспокоились о тебе, — сказала Робин мягко, бросив на короля укоризненный взгляд.
— Беспокоились? Обо мне? — Волшебный дракончик выглядел довольным. — И правильно делали: мне стало так скучно! Раньше я мог находить оленей или белок и пугать их своими иллюзиями, а иногда мне даже попадались медведи или кабаны. А теперь не осталось никого! Может, это я их всех распугал?
— Нет, не думаю. Но вы с Язиликликом должны держаться поближе к нам. — Робин старалась говорить построже. — Ни в коем случае нельзя терять друг друга из виду!
— Кстати, а где Язиликлик? — с беспокойством спросила Тэвиш.
— Как где? С вами, конечно! Я, во всяком случае, так думал. Он не хотел далеко улетать, его совсем не интересуют приключения! К тому же он иногда малость трусит. Эй, Яз, где же ты?
Но в ответ раздавались лишь стоны ветра, а слепящая снежная пелена стала еще плотнее. Они еще несколько раз громко позвали эльфа, но ответа не было.
— Мы не должны привлекать к себе внимания, — предостерег король. — Надеюсь, он догонит нас, но сейчас пора двигаться дальше.
— Как ты думаешь, эти проклятые птицы где-то приземлились? — спросила у Тристана Тэвиш, заметив, что их постоянные преследователи явно отстали…
— Может быть, но я не стал бы на это особенно рассчитывать. Однако, снег дает нам дополнительные шансы, заметая следы. Пошли!
Робин повернулась к волшебному дракончику.
— Ты нигде не видел для нас подходящего убежища? Где-нибудь неподалеку?
Ньют покачал головой.
— Ты имеешь в виду дом? Или замок? Нет… здесь ничего поблизости нет, только руины крепости фирболгов, которую мы когда-то сожгли.
— Руины? — глаза у Полдо загорелись. — Где? Далеко отсюда?
— Да нет, совсем недалеко, — ответил Ньют, пожимая плечами. — В действительности, они вон там, за тем болотом. Но почему…
— А от них что-нибудь осталось, мы могли бы укрыться там от непогоды? — спросил Тристан.
— Я бы сказал, что нет! — фыркнул Ньют. — Ну, так, сыро, сквозняки гуляют, повсюду ужасная грязь, и там все такое огромное! Я не могу понять, как вам вообще в голову пришла мысль направиться туда!
— Но это все-таки лучше, чем сидеть здесь среди голых деревьев. Ты можешь отвести нас туда?
— Что? Ну, конечно. Но, ребята, послушайте, разве вы не собираетесь сначала поесть? Я просто умираю от голода! Вы, наверное, просидели здесь все утро, отдохнули как следует, а я…
— Развалины! Отведи нас туда сейчас же! Тогда и поешь!
— Хм! Зачем же так сердиться! Наверное, вы слишком долго отдыхали. Ладно, ладно! Я отведу вас туда.
Снежная буря все усиливалась, когда друзья снова вошли в болото. Тристан надеялся, что дракончик не ошибся и им удастся найти в развалинах крепости фирболгов подходящее укрытие, где они смогут отогреться и отдохнуть. Хотя птицы пока что не показывались, король понимал, что и без их вмешательства они обречены, если не смогут спрятаться от снега и ветра и развести огонь.
У крутой скалы намело толстый слой снега. Сугроб продолжал расти, и вскоре он уже достигал высоты в несколько футов. Гранитная стена уходила вверх и терялась в ночи. Ниже и чуть в стороне была бездонная пропасть.
Единственным движением здесь было бесконечное перемещение сверкающего снега. Но вот появилась одинокая фигура, которая медленно поднималась по крутому склону. Она шла прямо, как человек, но была покрыта густым мехом. От нее оставались следы, очень напоминающие человеческие, следы от огромных тяжелых сапог, но их быстро заметало свежим снегом.
Темнота была почти полной, однако существо уверенно продвигалось вперед по узкому карнизу, нависающему над пропастью. Когда оно добралось до высокого сугроба, из плаща вытянулись две руки в рукавицах. Странное существо вытащило из-за спины тупой длинный предмет, напоминающий мотыгу, и быстро проделало проход в сугробе. Пройдя таким образом через сугроб, существо продолжало уверенно пробираться вдоль каменного козырька.
Наконец, оно оказалось на перевале, у крутого обрыва, откуда сильный северный ветер смел весь снег. Сгибаясь под усиливающимся ураганным ветром, путешественник начал спускаться. Он уверенно продвигался вперед по склону — туда, где ветер не был таким злым и холодным.