– Что, пузырь, звукоизоляции тебе не хватает? – задумчиво сказал он. Но малышка уже сладко уснула, прижав колечко к щеке, и ничего не ответила.
Кейт не очень-то поверил Холлу, что у них ничего нет, кроме кусочков да капелек. Малый народ ест, конечно, меньше Больших, но вкусно покушать они любят так же, как их
Большие сородичи. Холл принес красивый резной поднос, на котором стоял высокий кувшин, до краев налитый молока, корзинка с булочками и посередине – блюдце с куском желтого масла.
– Кева притащила, – пояснил Холл. – Они все знали, что ты придешь, и она настояла на том, чтобы оставить тебе это на завтрак.
Персональная кружка Кейта, давнишний подарок Народа, стояла тут же, на полочке, рядом с кружками Холла и Мауры. Он налил себе молока и взял несколько булочек.
– А пива что, нету?
– Только пива мне сейчас и не хватало! – поморщился Холл. – Ну и ночка была сегодня! Хорошо еще, что мы тут под открытым небом. Живи мы в библиотеке, от ее ора, пожалуй, шкафы бы обвалились. Библиотекари небось решили бы, что в вентиляции заблудилась банши! Я и Маура сидим с девочкой по очереди, и сегодня моя смена. А Маура в доме, обед готовит, а потом сядет заниматься.
– Так она не собирается бросать учебу из-за ребенка?
– Конечно нет! У житья коммуной есть свои плюсы, знаешь ли. Даже когда никто из взрослых не может помочь нам ухаживать за малышкой, сюда приходит Дола или еще кто-нибудь из ребят постарше. Кстати, Дола вот-вот должна прийти. То-то она обрадуется, что ты приехал!
Кейт улыбнулся. Дола, дочка Тая, славная белокурая девочка, была прямо-таки влюблена в Кейта. Правда, она в конце концов смирилась с тем, что Кейт принадлежит Диане, но крайне неохотно, и не раз говорила, что если вдруг Кейт с Дианой разойдутся, то его новой подружкой непременно будет она. Дола на редкость искусно создавала иллюзии на куске холста. Пожалуй, для няньки это очень полезное умение.
– А ты сам-то как? – продолжил Холл, наливая себе молока. – Больше не ходишь на семинары, но, я так понимаю, по-прежнему учишься?
– Это называется “практика”, – объяснил Кейт. – Я работаю в чикагском филиале рекламного агентства “Перкинс Делани Квин”. Меня и еще трех студентов переводят из отдела в отдел, пока я не найду тот, где захочу проработать до конца семестра. Поначалу меня заинтересовал отдел бизнеса, потом исследовательский, но теперь мне больше нравится отдел дизайна. Если я их устрою, они позволят мне остаться и на весенний семестр и, может быть, возьмут на постоянную работу после колледжа.
– Ну, ты им наверняка понравишься. – Холл чуть заметно улыбнулся. – У тебя просто талант какой-то – втираться в доверие.
– Хорошо бы! – вздохнул Кейт. – Но работа трудная. И по колледжу я скучаю. Позвонил на днях Пэту, узнать, как они там. Он говорит, без меня гораздо спокойнее.
Он сделал обиженную мину. Холл фыркнул:
– Ты прямо там и живешь, где работаешь?
– Да ты что! – Кейт покачал головой. – Это же офисное здание, там никто не живет.
– Ну, это еще ничего не значит, – резонно возразил Холл. – Мы ведь жили…
Кейт пожал плечами.
– Ну, как правило, люди в офисных зданиях не живут. Я пока что дома обитаю, с родителями. Скучаю по Пэту. Мы, в общем, довольно дружно жили, несмотря ни на что. А мой брат Джефф недоволен, что я опять дома. Наша с ним комната целых три года была в полном его распоряжении, а теперь ему опять пришлось потесниться, и это на целый год, если не насовсем. Джефф только что черту пограничную не провел поперек комнаты, чтобы обозначить, где его территория. Хорошо еще, у нас нет умывальника в углу, как в общаге. А то мне бы досталось полраковины и один кран. И не дай бог мыло окажется не на той стороне! За попытку проникновения на чужую территорию – расстрел на месте!
И Кейт приставил к груди воображаемое дуло. Холл склонил голову набок.
– Ну, ты загнул! Похоже, тебе пришла пора обзавестись собственным гнездышком, Кейт Дойль! Впрочем, если хочешь, можешь поселиться у нас, навсегда или когда угодно, когда свалишься с неба. – Он выразительно ткнул пальцем в потолок.
Кейт улыбнулся. Он был тронут и польщен.
– Классно будет. Все зависит от того, что я буду делать после окончания колледжа. Хотя да, конечно, искушение большое. Вы тут здорово потрудились. Ферму просто не узнать. Быть может, я и воспользуюсь твоим предложением. Пожалуй, жить в усадьбе со всеми удобствами куда приятнее, чем в тесной квартирке!
Холл нахмурился:
– Ну, не знаю. Пожалуй, “тесная” квартирка может все же оказаться удобнее. Знаешь, как трудно быть домовладельцами? Все время что-то приходится чинить. Проблема за проблемой. Взять хоть воду. Мы получили концентрированный образец той вонючей дряни, которую нам приходится фильтровать, – один в один сточные воды завода “Гилбрет фид энд фертилайзер”.
– Это того, что на другом конце города? – удивился Кейт. – Как же их стоки могут попадать сюда, к вам?
– Мы уже написали запрос, чтобы выяснить, как так выходит. Но это точно их стоки. Тай с Оландой нарочно ходили ночью брать образцы.
– Они сливают отходы где-то тут, рядом, – нахмурился Кейт. – Жалко, меня с вами нет, я бы разобрался… Пишите жалобы на завод. Если не ответят, пригрозите, что натравите на них агентство по охране окружающей среды.
– Да мы уже и в газету писали, и с владельцем компании давно на связи… Ладно, хватит о грустном. Мастер наверняка захочет с тобой встретиться.
При мысли о встрече с грозным маленьким наставником Кейт на миг вновь ощутил себя нерадивым студентом. Он ведь уже отправил ему свои рефераты, чего же Мастер от него хочет?
– Зачем?!
Холл, очевидно, угадал его мысли, потому что от души расхохотался.
– Да просто повидать тебя, чудак-человек! Успокойся, ничего ты ему не задолжал – хотя появляться здесь мог бы и почаще. Вот сейчас придет Дола, и мы с тобой вместе пойдем в сарай.
Тут как раз послышался осторожный стук в дверь – это пришла Дола. Юной эльфийке недавно исполнилось двенадцать, и она мало-помалу превращалась из девочки в девушку. Хрупкая, стройная, белокурая, с изящными ушками, торчащими из-под длинных волос, – точь-в-точь цветочная фея из книжек, которые мать читала Кейту в детстве. Стояла жара, и на Доле была только длинная, по колено туника, слегка подчеркивающая фигуру. Кейт невольно обратил внимание на то, как она изменилась. Дола заметила его взгляд.
– Ну, как я выгляжу? – спросила она и тут же покраснела от собственной дерзости.
– Только кружевных крылышек не хватает, – серьезно ответил Кейт.
Дола заулыбалась, на щеках у нее появились длинные ямочки, подчеркивающие высокие скулы и острый подбородок. Кейт поправил ей прядь волос. Дола смутилась, увернулась, крутанулась на носках и уселась рядом с хозяином дома. Холл бережно опустил ей на руки свою малышку.
– Дола у нас самая заботливая нянюшка, – сказал Холл через голову девочки. – Она, считай, повитухой была, когда Маура рожала. И теперь нашу малышку никому не доверяет, кроме Людмилы, которая для Азраи все равно как еще одна бабушка.
Дола вздернула подбородок, давая понять, что и Людмиле-то она ее доверяет неохотно. Она крепко прижала малютку к груди. Сонная Азраи заворковала, здороваясь со своей нянюшкой. Дола наклонилась и поцеловала ее в лобик.
– Ну, – сказал Кейт, с умилением наблюдая за этой сценкой, – позволить себе выходной могут время от времени даже самые добросовестные нянюшки. В конце концов, их тоже надо немного баловать.
– Что ж, я не против, – согласилась Дола. Она сбросила мягкие, похожие на чулки сапожки и забралась с ногами на стул Холла
– Я попробую что-нибудь устроить, – пообещал Кейт. – Как-нибудь в субботу или воскресенье, ладно?
– Да-да! Здорово! – обрадовалась Дола.
– Мы в конюшне, если что, – сказал Холл. – Вдруг понадобимся.
– Не понадобитесь, – заверила его Дола. Она принялась баюкать малышку. Глаза девочки постепенно закрылись, дыхание сделалось ровнее. Кейт помахал им в окошко и зашагал следом за Холлом к ферме.
Глава 3
– А чем ты занимаешься в свободное время? – поинтересовался Холл, идя по узкой тропе к сараю, выкрашенному темно-красной краской. – Просто представить себе не могу, чтобы вся твоя энергия уходила только на работу.
– Да тем же, чем и раньше, – бросил Кейт. – Проверяю свои старые гипотезы. Помнишь, насчет воздушных духов?
Холл вздохнул:
– Да разве такое забудешь?
– Парень, что меня сюда привез на воздушном шаре, готовится к кругосветному марафону. И он обещал взять меня с собой в любое время, когда будет летать в наших местах, – сказал Кейт, не обращая внимания на скептическую усмешку приятеля. – Если в верхних слоях атмосферы кто-то есть, я его непременно найду!
– Это да, – согласился Холл. – Если кому и суждено их отыскать, то только тебе!
Снаружи сарай ничем примечательным не выделялся. Кейт миновал десятки таких сараев, колеся по дорогам округа. Но теперь здесь располагались школа и мастерская по совместительству. Малые мельтешили, точно эльфы Сайта-Клауса в разгар рождественского сезона, возясь с деревянными изделиями разной степени завершенности.
Да, старый сарай преобразился не меньше, чем жилой дом. С высокого потолка лился тот же рассеянный свет, что озарял в свое время подвал Гиллингтонской библиотеки. Крохотные ребятишки шныряли по бывшим стойлам и загонам, где работали старшие: дети тоже помогали в работе. Бетонный пол был отчищен добела, но в сарае все еще витал слабый запах сена и конского навоза. Правда, его мало-помалу забивал пряный аромат свежих опилок, масла и лака. Энох работал у окна, ставни которого были распахнуты настежь, чтобы впустить утренний свет. Он помахал вошедшим рубанком и снова склонился над верстаком. Судя по всему, работа шла над новой дверью. Когда Энох закончил строгать и снял дверь с верстака, Кейт увидел, что она, как и большинство изделий Малого народа, сделана из разномастных обрезков дерева. Эльфы старались ничего не выкидывать. В их руках любая щепка делалась полезной. И не только щепка. В ход шли и старые тряпки, и куски резины. К примеру, некоторые из изумительных деревянных поделок, которыми торговал Кейт от имени компании “Дуплистое дерево”, были украшены бусинами из обрезков миткаля и холстины. И смотрелись эти бусины чудесно. Госпожа Вурдмен, их постоянная заказчица, была просто без ума от таких ожерелий.
Кейт ничем так не гордился, как тем, что именно он помог Малому народу встать на ноги. Нет, он был не настолько тщеславен, чтобы вообразить, будто они обязаны своим успехом только ему, но если бы он не взялся за дело, не помог им открыть собственный бизнес и обзавестись своим домом, их вполне могли бы обнаружить… Кейт холодел при одной мысли, что его друзей могли просто взять и увезти в какое-нибудь секретное учреждение из тех, о которых любят трепаться бульварные газетки. В лучшем случае, они могли бы остаться без крыши над головой после того, как библиотеку снесут. Ему представлялось, как несчастные эльфы скитались бы по дорогам, голодные и напуганные, и прятались в опустевших полях посреди холодной иллинойсской зимы, спасаясь от пролетающих мимо машин… Кейт тряхнул головой, видение развеялось, и он рассмеялся, хотя ему и стало не по себе. Нет, сейчас не зима. На дворе – теплый сентябрь, и эта ферма со всеми строениями и землями вокруг принадлежит эльфам, и только им.
А он – что ж, он только слегка приложил ко всему этому руку. А так они всего добились сами. Их чудное мастерство веками передавалось из поколения в поколение, оттачивалось с любовью, а всему, чего эльфы еще не знали, они обучались в мгновение ока.
Кейту грел душу сам факт того, что эльфы существуют. Он очень дорожил их дружбой. Ему приятно было видеть их мир изнутри – конечно, постольку, поскольку они сами ему дозволяли. Но главным было то, что они вообще есть, существуют на самом деле. Временами Кейт чувствовал себя экологом, который спасает вымирающий вид.
Завидев Холла с Кейтом, стайка ребятишек вскочила с лавок и с воплями понеслась им навстречу. Это был младший класс. Мастер, который стоял у доски без пиджака и что-то писал, неодобрительно оглянулся на пришельцев поверх очков. Но тут он увидел Кейта – и сдержанно кивнул. Юноша виновато улыбнулся и развел руками: дескать, а что ж поделать?
– Ты с неба, да? – радостно вопил Боргет, девятилетний чертенок с пухлыми щеками и медными кудряшками. – Прилетел на радужном воздушном шаре! Мы тебя видели!
– Ну да, так и есть, – сказал Кейт, наклоняясь к Боргету. Паренек немедленно обернулся к младшим товарищам.
– Я же вам говорил, что он явится с неба! – самодовольно заявил он. – Я говорил!
– А можно мы тоже полетаем? – спросила Мойра. У этой девочки были густо-синие глаза, которые создавали странный контраст с ее лицом, белым, как цветок магнолии. – Может, мама и разрешит, если с тобой…
Кейт вспомнил мать Мойры – архиультраконсервативную даму – и про себя подумал, что вряд ли, но все-таки сказал:
– Я узнаю.
– А ты нас возьмешь в парк, где аттракционы? – спросила Анет, рыжая, как морковка, с ярко-зелеными глазами. – Я про него в газете читала. Там есть такая большая-пребольшая деревянная горка! Я очень хочу на ней покататься. В статье было написано, что эта горка имеет сто шестьдесят футов в высоту и ее угол наклона пятьдесят пять градусов!
Кейт смущенно кашлянул. Он представил себе детский парк, кишащий юными эльфами… Надо срочно что-то придумать…
– Нет, это не получится. Видите ли, на горки не пускают детей, которые ниже определенного роста, примерно вот такого. – И он показал нечто на уровне своей груди. – Туда даже Холла не пустят. Там есть специальные ремни безопасности, и они для него слишком велики. И к тому же они со стальной окантовкой, вам от них может сделаться плохо.
– У-у… – разочарованно протянула Анет. – Что же, получается, в большом мире для таких детей, как мы, ничего нет?
– Ну, в общем, да, – честно признался Кейт. – Зато у вас есть много такого, чего нет у Больших детей. Волшебные фонарики, например, или игрушки, которые движутся сами собой, без батареек.
Но Малым детям все это было не в диковинку, а потому их это особо не утешило. Кейт не без труда выбрался из толпы и подошел поздороваться с наставником.
– Ваши работы недурны, – признал Мастер, когда Кейт спросил, все ли с ними в порядке. – Хотя, конечно, вы могли бы проработать тему более глубоко.
– Некогда было, – виновато признался Кейт. Ни время, ни расстояние не уменьшили его благоговейного страха перед маленьким рыжим наставником. В его присутствии Кейт по-прежнему чувствовал себя мальчишкой, которого вызвали к директору. И, когда Мастер устремлял на него пронзительный взгляд из-под золотых очков, Кейт с трудом удерживался, чтобы не начать ковырять пол ботинком. – В следующий раз постараюсь написать получше. А почему вы здесь? Сегодня же четверг. Вы ведь вроде должны быть на семинаре.
– Я туда больше не езжу, – сказал Мастер, положив указку. – С этим слишком много проблем. Удобнее, чтобы студенты ездили ко мне – меньше вероятность, что нас обнаружат какие-нибудь незваные гости. – Мастер насмешливо улыбнулся. – Как ни жаль, но приходится мало-помалу расставаться с Гиллингтонской библиотекой. Многим из нас будет ее не хватать, но так спокойнее.
– Да, чем реже вы появляетесь за пределами фермы, тем меньше шансов, что вас обнаружат, – кивнул Кейт.
– Именно так. Что касается литературы, наши добрые друзья делают для нас так много, что, полагаю, им будет не столь уж трудно еще и обеспечивать нас книгами. – Мастер слегка улыбнулся. – Данн, друг Дианы, ухитряется добывать даже те издания, которые на руки не выдаются.
– Так он же в библиотеке работает!
– Как бы то ни было, он предоставляет нам возможность ею пользоваться. И хотя он, как и вы, утверждает, будто он перед нами в неоплатном долгу, на наш взгляд, его услуги в качестве выездной библиотеки многократно этот долг перекрывают.
Тут Мастер умолк, как будто внезапно вспомнил о чем-то, и полез в карман.
– Одним из преимуществ постоянного места жительства и наличия официального почтового адреса является возможность вести переписку с коллегами. Мне пришло письмо от профессора Паркера.
И он протянул Кейту изрядно помятый конверт.
– Классно! – Кейт пробежал письмо глазами. Оказывается, археолог прибыл в США с экспозицией находок, сделанных на Гебридских островах. Он приглашал известного исследователя доктора Фридриха Альвхейма, то бишь Мастера, посетить выставку, когда она прибудет в Музей естественной истории в Чикаго. – Я бы на вашем месте непременно поехал. Вам ведь это интересно? Я вас отвезу. Паркер будет искренне рад вас видеть.
– И я его тоже, – сказал Мастер. – У него тонкий ум.
В устах Мастера это была наивысшая похвала. Кейт и сам по-прежнему был исполнен почтения к профессору Паркеру. Это какой же ум и воображение надо иметь, чтобы видеть процветающую цивилизацию в обгорелых пеньках и грудах обглоданных костей!
– Если есть возможность туда поехать, – продолжал Мастер, – буду вам чрезвычайно признателен.
– Значит, договорились! – весело отозвался Кейт и отвесил Мастеру поклон. Холл закатил глаза и ткнул его локтем, куда достал, – то есть в почки.
– Пошли, что ли? – сказал Мастер. – Нельзя же срывать занятия. Детвора, конечно, будет счастлива, но есть ведь и другие, кто хочет тебя повидать!
В числе этих других была и Марси Колье. Она как раз отошла от верстака, за которым Энох возился с лобзиком над какой-то шкатулкой.
– Ну, как ваш роман? – шутя спросил Кейт.
– Нормально, – вздохнула Марси. – Я тут попыталась рассказать про Эноха маме. Знаешь, что она мне выдала? “Повтори это еще раз, Марси. А то я ушам своим не верю. Итак, ты собралась замуж за эльфа, который делает игрушки? А что сказал папа?”
Кейт невольно фыркнул, но тут же сделал серьезное лицо:
– Я, это, сочувствую. Марси слабо улыбнулась:
– Да, понимаю, это смешно. Но я просто не представляю, что делать с родителями!
– Да, тем более что родственники твоего жениха – волшебники! – сказал Кейт и тут же оглянулся, проверяя, не слышал ли его кто из Народа. Для них-то все чудеса, которые они творят, дело самое обыденное… – Слушай, придумал! Приведи к ним здоровенного рокера, который плюется на ковер. Знаешь, такого, в кожаных ремнях и с татуировками: “Я люблю пытки!” и “Взорвем весь мир. Начнем с вашего квартала”. А уж потом…
– Кейт, тебе надо идти работать в рекламу! – покачала головой Марси.
– А я туда и собираюсь! – весело ответил Кейт.
– Ах вот ты где, Кейт Дойль! – окликнул его из угла Тирон. Ирландский эльф подошел к нему и увел обратно в угол.
– Вот, гляди! – Он показал на ткацкий станок, свою славу и гордость. – Ну что, стоило тащить меня в Америку?
Он протянул Кейту кусок материи. Ткань ничем не отличалась от прекрасных шотландских твидов, которые Кейт видел за морем, только она еще обладала собственной жизнью и магией, которую вселили в нее ее создатели.
– Фантастика! – воскликнул Кейт. Холл, который обычно старался держаться подальше от Тирона, тоже одобрительно кивнул.
– Ах вот ты где, Кейт Дойль! – воскликнула Катра. Она выглядывала из отдельного кабинетика, устроенного у самой темной стены, и махала ему пачкой газет. – Иди-ка сюда, погляди!
– Надо же, какой на меня нынче спрос! – заметил Кейт.
Госпожа архивариус по мере сил и возможностей восстановила обстановку своего рабочего кабинета в Гиллингтонской библиотеке. Малый народ ухитрился раздобыть даже полированные ореховые перильца и обнести ими аккуратную каморку, заставленную книжными шкафами и стеллажами. Единственным местом, где царил беспорядок, был рабочий стол Катры. На нем громоздились газеты, письма, вырезки, книги и папки. Поверх всего этого лежал раскрытый огромный альбом для вырезок, размером чуть ли не с саму эльфийку. Катра как раз наклеивала в него очередную вырезку.
– Вот, почитай. – Она сунула Кейту письмо, которое выудила откуда-то из-под корешка альбома. – Это идти последний выпад в поединке с негодяями, которые отравляют нам воду.
Кейт улыбнулся и взял письмо.
– Значит, вы все-таки пишете в редакцию? И как успехи?
Глаза Катры сверкнули.
– В целом неплохо. Мы примкнули к людям, которые борются за охрану окружающей среды. В конце концов, раз мы живем в обществе, надо же его улучшать! Пусть даже это общество о нас не знает.
Кейт был осведомлен об их добрых делах. За год, что эльфы прожили вблизи городка, они не раз употребляли свои умения на пользу городу: подправляли помаленьку водопровод и канализацию, ликвидировали протечки и трещины – так же, как в библиотеке.
У другого конца стола стояла Свечечка, сестра Катры, разбиралась со счетами фермы. Сейчас она магическим способом копировала подпись Кейта с листочка с образцами, который Кейт нарочно им оставил. Это позволяло Малому народу не прибегать к его помощи каждый раз, когда требовалось выписать чек. Было там и два образца надписи “Только на срочный вклад, компания «Дуплистое дерево», счет 2Х-ЗВ-3485”, сделанных рукой Кейта.
– Здорово получается, – одобрил Кейт. – Я бы и сам не отличил. Ты, надеюсь, не собираешься переквалифицироваться в мошенники?
Блондиночка игриво надула губки:
– Катра их хотела использовать еще и для того, чтобы подписывать письма в редакцию, – сообщила она, – но Холл сказал, что не стоит вынуждать тебя объясняться из-за того, чего ты не писал. Так что я пишу их сама и подписываю тоже. Послушай, Кейт Дойль, не мог бы ты объяснить, отчего буквы на клавиатуре расположены не в алфавитном порядке?
– Точно не знаю, – ответил Кейт. – К тому же, если понадобится, Катра наверняка выяснит это быстрее, чем я.
– Катра? Как же, жди! Она с головой ушла в эту экологию, и ни на что другое у нее просто нет времени!
– Ладно, ладно, попробую узнать, – пообещал Кейт, – А что ты написала в последнем письме?
– Оно где-то тут должно быть, – сказала Катра, подумав. – Я помню, что его читали вслух за завтраком.
В конце концов письмо нашлось у Марма. Оно было завалено чертежами и инструментами, из-под которых торчал только край листка. Холл вытянул его наружу.
– Вот.
В письме говорилось, что, видимо, фирме “Гилбрет” безразлична судьба грядущих поколений, раз она не желает обустраивать систему очистных сооружений, которая могла бы разрешить сегодняшние проблемы уже в ближайшее время.
– Круто! – сказал Кейт. – Прямо за душу берет. У многих наверняка волосы дыбом встанут.
– Видишь ли, Кейт Дойль, мы делаем это не затем, чтобы задать работу парикмахерам. Наша задача посерьезнее. Для того чтобы на этой земле можно было жить в течение многих и многих лет, все эти вопросы следует вынести на открытое обсуждение и решить, что делать с отходами и стоит ли конечный продукт этого производства таких затрат. В настоящий момент мне кажется, что вы не очень-то доверяете своим властям, и, наверное, им и не стоит особо доверять. Газеты мы все читаем. Все эти политики, которые должны отстаивать всеобщие интересы, а думают только о себе самих, напоминают мне “Скотный двор” Оруэлла, где все животные равны, но некоторые равнее прочих.
– Ты это, потише, – сказал Кейт, – а то еще чего доброго Мастер услышит. Или ты думаешь, из-за того что ты стал отцом, он тебя пощадит и не будет давать дополнительных заданий?
– Честно говоря, я бы охотно взял хоть короткий отпуск, – вздохнул Холл. – Третьего дня малышка срыгнула прямо на мой учебник геологии. Даже представить боюсь, что подумают в университетской библиотеке, когда мы вернем книгу!
– Ха, подумаешь! – фыркнул Кейт. – Ты когда-нибудь был в мужской общаге? Видел бы ты, что там делают с книгами! Младенческая отрыжка – это еще цветочки.
Холл кивнул:
– Это хорошо. Мы благодарны за все, что нам достается, даже если те, у кого мы берем взаймы, об этом не подозревают. И стараемся хорошо обращаться со всем, что попадает к нам в руки. Одно дело было, когда мы жили прямо в библиотеке, а тут, на таком расстоянии, все гораздо сложнее. Вся надежда на Больших студентов Мастера. Они всегда приходят на выручку.
– Да, жалко, меня тут нет, чтобы вам помогать, – вздохнул Кейт. – Вы без меня точно обходитесь?
– По-моему, приключений нам и без тебя хватает, – поддел его Холл.
Кейт поднял руки:
– Да нет, я не о том! Компания “Дуплистое дерево” без меня нормально функционирует?
– А ты как думал? Дела идут. Заказы выполняются и доставляются по назначению. Уровень расходов не превышает доходов. Наши изделия по-прежнему популярны. Я разработал новую серию украшений, которые твоя госпожа Вурдман непременно желает видеть на полках универмагов. Живем помаленьку. А что?
– Ну, – неловко признался Кейт, – вообще-то мне просто нравится быть нужным.
– Да ты нам и так нужен, старина! Только пусть это тебе не мешает заниматься своим делом. Я уверен, что это куда более интересно, чем сидеть и смотреть, как я стираю грязные пеленки.
– Ну что ты! – возразил Кейт. – Это ужасно интересно. Пожалуй, мне даже стоит сделать серию снимков этого процесса. По крайней мере, тебе будет что вспомнить, когда малышка вырастет и начнет бегать на свидания. – Холл уставился на него, разинув рот. Он временно утратил дар речи. Кейт был очень доволен. – “Этому не бывать”, как любит говорить Мавен, так? – ехидно добавил он.
– Слушай, давай я буду думать о том, что случится в ближайший год, а не обо всех грядущих временах зараз? – возмущенно сказал Холл, вновь обретя способность говорить. – Как будто мне мало…
Но тут снаружи послышались отрывистые гудки. Эльфы побросали свои дела и оглянулись на звук. Кейт вскочил.
– Ну, спасибо за гостеприимство, Холл. Мне пора. Это за мной приехали!
Глава 4
На следующее утро Мона Гилбрет открыла редакционную страничку “Фермера центрального Иллинойса” со смешанным чувством отвращения и страха. Эта нескончаемая битва между охраной окружающей среды и промышленным производством – ее производством! – начинала действовать ей на нервы. Она и не подозревала, что в Салливане есть свои “зеленые” – до тех пор, пока около года назад не началась эта газетная кампания. Сперва было опубликовано письмо о том, что в истоки местной речки сливаются промышленные отходы. Потом в той же газете появились завуалированные намеки на то, что ниточка тянется именно на ее завод. А в последнее время намеки сменились открытыми нападками. Вот уже и клиенты начали интересоваться, правда ли все, что пишут в газете про токсичные отходы, которые завод сливает в реку. Это тебе не большая политика: от репортеров центральных газет легко отделаться с помощью готовых отговорок. Все равно она этих писак больше никогда не увидит. Но для того чтобы избавиться от отходов, нужны большие деньги, а все ее средства уходят на избирательную кампанию! Она добилась, чтобы ее выдвинули кандидатом на место в конгрессе, но на то, чтобы выиграть выборы, потребуется еще немало средств. Без пожертвований не обойтись, а спонсоров мало. Кандидатам из маленьких округов трудно добиться поддержки. Кому нужна какая-то зачуханная кандидатка от демократов из центрального Иллинойса? О, как она ждала того дня, когда ее мечты наконец станут явью, когда она займет свое кресло в палате представителей и сможет отряхнуть с себя вонючий прах родного городишки и отцовского заводишки! А когда она уберется отсюда, всегда можно будет сделать вид, что она просто не знала, как было организовано производство… Поначалу Мона гадала, не стоит ли за этими нападками ее соперник. Злые языки уже начали обзывать ее заводик “душегубкой”! А если у людей сформировался какой-то стереотип, преодолеть его чрезвычайно трудно. “У провинциалов на редкость крепкая память”, – думала она, вспоминая свое школьное прозвище Оглобля. Не проходило и года, чтобы кто-нибудь из ее бывших одноклассничков его не припомнил! Ну разве она виновата, что в пятом классе вымахала выше всех, так что к тринадцати годам ей не хватало всего дюйма до шести футов? С ума можно сойти!
– Не мог ли кто-то с завода проболтаться этим, с фермы “Дуплистое дерево”? – спросила Мона у своего менеджера Джейка Уильямсона.
– Да ни за что, мэм! Вы же нас знаете! – заверил ее Уильямсон и откинулся на спинку стула, не вынимая больших пальцев из задних карманов штанов. Защитный комбинезон, униформа работников компании, на крепком, накачанном Джейке выглядел как форма тюремного надсмотрщика. Мона чувствовала себя рядом с ним спокойно – возможно, потому, что Уильямсон, один из немногих на заводе, был выше ее ростом. – Мы с чужаками не болтаем.
– Тогда отчего они так уверены, что отходы сливаем именно мы? – задумчиво спросила Мона, складывая газету и машинально разглаживая складку.
– Но ведь это и правда мы, верно? – ухмыльнулся Уильямсон.
Мона сделала вид, что не слышит.
– Это не могли быть анализы экологической полиции – тогда бы нам прислали повестку и здесь было бы уже полным-полно репортеров. А что, если они выследили наши цистерны?
– Быть того не может! На наших дорогах есть участки плоские как доска. Если бы нас кто-то преследовал, мы бы наверняка заметили. А что случилось-то? Этот X. Дойль накалякал очередное письмо в редакцию?
Мона кивнула, не поднимая головы. Она судорожно смяла газету и принялась отщипывать по кусочку и кидать клочки на стол. Только публичной дискуссии ей не хватало! Она всегда утверждала, что на заводе все чисто, что правление фирмы заинтересовано в охране окружающей среды… Конечно, партийный съезд для выдвижения кандидатов уже закончился, все решено и подписано, но для того, чтобы быть избранной, нужна народная поддержка. Сейчас главное – победить на выборах, уехать в Вашингтон, и гори они тогда синим пламенем, эти избиратели! Хорошо бы ей раздвоиться. Чтобы одна ездила на собрания избирателей и вешала им лапшу на уши, а другая сидела тут и спокойно следила за выпуском удобрений.
Но сейчас избирательная кампания важнее, ею и надо заниматься. Однако без ее хозяйского глаза дела на заводе шли все хуже и хуже! Как все-таки не вовремя отец умер! Оказаться владелицей предприятия, вокруг отходов которого внезапно поднялась такая шумиха, было совершенно некстати. У фермеров и окружающей среды обнаружилось немало защитников.