– Ну-ну, в чем дело? – улыбнулась Дола-Маура, хотя она с самого начала тревожилась, не повредит ли малышке эта подделка. – Так не делают! Кушай, маленькая, а потом поспи.
Малютка сменила гнев на милость и принялась сосать, сперва жадно, потом поспокойнее. Как это ни удивительно, она выпила целых полбутылки детского питания. Увидев, что отяжелевшие веки девочки начали опускаться, а потом сомкнулись совсем, Дола вздохнула с облегчением.
– Слава тебе, Господи! – прошептала Дола, утерев испачканные молоком губы малышки и поцеловав ее в макушку сквозь ткань.
За спиной отворилась дверь. Дола едва успела сорвать с головы полупрозрачную тряпку, пока ее тюремщики ничего не заметили.
– Как ты ловко с ней управляешься! – уважительно прошептал Тощий.
Дола гордо выпрямилась:
– Еще бы! Я помогала за ней ходить едва ли не с самого рождения!
– У меня своих двое, – признался Тощий.
– И что бы ты сказал, если бы кто-то утащил одного из них? – осведомилась Дола. Глаза у нее наполнились слезами. Она была слишком горда, чтобы расплакаться на глазах у чужих, но ведь она тоже была ребенком!
– Я вам принес кое-что еще, – сказал Тощий. Он поставил на пол две коробки, украшенных фотографией пухленького золотоволосого младенца и надписью “Одноразовые пеленки”.
– Раз она получила бутылочку, тебе скоро понадобится и это тоже.
– Разумно! – воскликнула Дола. Она внимательно посмотрела на человека и сказала: – Спасибо.
Тощий, похоже, смутился, но ему это явно польстило. Он достал из коробки мягкую пеленку. И он, и Дола тотчас увидели, что пеленка слишком велика: ее хватило бы, чтобы завернуть самое Долу. Тощий открыл другую коробку. Эти пеленки были еще больше, но их, по крайней мере, можно было разрезать пополам. У Долы на поясе висели ножницы.
Тощий принес и еще одну коробку, из прочного голубого пластика.
– Это влажные салфетки.
Он открыл коробку и достал одну. Салфетка воняла каким-то химическим антисептиком. Дола закашлялась.
– Салфетка должна быть из ткани, а это бумажка какая-то, – сказала она, разглядев ее получше. – Какие же вы все-таки расточительные! Сперва пеленки, которые надо выбрасывать, теперь салфетки из бумаги…
Человек, присевший на корточки рядом с ней, покачал головой.
– Ты, случайно, не из инопланетян? – усмехнулся он.
– Нет, конечно! – возмутилась Дола. – Инопланетян не бывает, это миф.
Тощий помолчал, словно хотел о чем-то спросить, но не решался.
– А можете вы исполнять желания и все такое?
– Даже если бы и могли, что с того? – возразила Дола. – С чего бы мне делать что-то для людей, которые держат меня в плену против моей воли и подвергают опасности вверенное мне дитя?
– Я позабочусь о том, чтобы тебе тут было хорошо, – пообещал Тощий. Он встал и вышел из комнаты.
Мона сидела за столом, схватившись за голову, и пыталась придумать, как она будет извиняться перед родителями этих детей.
– “Простите, пожалуйста, мы нечаянно похитили вашу дочь!” – произнесла она и покачала головой. Нет, оправдываться перед родителями будет непросто, как ни верти. Мона не знала, что делать. Сейчас подобная история могла просто-напросто уничтожить ее в глазах общественности. Все, что Мона делала до сих пор, было направлено на завоевание популярности – ну, если не считать этой истории с отходами производства. Кто, как не она, был инициатором общегородской программы по переработке пластиковой тары? Все бланки и документы ее фирмы печатались только на бумаге, изготовленной из макулатуры. И даже деревянный стол в кабинете Моны был изготовлен из дерева, высаженного экологами. Эти дети – случайные свидетели, которых похитили служащие Моны, совершавшие незаконные действия… Как же теперь извиниться перед родителями и уговорить их не пытаться выяснить, что эти люди делали на их участке? Мона начинала злиться. Да, верно. Эта девочка – с фермы “Дуплистое дерево”. Эти люди уже пытались погубить ее репутацию… Ее смущение мало-помалу сменялось гневом.
– Госпожа Гилбрет, – спросил Пилтон, который сунулся в приоткрытую дверь, постучав по косяку, – так нам что, ребятишек обратно везти?
Мона подняла голову.
– Грант, – распорядилась она, – ступай и спроси у девчонки, не родственник ли ей некий X. Дойль.
– Сейчас, мэм! – ответил Пилтон и исчез. Вскоре он вернулся. Выглядел он еще более растерянным, чем обычно.
– Она говорит, он ей дядя, госпожа Гилбрет.
– О Господи! – воскликнула Мона, обращаясь к потолку. – Нет, я не могу пойти извиняться перед этим человеком! Моей карьере конец!
Перед глазами у нее запрыгали газетные заголовки, еще страшнее прежних. Надо подумать… Информация об этом инциденте ни в коем случае не должна дойти до Национального комитета партии. Возможно, она сумеет договориться с этим человеком. Если Дойли признают, что все это было ошибкой, и дадут обещание не устраивать судебного преследования, быть может, ей и удастся выйти сухой из воды и спасти свою политическую карьеру…
– Ну, в конце концов, мы не можем допустить, чтобы девочка вернулась к нему и рассказала, как плохо тут с ней обращались, – сказала Мона, наполовину обращаясь к Пилтону, наполовину к себе. – Мы просто не можем отпустить ее прямо сейчас.
Пилтон, похоже, обрадовался.
– Я как раз хотел сказать, мэм, там довольно холодно, в этом кабинете. Если она останется тут на несколько дней, я бы сходил домой, принес дочкин спальник. Можно?
– Дайте им все, чего ни попросят, – коротко ответила Мона.
Пилтон, отдуваясь, прижал тяжелую картонную коробку бедром к стенке, освободившейся рукой достал из кармана ключ, толкнул ногой дверь и задом ввалился в комнату.
Девочка сидела на том же месте, где он ее оставил.
– Вот я тебе кое-что принес! – сказал Пилтон. Девочка подняла на него потухшие глаза. Младенец спал у нее на коленях. Славный малыш; и ушки такие же, как у девочки. Может, прав Джейк, и это обычная мутация, так же как и малый рост? Может, это оттого, что их родители пьют воду, зараженную отходами с завода? Пилтон не раз видел, что избыток азота делает с растениями. А что он может натворить с животными и людьми – даже подумать страшно… Но, с другой стороны, может быть, прав он сам и они действительно поймали настоящую живую фею?
– Вот тебе спальный мешок. Он, правда, моей дочки, но ей он не скоро понадобится. Да ты не бойся, он чистый, недавно стиранный, и пахнет приятно.
Он протянул Доле теплый спальник. Дола глянула, фыркнула и отвернулась.
– Вот тут игрушки, тебе и маленькому. Вот пара книжек и журналов, – и он помахал перед носом у Долы яркими обложками. Дола постаралась сделать вид, что ей совершенно все равно, хотя ей было не все равно: таких журналов она еще никогда не видела.
– А вот тебе маленький телевизор. Он работает нормально. А вот программа. Хочешь посмотреть телевизор?
Доле очень хотелось посмотреть телевизор, а еще ей хотелось закутаться в это одеяло, такое теплое с виду, но она решила, что не следует показывать, как она обрадовалась всем этим подношениям. Она поняла, что ее не случайно спросили про Холла. Не может быть простой случайностью, что те самые люди, которые отравляют им воду, второпях прихватили и ее с Азраи. Им, должно быть, здорово не по себе. Похоже, Тощий отчаянно пытается завоевать ее расположение. Но стоит ли идти на контакт? Они с тем, другим человеком схватили ее и увезли против ее воли. Доле внезапно захотелось, чтобы этот человек дорого заплатил за причиненное ей унижение.
– Ну ладно, – сказала она наконец и спрыгнула со стула. Сиденье под ней нагрелось, и Дола положила Азраи на свое место. Тощий воткнул вилку шнура от телевизора в розетку, размотал длинную проволоку и прикрепил ее к металлической оконной раме.
– Антенны-то тут нет, – пояснил он. Дола опасливо следила за тем, как он включает телевизор. Посреди экрана засветилась белая точка. Она стала расти, расширяясь к границам экрана, пока не стала видна картинка. Звук тоже нарастал постепенно. За музыкой и голосами Дола отчетливо слышала электрический гул. Постепенно он сделался таким резким, что ей пришлось зажать уши руками. Азраи заворочалась на своем стуле.
– Выключи сейчас же, ради всего живого! – воскликнула Дола. Тощий подскочил к телевизору и нажал на кнопку. – Убери это. Эта штука такая шумная, я и минуты не выдержу при этом вое и гудении!
– Я думал, тебе понравится, – сказал Тощий несколько обиженно. – Я тебе и программу принес, и все…
Он положил журнал на стол и подвинул в ее сторону.
– Мои ребята всегда смотрят мультики по утрам…
– Не хочу я никаких мультиков! – надменно ответила Дола.
Тощий понимающе кивнул, явно вспомнив, что она – не простая девочка.
– Ну, не хочешь – как хочешь, – сказал он и вытащил вилку из розетки. – Тогда я его домой Заберу.
– Нет, оставь! – сказала Дола. Ей вдруг сделалось любопытно, чем развлекаются Большие дети. На ферме телевизора не было, а телевизоры, которые стояли в библиотеке, не были подключены к антеннам. Так что Доле приходилось смотреть только образовательные фильмы.
– Может, тебе поесть принести? – спросил Тощий.
Дола прислушалась к сосущей пустоте в животе и трезво рассудила, что на голодный желудок ее гордость до завтра не доживет.
– Принеси, – согласилась она. И тут ей вспомнилось роскошное блюдо, которое дома ее консервативные родственники есть запрещали. И она выпалила:
– Принеси пиццу!
– Ладно, – кивнул Тощий и направился к двери.
– И не просто пиццу, а настоящую! – распорядилась Дола. – Такую, в цветной коробке!
– Понял, – сказал Тощий, натягивая куртку.
Дола сидела и смотрела телевизор, когда за дверью снова послышались шаги. Она поспешно выключила телевизор. Впрочем, она была только рада случаю избавиться от мерзкого ящика. В вечерних новостях рассказывали такие ужасы! Теперь понятно, отчего старейшины так и не разрешили Кейту Дойлю привезти им телевизор. Вот так насмотришься – и жить страшно станет!
Шаги Тощего приблизились к двери и умолкли. Зазвенели ключи, скрежетнул замок.
– Вот, принес! – торжественно объявил Тощий, кладя на стол плоскую коробку. – Я тебе и газировки купил.
Дола подошла к столу и жадно уставилась на коробку. Пиццы ей доводилось отведать нечасто – только когда в гости приезжал Кейт Дойль или еще кто-нибудь из Больших. Прабабушка Кева пиццу не любила, потому что начинка не позволяла как следует распробовать ее любимый хлебушек, а другие старшие не любили пиццу потому, что она всегда пачкается. Дола, как и ее приятели Боргет и Мойра, пиццу обожала, и не только потому, что Кейт Дойль тоже ее любил, хотя и поэтому тоже. Вот только название на ярлычке, приклеенном на коробке, было какое-то подозрительное… Она осторожно открыла коробку, принюхалась, с опаской откусила кусочек. Потом отломила себе еще кусочек побольше, проглотила ломтик какого-то зеленого овоща… Пицца была слишком горячая, но, несомненно, свежая.
– А отчего она называется “мусорная пицца”? Тут же все свежее! – удивилась Дола.
Тощий, глядевший на Долу с нескрываемым любопытством, усмехнулся.
– Потому что туда кидают что попало, как в мусорное ведро, – объяснил он. – Ешь, не бойся, это хорошая пицца. Тебе кока-колу или лимон-лайм?
Он предложил ей на выбор две бутылки, уже открытые.
Дола отхлебнула из одной, потом из другой. В обеих бутылках были шипучие напитки, какие любят Большие. Девочка поморщилась. Нет, если пиццу полагается запивать таким элем, она, пожалуй, могла бы его выпить, но все-таки очень уж они противные: все ненастоящее, отдает химией и в нос газом шибает.
– Мне бы лучше сока, – сказала она и испытующе уставилась на Тощего: послушается ли?
Тощий послушался: побежал как миленький и вскоре принес пакет апельсинового сока. Дола пожаловалась, что сок несвежий, – он сходил и принес ей свежевыжатого. Дола благодарила его царственными кивками, вместо того чтобы говорить “спасибо”, как полагается, но он, похоже, не считал ее поведение чем-то из ряда вон выходящим, поскольку принимал ее за какое-то сверхъестественное существо.
Пицца действительно оказалась очень вкусная, и Доле сделалось даже немного стыдно за то, что эта еда ей так нравится. Ее похитители баловали ее так, как дома не потчевали даже на день рождения. Это похищение оказалось, пожалуй, одним из самых замечательных приключений, какое могло с ней случиться. Доле не хотелось думать, что будет потом. Конечно, ей наверняка влетит от родственников, но мама, наверно, будет очень рада, что дочка вернулась, и наверняка ее простит.
Сейчас в огромном здании почти все затихло. Время от времени Дола слышала снаружи, под стеной, тяжелые шаги взрослого человека. До девочки мало-помалу начало доходить, что, если она не сумеет выдумать способ выбраться отсюда, ей, пожалуй, придется заночевать в этом здании. Один из ее родственников очень ловко управлялся с замками – он мог открыть любой замок, придуманный Большими. Но Дола этого не умела. Она знала только, как создавать иллюзии. Она, конечно, может сделать так, чтобы дверь, ведущая в коридор, казалась невидимой, но что толку? Дверь ведь от этого не исчезнет…
Глаза у Долы начинали слипаться. Наверно, и Тощий тоже устал и утратил бдительность… Сейчас самое время попытаться сбежать. Надо проверить, удастся ли отвести ему глаза хотя бы до тех пор, пока она не сумеет выскользнуть в коридор.
Девочка сосредоточилась на журнале с программой телевидения и заставила пространство над ним сделаться скользким, так чтобы взгляд, обращенный на журнал, немедленно перескакивал на что-нибудь другое. Когда ей самой сделалось трудно не сводить глаз с журнала, она обернулась к Тощему.
– А где же этот журнал с программой? – с улыбкой спросила она, не переставая качать малышку на коленях.
Тощий посмотрел на стол, журнала не увидел и принялся шарить вокруг.
– Только что тут был, – растерянно сказал он. – Сейчас найду. Может, он просто упал на пол?
Он принялся искать повсюду, даже поднял и перетряс спальник. Он поднял коробку с остатками пиццы и заглянул под нее, едва не коснувшись пропавшего журнала, когда клал ее на место. Дола с трудом сдерживала смех. Действует! Медленно, украдкой она начала делать то же самое с собой и Азраи.
Тощий, стараясь угодить девочке, шарил по всему кабинету в поисках журнала.
– Ну вот только что ведь был здесь! – сказал он и обернулся в тот самый миг, когда Дола окончательно исчезла из виду. – Эй, малышка, ты куда делась? Слушай, это не смешно! Не надо играть в прятки. Вылезай сию минуту!
Он снова принялся шарить по комнате, теперь уже в поисках Долы. Девочке приходилось уворачиваться, чтобы он ее не коснулся. Если он хоть раз до нее дотронется, никакие чары не помогут ей оставаться невидимой.
В замке заскрежетал ключ. Вот и возможность сбежать! Дола приготовилась. Дверь открылась. На пороге стоял Джейк, держа в руке пистолет.
– Что за шум? – осведомился он. Тощий обернулся к нему, очумело размахивая руками.
– Она исчезла! Просто взяла и исчезла опять, как тогда, на холме! Сбежала!
– Фигня! Дверь-то была заперта все это время, так? Значит, она где-то тут, – сказал Джейк. Дола подобралась к нему вплотную, готовясь прошмыгнуть мимо, как только он войдет в комнату, чтобы помочь Тощему ее искать. Но Джейк не вошел в комнату. Вместо этого он взвел курок и поднял пистолет. Девочка замерла. Что он собирается делать?!
– Ладно, детка, – сказал Джейк, оглядывая пустую комнату. – Либо ты сейчас же вылезешь, либо я стану палить куда попало. Ты меня слышишь? Покажись сейчас же, а не то пристрелю к чертовой матери!
Дола сглотнула, подкралась к высокому шкафчику, спряталась за ним и там сняла чары невидимости. Потом выбралась из угла, стараясь держаться к Джейку спиной, чтобы в случае чего прикрыть ребенка своим худеньким телом. Самое удивительное, что Азраи все это время крепко спала, не обращая внимания на шум.
– Ну вот видишь? – сказал Джейк. – Никуда она не делась. И смотри у меня, чтоб к утру тоже была на месте! – грозно рявкнул он, обращаясь уже к Доле. – Поняла?
Девочка робко кивнула.
– То-то же. Пошли, Грант. Тебе домой пора. Твоя жена звонила, спрашивала, где ты застрял.
Дверь захлопнулась, ключ повернулся в замке. Дола еще какое-то время стояла, тупо глядя на дверь. Ей было так одиноко и страшно, как никогда в жизни.
Глава 8
На следующий день Кейт не мог думать ни о чем, кроме Долы с Азраи. Он был так озабочен, что даже не сразу услышал, как к нему обратился Пол Майер.
– Я говорю, вашего “мистера Дрожжи” одобрили. На самом деле, клиентам ужасно понравилась ваша идея, – весело повторил Май-ер. – И они не против того, чтобы мы работали с начинающими. Они сказали, что все профессиональные дизайнеры откуда-то да берутся, не с неба же они падают! Так что ваши имена включены в проект.
Кейт не сразу сообразил что к чему. А когда до него наконец мало-помалу дошло, он подпрыгнул и оглушительно завопил:
– Ур-ра-а-а!
Дороти вопить не стала, но расплылась в ослепительной улыбке, и ее неразлучный карандаш радостно затанцевал в воздухе.
– И что им так понравилось? – пожал плечами Брендан. Он явно разозлился, но старался сделать вид, что ему все равно. – Мне лично эта идея показалась довольно дурацкой…
– Ан-тро-по-мор-физм! – провозгласил Пол. – Клиент сказал, что это напоминает сразу и тестяного человечка “Пиллсбери”, и маргарин “Паркей”[5]. Никому еще не приходило очеловечить дрожжи, а ведь дрожжи – это основа большинства изделий из теста! А в связи с растущей популярностью домашней выпечки это вдвойне важно. Короче, они хотят, чтобы вся рекламная кампания была основана на этой идее.
– Класс! – сказал Кейт. Глаза у него сверкали.
– Приятно было вас порадовать. – Майер ехидно склонил голову набок. – Ну, а теперь предстоит хорошая работенка. Вам с Дороти нужно довести идею до ума. Мне нужны новые подробности. Вы будете работать параллельно с нашими профессионалами. И я рассчитываю, что вы придумаете больше хороших деталей, чем они. К завтрашнему дню жду новых идей.
Дороти вскинула голову и энергично закивала Кейту.
– Извини, Пол, – конфиденциально начал Кейт, обойдя стол и отведя наставника в сторону, – а нельзя ли мне завтра, скажем, встретиться с кем-нибудь из наших клиентов, живущих на юге штата? Мне просто позарез нужно в Мидвестерн. Срочно.
Майер скептически хмыкнул и посмотрел на Кейта неблагосклонно:
– Что, с девушкой нелады?
– Да нет, что ты! – воскликнул Кейт и снова перешел на шепот. – Не в этом дело. Это действительно очень важно, Пол. Я бы не стал просить, если бы не такая ситуация. Нельзя ли обождать с мозговым штурмом всего один денек?
Майер тяжело вздохнул, потом пожал плечами:
– Парень, мы ведь тут не в игрушки играем! Ну ладно, на один день, так и быть, отпущу. В Мидвестерн, говоришь? Что ж, загляни тогда в компанию “Гилбрет фид энд фертилайзер”, прощупай, как они там. Им это понравится. Обычно мы не высылаем своих людей на дом.
– “Гилбрет”? Это во Флайспеке?
– А ты их что, знаешь?
– Еще бы! – воскликнул Кейт. Майер взглянул на него с любопытством.
– Ну, хорошо. Я тебе дам рекомендательное письмо. Поезжай и прощупай их. Порасспрашивай. Осмотрись. Возможно, у тебя возникнут какие-то идеи на их счет.
У Кейта уже были кое-какие идеи насчет “Гилбрет”: в частности, что они загрязняют окружающую среду и стараются замести следы, – но съездить на завод он согласился. На территории противника можно будет заполучить порцию свеженькой грязи, которая пригодится Народу для очередного письма в газету…
Кейт улыбнулся Полу:
– Я буду очень внимателен!
Поздно ночью зазвонил телефон, висящий на стене кухни. Народ, собравшийся кружком у аппарата, переглядывался, поводя глазами, как испуганные кони. Даже Холл не спешил брать трубку. Наконец Марси, обведя взглядом всех присутствующих, решила принять удар на себя.
– Алло! – сказала она. Послушала, обернулась к Холлу и протянула трубку ему. Прочие насторожились.
– Алло! – сказал Холл. – Да, мистер Дойль – это я. Слушаю.
Голос в трубке был мужской, низкий и сиплый.
– С девочкой и ребенком все в порядке. Живы, здоровы… короче, все нормально.
Глаза Холла сузились. Остальные подвинулись поближе. Холл отчаянно замахал им свободной рукой, давая понять, чтобы они попытались проследить, откуда звонят. Все сдвинулись вплотную и взялись за руки. Некоторые прикрыли глаза, другие не сводили глаз с Холла и телефона. Марси стояла в сторонке и в тревоге ломала руки.
– Понятно, – сказал Холл, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. – Судя по тому, что вы не позвали к телефону их самих, есть какие-то проблемы?
Мужчина ответил не сразу.
– Это была ошибка, – сказал он наконец. – Мы не хотим последствий. Нам нужны гарантии.
– Какие гарантии вам нужны? – резко осведомился Холл. – Я даже не знаю наверняка, в безопасности моя дочь или нет. Кто вы такие? Алло! Алло!
В трубке послышались гудки. Холл обернулся. Глаза у него были безумные.
– Кто-нибудь выследил того, кто звонил?
– Нет, далеко слишком, – грустно сказал Курран, выпуская руки соседей справа и слева. – Чувствуется только, что он напуган не меньше твоего.
– Ну и зачем ты это сделал? – осведомилась Мона, в упор глядя на своего подчиненного. Они все трое сидели бок о бок за ее столом, у телефона.
– Малышка – его дочь! – воскликнул Джейк.
Мона укусила себя за руку, чтобы сдержать вопль.
– Только не Дойль! – всхлипнула она. – Человек, который пытается загубить мой бизнес и мою политическую карьеру! О нет, только не это! – Она провела ладонями по лицу, уронила руки на край стола, и ее пальцы лихорадочно забарабанили по крышке, словно внезапно зажили собственной жизнью. – И что же мне теперь делать?
Джейк смотрел в стену. Лицо его внезапно сделалось задумчивым.
– Может быть, из этого можно извлечь пользу, – сказал он.
– Пользу? – переспросила она с горечью. – Самым разумным было бы сдать вас обоих в полицию, даже если меня привлекут к суду как соучастницу!
– Ну, мы в этом деле заодно, вы же понимаете, – сказал помощник, покачав головой и не обращая внимания на ее дурацкую вспышку. – Однако эту ситуацию действительно можно обратить в вашу пользу.
– Как это? – спросила Мона. Ей сделалось стыдно. Она поняла, что они действительно оказались соучастниками преступления, независимо от того, чем все это закончится. И Мона была рада, что Джейк пропустил ее угрозу мимо ушей. В случае провала она потеряет куда больше, чем он… – Шантаж? Выкуп?
– Ну, назовем это “пожертвованием”, – осторожно сказал Джейк. – Он ведь не знает наверняка про то, что мы сливаем отходы, это все только его догадки. Вы можете заставить его прекратить ругать вас в газетах, пока не пройдут выборы.
– Но стоит ли сообщать ему, кто мы? – поспешно спросила Мона.
– Он все равно узнает. Девчонка-то знает. Мы же не завязывали ей глаза по дороге сюда. Вы можете потребовать, чтобы он отказался от судебного преследования и прекратил писать в газеты.
– Ну, может быть… – неуверенно сказала Мона. – Но ведь после того, как дети вернутся домой, он может махнуть рукой на все свои обещания…
– Ну, тогда потребуйте денег, – рассудительно сказал Джейк.
Мона колебалась. Деньги бы ей очень не помешали: их можно будет использовать на избирательную кампанию, на то, чтобы какое-то время оплачивать легальную утилизацию отходов…
– Ладно. Значит, наши требования: деньги – раз, никакого судебного преследования – два, и три – никаких писем в газету. За это дети будут ему возвращены в целости и сохранности.
– Дадим ему еще пару дней, пускай помаринуется, а потом перезвоним. – Джейк угрожающе ухмыльнулся. – Все как в бизнесе. Маленько прижать, а потом отпустить, чтобы опомнился и пораскинул мозгами. Согласится как миленький!
* * *
– Никаких следов, – сказала Диана Кейту, когда он на следующее утро заехал за ней на ее квартиру близ университета. – Я каждый день хожу в библиотеку, все надеюсь, что дети появятся. Ни звука. Ничего. И следы в пыли на полу только мои собственные.
Она наклонилась к окну машины со стороны водительского сиденья, и они с Кейтом обменялись мимолетным поцелуем.
– А я-то думал приехать сюда на выходные и нормально отдохнуть с тобой, а тут вот что. – Кейт помог ей усесться в машину. – Но что поделаешь!
– Ничего, – согласилась Диана, пролезая под его правую руку, пока Кейт отъезжал от тротуара. – Ситуация ужасная. Хорошо хоть, ты приехал. Думаю, остальные скажут то же самое.
Главная комната большого дома была полна народу. Когда вошли Кейт с Дианой, все – и Малые, и Большие – переговаривались вполголоса. Новоприбывших торжественно приветствовали и усадили в середине, со старейшинами. Данн с Марси присели на маленьких стульчиках в толпе эльфов. Людмила устроилась на старом диване, между Ли Эйсли и Маурой. Молодую эльфийку окружало что-то вроде тщательно продуманной группы поддержки. Маура выглядела не просто усталой, но и изможденной. Ее лицо, обычно круглое и румяное, вытянулось и сделалось серовато-бледным. Она старалась держаться мужественно, но все вокруг напоминало ей о пропавшем ребенке. Все ее движения были какими-то неуверенными, отрывистыми, и она в любой момент готова была удариться в слезы. По телефону Катра призналась Кейту, что по вечерам несколько эльфов накладывают на Мауру сонное заклятие, а не то бы она всю ночь напролет бродила, разыскивая свою малышку.
А как измучился Холл! Кейт был просто потрясен. Холла прочили в вожди деревни, и все ожидали, что он будет сильным и уверенным в себе; но видно было, что и то и другое у Холла на исходе. А ведь прошло всего два дня с тех пор, как исчезли дети!
– Сегодня ночью нам позвонили, – сказал Холл. – Разговор был слишком короткий, мы не успели определить, откуда звонят и кто говорит, но дети живы, с ними все в порядке. Однако мы так и не придумали, как спасти Долу и Азраи, и не поняли, зачем эти люди вообще похитили детей.
– Этот инцидент очень сильно повлиял на нас, – сказал Мастер. – За все прошедшие годы ни разу не случалось, чтобы против кого-то из нас было совершено преступление. Люди, похитившие наших детей, нарушили наш покой, хотели они того или нет.
– Бедные мои малыши! – вздохнула Людмила. Старушка держала Мауру за руку.
– Мы чувствуем себя беззащитными! – сказала Свечечка и огляделась. Многие закивали головами. – Гораздо более беззащитными, чем когда жили под землей.
– В то время риск тоже существовал, но лишь тогда, когда мы покидали свое убежище, – добавил Курран и пристально взглянул на Кейта, словно это он лично украл детей.
– Получается, вроде как это я виноват, – вздохнул Кейт. – Если бы я не вторгся в вашу жизнь, у вас бы не было этих проблем.
– Ты дал нам возможность обзавестись новым домом! – твердо сказал Холл.
– Да, но ведь это из-за меня вашему старому дому грозила опасность!
– Долго на старом месте мы бы все равно прожить не смогли, – пришел на выручку Кейту Айлмер. – Тут нам лучше, чем где бы то ни было. И мы рады, что ты наш друг.
– Не берите на себя большей ответственности, чем вам надлежит, – добавил Мастер и закрыл тему, окинув всех присутствующих грозным взглядом поверх золотых очков. – К этому преступлению вы никакого отношения не имеете. Но проблему надо решать.
– Что же нам делать? – впервые нарушила молчание Маура. Голос у нее дрожал и звучал как будто издалека.
– Положение безвыходное. – Ли, насупясь, принялся перечислять препятствия, загибая длинные пальцы: – Обратиться в полицию или ФБР – нельзя. Дать объявление в газеты – нельзя. Поставить телефонного жучка – нельзя, на это нужен полицейский ордер. Можно было бы обратиться в одно из криминальных шоу на телевидении, но если сказать им, что мы ищем двух потерявшихся эль… то есть детей из Малого народа, они нас поднимут на смех. С чего же начать?
И Ли развел руками.
– А вы не можете предсказывать будущее или что-нибудь в этом духе? – спросила Диана. Курран нахмурился и приподнялся, но Дирдре остановила его.
– Таких способностей у нас нет, – сдержанно ответила она.
Холл покачал головой.
– Хоть меня и называют “Мавен”, “специалист”, но в деле отыскания потерянного я пока еще новичок, – горько усмехнулся он. – Мы просто не привыкли находиться так далеко друг от друга. Я здесь едва ли не единственный, кому приходилось надолго разлучаться с остальными, но я-то был сам себе хозяин! А сейчас я не могу ничего придумать. Все это слишком сильно затрагивает меня самого.
Кейт вскинул брови.
– Кажется, я могу! Провалиться им, этим похитителям. Помнишь, как ты учил меня определять, в каком направлении находится Народ, – тогда, в Шотландии? Все было четко, Диана! Я действительно увидел внутренним зрением словно бы отсвет на горизонте, как маячок. А можно ли так увидеть одного из Народа?
– След будет очень слабый, – ответил Холл, приподнимая брови, – но попробовать можно…
Прочие, в особенности Большие, отнеслись к идее скептически.
– Мы уже обыскали таким образом окрестные земли, Кейт Дойль, – сказал ему Энох. – Но ничего не нашли.
Кейт начинал сердиться. Ну что же они все опустили руки!
– Ну, так попытайтесь поискать дальше! – сказал он. – Холл вас разглядел с другого края света. Вряд ли девочек увезли намного дальше. Вложите в это все силы, сколько есть!
– Мы ведь не машины! – проворчал Тирон. – Вот я сейчас так же далек от своих, как Холл был от своих в том году, так я бы ни за что не определил, сколько их там, один или пятьдесят.
– У нас же нет доказательств, что дети по-прежнему где-то поблизости! – добавил Аилмер.
– Но попробовать-то стоит! – возразил Холл. – Поделитесь со мной своей силой, друзья мои!
Маура первой неуверенно протянула ладонь мужу. И все остальные, кто был в комнате, взялись за руки или соприкоснулись как-то иначе, пока все Малые не оказались соединены в единую живую цепочку. И Большие боязливо, осторожно взялись за руки и присоединились к прочим. Холл закрыл глаза и сконцентрировался. Наступило долгое молчание.