Облизнувшись, он сделал над собой усилие, стараясь сдержать дрожь. Нельзя привлекать к себе внимание. Натянув темный капюшон поглубже и спрятав в нем лицо, Траэрн ждал начала совета…
Некоторые друиды — те, кто прибыл издалека или просто захотел похвастаться своим мастерством, — появлялись более эксцентричными способами: между двумя огромными арками на землю опустилась сова. Ее очертания задрожали и она превратилась в высоко гордого человека — это был Квин Мунвейн, хозяин леса Ллират; неожиданно с неба к ногам Квина упал ястреб и быстро превратился в человека — Изольда Винтерглен стояла рядом с друидом из Ллирата. Ее владения включали леса северного Гвиннета, и несмотря на то, что она не поприветствовала своего южного соседа, все поняли, что начало совета приближается.
Отсутствовала лишь Великая Друида Гвиннета. Луна поднялась еще выше, ее серебряные лучи залили ясным светом большой круг. Теперь уже все арки были прекрасно видны. Каждая была сделана из трех огромных камней: два из них служили столбами, а третий был установлен наверху. Всего во внешнем круге таких арок было двенадцать. Лунный Источник светился своим собственным сиянием в центре круга. Вокруг него попарно стояло восемь каменных столбов. Никто из друидов не приближался к центру, но в ярком свете луны было видно, что их собралось уже около пятидесяти человек и все они расположились по периметру круга.
Неожиданно с тихим всплеском всколыхнулись воды Лунного Источника, и на серебристой поверхности появилось крошечное существо. С некоторым удивлением друиды наблюдали за маленькой лягушкой, которая прошла к одной из пар столбов, стоящей в центре круга. Мгновенье — лягушка исчезла и Генна Мунсингер, Великая Друида Гвиннета, предстала перед собравшимися на совет друидами.
Когда Генна приняла свой нормальный облик, луна достигла зенита. Ее яркий свет изливался между двумя колоннами и озарял Великую Друиду, так что все собравшиеся могли ее видеть. Генна Мунсингер выглядела усталой и постаревшей, но всепонимающая улыбка и кроткий терпеливый взгляд, которые и принесли ей этот высокий пост в соревновании с другими, более Энергичными, но не столь мудрыми друидами, остались неизменными. Она медленно повернулась, озаряя всех своей улыбкой, и напряжение, повисшее над ярко освещенным кругом, если и не совсем спало, то все же заметно уменьшилось. Лучи полной луны высветили морщины на постаревшем лице Великой Друиды, но перед живым сиянием ее глаз время казалось бессильным. Ее тело было округлым и полным; держалась же она с большим достоинством: годы жизни не только не сломили и не ослабили ее, а, наоборот, закалили и добавили ей новой силы. Гладкий дубовый посох, у нее в руках сиял, отполированный до золотого блеска за долгие годы его службы.
Все глаза членов совета были прикованы к ней, но Генна долго ничего не говорила. Ветер успокоился, и на огромный лес опустилась странная тишина.
— Мои братья и сестры, — качала Великая Друида. Ее голос был тихим и мелодичным, однако, в нем звучало величие. Сейчас сила Друиды была глубоко запрятана, в ее голосе слышалась всего лишь грусть.
— Наша Мать говорила со мной, — продолжала Генна. Друиды поняли, что Великая Друида видела пророческий сон. — Следующая зима может оказаться для нее последней. Силы богини быстро слабеют, и враги, стремящиеся ее уничтожить, соберутся еще до того, как растает снег.
Она медленно совершила взором полный круг, поглядев на каждого друида в отдельности. На мгновенье она помедлила, ей показалось, что она заметила вспышку странного света в дальнем конце группы. Потом она перевела глаза дальше. Траэрн из Оаквейла вздрогнул, от напряжения, и еще глубже надвинул свой капюшон.
Друиды хмуро наблюдали за Генной, дожидаясь, когда она продолжит.
— Дети богини разбужены. Заявление вызвало удивленный ропот среди собравшихся, ведь даже самые старшие друиды не могли припомнить времена, когда богиня была вынуждена призывать на помощь своих детей.
Новость заставила всех приободриться, потому что дети богини — Левиафан, Единорог и Стая — были действительно могучими союзниками.
— И все же, даже этот шаг может оказаться недостаточным, чтобы восстановить Равновесие! — голос Генны стал жестче. — Повсюду появились фирболги, и их активность угрожает Равновесию. Остальная часть моего сна мне не ясна. Я могу только рассказать о том, что мне привиделось: каким-то образом из света возникла тьма, и теперь она движется по нашей земле. Именно этой тьмы, каким бы ни было ее происхождение, и боится больше всего наша Мать. Соберутся могучие армии, и будет пролита кровь. Очень возможно, что враг проникнет в Долину Мурлок. Если это произойдет, те из вас, которым доверена защита долины, должны всячески препятствовать наступлению оскверняющих сил, не рискуя, однако, ни собой, ни своими священными рощами. Старайтесь не использовать животных, если вы только сможете избежать этого. Генна снова замолчала и, описав взором полный круг, посмотрела на каждого из своих друидов. Удовлетворенная, она заговорила снова:
— Помните, что армии, даже самые многочисленные, не самый опасный враг для Матери-Земли. Вы должны узнать все, что сможете, о природе необычных явлений, происходящих в ваших областях. Какой бы ни была «тьма, угрожающая свету», мы должны узнать о ней как можно больше. Боюсь, что это самая страшная угроза Равновесию, с которой мы когда-либо до сих пор встречались.
— Ну, а теперь, — голос Генны немного потеплел, — расскажите мне о том, что происходит в разных концах Гвиннета?
Квин Мунвейн, хозяин леса Ллират, выступил вперед и обратился к собравшимся друидам:
— Твое предупреждение разъясняет недавние происшествия в нашем лесу. Великий лес уже испытал на себе вторжение грубой злой силы. И хотя я еще не выяснил ее природы, теперь я подозреваю фирболгов.
— А я видела, как северяне собирают свои армии, — сообщила Изольда Винтерглен, встав рядом с Квином. Ее владения охватывали огромный лес на севере Гвиннета. Лес разделял крепости кланов северян, которые многие столетия назад покорили северные окраины Гвиннета.
— Северяне, вооруженные до зубов, маршируют, распевая воинственные песни. — Изольда не скрывала презрения, которое она испытывала к северянам. — Они собрали в своих гаванях множество больших военных судов. Кроме того, несколько дней назад они погрузились на корабли и отплыли. Я не знаю куда, но такого количества судов я никогда раньше не видела.
— Спасибо, — поблагодарила их за информацию Великая Друида. Ее тихий нежный голос ослабил волну страха, поднявшуюся после слов Изольды.
— Мои братья и сестры, — продолжала Генна, утешая и успокаивая собравшихся одним лишь звуком своего голоса. — Мы должны быть бдительны; наши враги сильны, но у нас есть могущественные друзья. Ах, да, — добавила она, как бы неожиданно вспомнив то, что собиралась сказать. — Как и в прежние времена, когда Равновесие оказывалось под серьезной угрозой, среди ффолков появится герой — герой, который и сейчас уже носит титул принца.
— Ну, что касается нынешнего принца, — проворчал Квин, — он молод и неуравновешен, и может наделать губительных ошибок.
— Вполне, — радостно согласилась с Квином Генна. — На самом деле я его видела и точно знаю, что он наделает массу ошибок, возможно и непоправимых. Но его уравновешивает девушка. А кроме того, разве у нас есть выбор?
— Да, да, девушка, — ответил Квин. — Она просто замечательная. В ней заложена огромная сила, которую ты в ней угадала.
Генна незаметно улыбнулась, но ничего не сказала. У нее сдавило горло и глаза наполнились слезами, когда она вспомнила о черноволосой девушке. Откашлявшись, друида оглядела собравшихся всех по очереди своими ясными сияющими глазами. Казалось, ее взгляд одарил всех миром и покоем.
— Да защитит вас богиня!
Генна повернулась и вот она уже исчезла, правда, не совсем. Те, кто внимательно наблюдал за ней, увидели, как над поверхностью Лунного Источника мелькнула маленькая пушистая птичка. Ласточка взвилась в небо и мгновенно растворилась в ночи. Друиды покидали круг совета так же тихо, как и появлялись здесь, и вскоре все они скрылись в тени деревьев. Все, кроме одного. Он тихо стоял, глядя в воды Лунного Источника, и о чем-то напряженно думал.
Траэрн из Оаквейла выглядел совсем так же, как и несколько дней назад, изменилось лишь выражение его глаз. В них больше не сияла радость жизни; казалось, в них зажжен обжигающий огонь зла. Складки капюшона скрывали его лицо, но если бы кто-нибудь случайно взглянул на это лицо, ему бы показалось, что он смотрит на тлеющие угли догорающего огня. Ибо таковыми были глаза Казгорота.
Теперь, услышав Генну, — а ее устами говорила богиня, — Траэрн понял план, который разворачивался перед ним. С его помощью Равновесие будет нарушено, а Гвиннет окажется побежденным хаосом и отчаянием. Теперь Траэрн, друид, пешка в игре Казгорота, понимал, какую роль ему суждено сыграть в этом плане.
Лучи полной луны освещали спящую деревню Корвелл, которая расположилась под защитой замка, на берегу залива Корвелл. Несколько стражников равнодушно расхаживали по зубчатым стенам Кер Корвелла, другие мирно спали на своих постах. В деревне было тихо: таверны уже закрылись на ночь, а достойные ффолки давно спали в своих домах.
Стражник Эриан нервно расхаживал взад и вперед в своем крошечном доме неподалеку от замка. После весеннего праздника он чувствовал какое-то беспокойство и возбуждение — часто испытывал физическое недомогание. Снаружи по улице проскакала лошадь, и он резко повернулся к двери, при этом из его горла вырвалось злобное рычание. Вот уже целый месяц, он чего-то боялся и чувствовал себя несчастным, но еще ни разу его не охватывало столь сильное беспокойство. Белый лунный свет пробивался сквозь окно и падал на пол его хижины, и он, не отдавая себе отчета в том, что делает, поднял лицо вверх, подставив его холодному свету. Наконец он лег на соломенный тюфяк, но сон к нему не шел. У него болело все тело, а в голове все перепуталось. Вдруг он резко сел и неожиданно даже для себя самого застонал, ибо все мышцы его тела протестовали против любого движения. С диким воплем Эриан скатился с тюфяка на пол.
Стараясь подняться, он понял, что стал инвалидом; ноги безжизненно тянулись за ним по полу. Он попытался ухватиться за ручку, чтоб подняться, но пальцы рук тоже не подчинились его воле. Завывая от ужаса, он катался по полу, пока не остановился в пятне лунного света, просочившегося сквозь единственное окно его крошечной хижины. Казалось, лунный свет принес ему успокоение, одновременно он куда-то звал Эриана; полная луна — яркий четкий круг света — глядела на него в окно, и он, наконец, начал понимать причину своей беспомощности. Слезы луны — сверкающая цепь звезд, которая следовала за луной по небу, — весело мигали, ему показалось, что они смеются над его несчастьем. Кожа на его лице и руках вдруг лопнула, но кровавые раны мгновенно исчезли под грубой коричневой шерстью. Во рту появились острые длинные клыки, а лицо запылало и исказилось от невыносимой боли. Он попытался дотронуться руками до глаз, но эти ненужные отростки превратились в лапы с острыми, кривыми когтями.
Лунный свет гладил искореженное и измученное болью тело Эриана, превращение которого, наконец, завершилось.
Стая пробудилась при холодном, белом сиянии полной луны. Серые лохматые фигуры появлялись из нор, изгоняя скуку бездействия из затуманенного сном сознания и слишком долго спавших мышц.
Огромный волк послал свое приветствие долгой протяжной песней. К нему присоединились другие волки; сначала их было немного, но очень скоро голоса сотни волков Стаи как один неслись в небеса, воспевая величие богини.
Теплый ветерок донес до вожака запах оленя, бродившего где-то неподалеку. Клочья тумана окутывали огромные сосны, но яркая луна освещала поляны и возвышенности, помогая волкам отыскать источник запаха. Волки быстро нашли след, почуяв кровь, пищу и страх. Песнь Стаи стала тише и в ней зазвучала угроза. Словно серые призраки, волки носились по лесу, все быстрее, по мере того, как к ним возвращалась резкость и свобода движений. Олень увидел своих преследователей, и в его глазах застыл ужас. Он помчался прочь, но, когда Стая начала окружать свою жертву, исход погони был предрешен. И снова после векового сна, могущественные волки затянули песнь, на этот раз посвященную своей ужасной охоте. Песнь была древней и пронзительно прекрасной — волки восславляли богиню и силу ее детей.
Однако, это была песнь смерти.
ПЕРВАЯ КРОВЬ
Выставив огромную, голову вперед и направив смертоносные клыки прямо на Робин, которая стояла на камнях у заинтересовавшего ее гриба, кабан, с невероятной скоростью перебирая своими коротенькими ножками, помчался к ней. Тристан, у которого все внутри сжалось от страха, пришпорил коня и направил его прямо на кабана. Полдо, Арлен и Дарус видели зверя, но были от него намного дальше, чем принц. Псы тоже были далеко: Кантус увел свору за озеро; и хотя собаки и услышали воинственное хрюканье кабана, добраться до него так быстро они не могли.
Никто, кроме Ангуса.
Старый пес, который, как всегда, не отходил от Тристана, оскалившись, бросился на кабана. Из его груди вырвалось грозное рычание, когда он бросился между Робин и нападавшим на нее зверем и вцепился зубами ему в ухо. В то же время безжалостные клыки вонзились собаке в бок, все глубже проникая в тело.
Алая кровь брызнула из глубоких ран, и старый пес отчаянно захрипел. Его легкие были пробиты клыками кабана, но Ангус из последних сил сжимал челюсти на ухе своего страшного противника.
Робин вскочила на ноги и осмотрелась, пытаясь найти путь к спасению. Над головой, в нескольких футах от себя она увидела ветку большой сосны. Подпрыгнув и ухватившись самыми кончиками пальцев за сук, девушка попыталась закинуть на него ноги. Но в этот момент кабан отшвырнул тело Ангуса в сторону и бросился на свою жертву. Испачканный кровью клык задел ногу Робин, и она закричала.
Тристан оставил копье в лагере, и при нем был лишь меч — принц нанес сильный удар, и клинок глубоко вошел в плечо зверя. Но рана, казалось, только еще больше разбудила в нем жажду крови.
Лошадь Тристана заржала от страха и отскочила в сторону от озверевшего кабана. Принц успел заметить, что из щетинистого бока уже торчат две стрелы, а Арлен и Полдо готовятся выстрелить еще раз.
Кабан развернулся, и в нерешительности стал крутить головой, переводя взгляд своих маленьких, налитых кровью глазок с Тристана на лучников. Наконец, опустив голову, он метнулся к принцу. Кровь густой струей текла по его плечам, из раны, нанесенной Тристаном, а с другой стороны торчали две глубоко вошедшие стрелы. Животное злобно хрипело, но нападало с прежней свирепостью.
Вдруг словно огромная стрела пронеслась по поляне. Это Кантус, намного опередивший остальных собак, ударил кабана в бок. Сила удара была так велика, что тот покатился по земле. Стрелы обломились, а кровавая рана покрылась грязью и сосновыми иголками. Кабан вскочил на ноги, сердито хрюкнул и яростно попытался вонзить свои клыки в Кантуса.
Мощные задние ноги кабана напряглись, толстая шея изогнулась, но достать до длинного поджарого бока Кантуса ему не удалось: пес был слишком хитер и ловок для своего неуклюжего противника. Молниеносно развернувшись, Кантус сомкнул свои могучие челюсти на морде кабана, прямо над клыками. Тот попятился назад и отчаянно завизжал, но стряхнуть с себя безжалостного врага никак не мог. Дарус, проскакав по каменистому берегу озера, выехал на поляну и улыбнулся с мрачным удовольствием.
— Кончай его, Кантус, — спокойно сказал он, наблюдая, как все сильнее сжимаются могучие челюсти пса. Через несколько секунд вся свора присоединилась к Кантусу. Расправа над кабаном была малопривлекательным зрелищем. Кантус так до самого конца и не разжал своих стальных челюстей, а остальные собаки рвали бока, живот и горло зверя. Целую минуту кабана было практически не видно — со всех сторон его окружала свора, но, наконец, сказалась потеря крови, и он с предсмертным хрипом упал навзничь.
Тристан соскочил с лошади и подбежал к безжизненному телу старого охотничьего пса. Ангус приоткрыл глаза и слабо шевельнул хвостом, узнав хозяина, затем темные глаза, уже затуманенные смертью, закрылись навсегда.
На мгновенье принц вспомнил беззаботные прогулки, когда они с Ангусом, еще молодым и полным сил, бродили в окрестностях замка. Но тут он подумал о Робин и бросился к девушке, которая, раскачиваясь на руках, висела на ветке. Она отпустила ветку до того, как к ней подоспел Тристан, но тут же со стоном покачнулась — раненая нога дала о себе знать. Тристан успел подхватить ее и помог ей сесть на мягкую подушку из сосновых иголок.
— Я в порядке, — сказала девушка, скидывая руку принца, обнявшего ее за плечи.
Принц чувствовал, что ее бьет дрожь, да и голос ее не слушался, но он убрал руку и встал. Робин с благодарностью посмотрела на него, но когда девушка перевела взгляд на Ангуса, ее глаза наполнились печалью. К ним подошел Арлен и, откашлявшись, сказал:
— Не горюйте о нем — Ангус погиб смертью воина. Он вряд ли пожелал бы другого конца.
На берегу озера они возвели небольшую пирамиду из камней, а Робин прошептала тихую молитву, чтоб дух старой собаки успокоился в свой смертный час.
— Давайте подведем итоги, — проворчал Арлен.
— Давайте, — согласился принц. Он с облегчением отвернулся от каменной пирамиды и посмотрел на Даруса. — Как остальные собаки?
— У Корвис глубокая рана на боку, но она быстро заживет. Остальные в порядке.
Принц наклонился над растерзанным кабаном и, глубоко вонзив свой острый охотничий нож, провел стальным острием по тому, что осталось от глотки кабана. Пока он вспарывал тощий живот зверя, Арлен начал выкапывать в земле небольшую яму для внутренностей. Остальные отправились с погребального места обратно в лагерь. Кантус со сворой бежали по дальнему берегу озера, в то время как всадники ехали по более гладкому ближнему берегу. Собаки уже почти догнали их на другой стороне озера, когда Кантус вдруг остановился и зарычал. Злобно лая, он отказывался сдвинуться с места и, не сводя глаз, глядел на что-то.
— Пойду посмотрю, — вызвался Дарус, ведя свою лошадь между высокими береговыми скалами к нетерпеливо лающей своре собак. Он подошел к Кантусу и посмотрел на землю.
— Мне кажется, вам тоже стоит на это взглянуть, — позвал он. — Я ничего подобного до сих пор не видел. Когда остальные охотники присоединились к Дарусу, они увидели, что он стоит на плоском камне. Вокруг разлилось мелкое озерцо, но у основания камня воды почти не было, и вот тут-то в грязи они обнаружили след.
След был оставлен, судя по всему, грубым сапогом с гладкой кожаной подошвой. Гвозди были вбиты в подошву неравномерно, и не вызывало сомнений, что сапог был далеко не новым. Впрочем, ничего бы особенного этот след из себя не представлял, он вполне мог бы принадлежать леснику или какому-нибудь пастуху — если бы не тот факт, что длина его была полных два фута.
Эриан проснулся от невыносимой боли. Плечи и голова нестерпимо ныли, а вся нижняя часть тела онемела. Вдруг он понял, что совершенно обнажен и находится вовсе не у себя дома.
Подняв пульсирующую дикой болью голову, Эриан изумленно огляделся. Он лежал на грязном берегу мелкой речушки. Нижняя часть тела была погружена в ледяную воду, которая и лишила его чувствительности. Медленно, с невероятным усилием Эриан выбрался из воды, и остался лежать в грязи на берегу, дрожа от холода. Переплетение древесных корней и окружавшие его кусты служили надежным укрытием. Эриан попытался вспомнить, как он здесь очутился, но его сознание отказывалось в этом помочь. Решить такую задачу он был не в состоянии. Эриан понял, что время рассвета уже прошло, но события ночи полностью стерлись из его памяти, оставив лишь темное неясное пятно. Что же с ним произошло? С тяжелым стоном Эриан сел и еще раз огляделся. Речушка текла справа налево, и до него донесся соленый запах моря, — он понял, что находится недалеко от побережья. По берегам речки росли кусты и небольшие деревья, но дальше местность была совершенно открытой.
Оглядев себя, Эриан с удивлением увидел, что он весь в крови. Грязь, вода и кровь нанесли на тело причудливый грязно-алый рисунок. При этом он сам, вроде бы, ранен не был, очевидно, кровь попала на него откуда-то еще или, может быть, с кого-то другого.
Вскочив на ноги, Эриан увидел Кер Корвелл и понял, наконец, что находится в устье реки Корлис, которая впадала в море как раз в северной части города. Медленно, прячась в зарослях прибрежного кустарника, Эриан, спотыкаясь, побрел в Корвелл.
В его сознании мелькали обрывки событий прошедшей ночи: полная луна, освещавшая его хижину и манившая его своим холодным немеркнущим сиянием. Больше он ничего не мог вспомнить.
Солнце озарило лишь вершины гор, и его яркий свет только начал отбрасывать длинные ясные тени в хрустальном утреннем воздухе. Мало кто из жителей деревни уже встал, и Эриану удалось проскользнуть боковыми улицами к своему домику. Дверь была распахнута настежь с такой силой, что Эриан удивился тому, что щеколда осталась цела. Потрясенный и перепуганный, Эриан скользнул в хижину и закрыл дверь.
— Кто мог оставить такой след? — спросил Дарус, разглядывая отметину на земле.
— Фирболг, — тихо ответил ему Арлен.
Чтобы не тревожить Робин, Тристан спокойно заметил:
— Не слишком ли далеко от дома они забрались?
— А где они вообще живут? — спросил калишит.
— Обычно они не выходят из Долины Мурлок, на севере королевства, — объяснил принц. — Интересно, что этому-то понадобилось здесь, далеко на юге?
— Вот вам и объяснение! — вмешался Полдо. — Исчезновение овец — и всеобщая нервозность.
— Да, но при этом вопросов возникает больше, чем мы можем найти объяснений. Что нужно фирболгу в лесу Ллират?
— Они иногда путешествуют с места на место, — необычно торжественным голосом пояснил Полдо. — По крайней мере, так говорится в древних легендах. — Поскольку Полдо был карликом, он был в родстве с исконным волшебным населением островов, в том числе с ллевиррами и с фирболгами.
— Богиня твердой рукой держит фирболгов в Долине Мурлок, и только, когда сила богини иссякнет, они смогут покинуть Долину. Это очень плохой знак, — совсем некстати заключил Полдо.
— Мы должны предупредить короля! — провозгласил Арлен. — Мы немедленно возвращаемся в замок.
— Еще нет, — запротестовал принц, который рассматривал приход фирболгов как приключение и вызов его храбрости. — Мы пойдем по этим следам, узнаем, сколько их там и что они делают.
Арлен начал было спорить, но, увидев плотно сжатые губы Тристана, понял, что принц не изменит принятого решения.
— Хорошо, — пробормотал он. — Но кто-то на нас должен вернуться в замок с девушкой.
— И думать забудьте, — резко бросила ему Робин. — Я еду с вами!
Тристан не мог сдержать улыбки, увидев, как расстроился Арлен. Точно так же, как в детстве, они с Робин по-прежнему могли уговорить старого воина делать то, что им в данный момент хотелось.
— В таком случае, вам придется во всем меня слушаться, — проворчал Арлен. — Мы поедем медленно и тихо — надеюсь, вы уже поняли, что жизнь ваша и гроша ломаного здесь не стоит.
Во время этой перепалки Дарус скакал на своей лошади неподалеку, но вскоре где-то совсем близко раздался его голос:
— Сюда! Я нашел еще след — и еще один. Они пошли вон туда.
Дарус указывал на юго-восток, в сторону небольшой ложбины. Далее на юг следовал крутой подъем к далеким скалам, которые простирались на добрую дюжину миль высоко над окружающими их соснами, дубами и осинами. Среди горных кряжей прятались бесчисленные топи и долины с сотнями озер и множеством небольших, изолированных участков густого леса.
Они быстро собрали вещи и постарались уничтожить следы своего пребывания здесь. Предвкушая возможную битву, Тристан чувствовал прилив возбуждения. Он погладил рукоятку длинного меча, висящего на боку, и проверил древко копья. Оно было безупречно ровным и гладким, а твердый стальной наконечник — острым, как бритва.
Когда они снова оказались в седлах, собаки даже приплясывали от нетерпения — казалось, они тоже предчувствовали битву. Дарус указал на след, а когда свора уже собралась с лаем броситься вперед, он сделал энергичный жест вниз, и челюсти псов моментально захлопнулись.
Бесшумно, как им и было ведено, собаки взяли след фирболга.
— Насколько это старый след? — спросил Тристан у Робин, чье хорошее знание дикой природы включало в себя умение читать следы. Ты можешь определить?
— Не больше одного дня, — сообщила она.
Они отправились по следам великанов, и несколько часов без труда продвигались вперед. Огромные следы, растоптанная растительность и изредка куски падали ясно показывали путь фирболгов.
Потом они вышли в район гладких камней, и здесь им помог лишь тонкий нюх охотничьих собак. Вскоре фирболги снова вошли в лес, и следы опять стали легко различимыми. Два дня компания скакала по гигантским следам, останавливаясь лишь для короткого отдыха. Преследование продолжалось даже по ночам, в ярком свете полной луны. Вскоре после того, как всадники удалились от берега озера, они вышли к ручью, и собаки потеряли след. Однако, Робин удалось заметить в ста шагах вверх по течению поцарапанную кору на сосне, указывающую место, где чудовища вылезли из ручья. Позднее, когда небольшая гроза частично смыла следы, именно Робин снова увидела на мокрой траве слабые отпечатки тяжелых ног фирболгов. Казалось, сама земля говорит с ней, раскрывая все свои секреты.
— Похоже, их здесь прошло не меньше дюжины, — заметила Робин, и Тристан с остальными некоторое время обдумывали ее слова. Почти невидимая тропа, по которой Робин вела своих спутников, уходила в самую глубь высокогорных областей Ллират — неровные участки леса то и дело сменялись открытыми выходами горных пород — так же часто, как сосновые и дубовые рощи в нижней части леса Ллират.
Тристан ехал очень осторожно, готовый к любым неожиданностям. Вид гигантских следов наполнял его сердце волнением. Снова и снова он представлял возникающих перед собой уродливых существ, пытающихся избежать смертоносных ударов его копья. Он воображал, как с обнаженным мечом хладнокровно сражается в самой гуще врагов, нанося разящие удары.
Впереди принца ехал Арлен, который и вел всю компанию, когда следы были хорошо различимы. Немного позади трусили псы, сопровождаемые Дарусом и Полдо.
Тристан медленно ехал рядом с Робин — они были последними в этом маленьком отряде. Она попросила у Тристана его нож, и теперь заканчивала вырезать увесистую деревянную дубину. Ее сильные руки твердо держали посох в руках, когда она осматривала его в поисках неровных участков.
— Я не думаю, что против фирболгов от него будет какой-нибудь толк, — призналась она, — но с ним я буду чувствовать себя увереннее.
— Мы позаботимся о том, чтобы тебе не пришлось им воспользоваться, — похвалился Тристан, наслаждаясь ролью галантного кавалера. — Как далеко мы от них отстаем? — спросил он. — Ты можешь прикинуть?
— Я не знаю, — ответила Робин, бросив на него косой взгляд. — Ему показалось, что в ее глазах мелькнула какая-то тень — может быть, страх?
— Тристан, что это может означать? Фирболги так далеко от Мурлока. И пророчество друидов — «лето — опасность, осень — трагедия». Я никак не могу забыть их слова. Принц улыбнулся, ему очень хотелось приободрить девушку.
— Я уверен, что фирболги случайно по ошибке забрели сюда. Как только мы найдем их и вернемся домой, отец пошлет отряд хорошо вооруженных воинов, и с ними будет покончено! — на мгновенье принц живо представил себе такой отряд. Ему так хотелось оказаться среди его воинов, вот только разрешит ли отец?
— Помнишь, что сказал Полдо несколько дней назад? — настаивала Робин, по-прежнему обеспокоенная. — Может быть, он был прав, и сила богини действительно слабеет? Что, если это правда, и силы зла овладеют Гвиннетом?
Тристан опустил взгляд. Он попытался найти слова, которые бы успокоили страхи Робин, но обнаружил, что его собственные дурные предчувствия растут.
— Они не могут сейчас опережать нас более, чем на несколько часов, — заметила Робин, когда они пробивались между каменных глыб. — Похоже, мы их быстро нагоняем. На второй день погони след пошел вдоль длинного извилистого горного кряжа. Скалистый отлог был спинным хребтом леса Ллират, хотя ближайшие деревья были лишь тысячью футов ниже гребня горы. Тропа была крутой, с отвесными обрывами то справа, то слева, а то и одновременно по обе стороны, когда оставался лишь неровный проход всего в несколько футов шириной.
— Это безумие! — наконец воскликнул Арлен. — Нас можно увидеть с расстояния в несколько миль! Я не могу позволить вам двигаться дальше.
— Но мы должны выяснить их цели! — начал спорить Тристан.
— Если они еще до сих пор нас не заметили, значит они еще глупее, чем я думал! Я повторяю: я не могу допустить, чтобы мы попались в ловушку!
— Тогда мы просто должны быть еще осторожнее, — заявил Тристан, поправляя копье, — мы будем наготове, если они нас обнаружат! — На самом деле, он очень надеялся, что им все же удастся найти фирболгов. Ему так хотелось с ними сразиться! Наконец, тропа оборвалась между несколькими скалистыми пиками, и все вздохнули с облегчением. По крайней мере, теперь их нельзя было так легко заметить издалека. След уходил сквозь узкую впадину между двумя небольшими холмами, и дальше — в район высоких сосен и открытых лугов.
Арлен обследовал впадину, разыскивая безопасный проход, пока остальные напряженно теснились позади. Шум падающих камней привлек внимание Робин, и она обернулась.
— Фирболги! — подняла она тревогу, хотя ее голос оставался спокойным.
— Они идут сюда.
Развернувшись, остальные увидели четыре огромных уродливых существа, приближающихся из-за скопления скал, мимо которых они только что прошли. Гигантские фигуры достигали футов восьми или девяти роста. Каждый из них обладал густой щеткой черных волос над узким лбом, переходящим в здоровенный нос.