Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Когда в прицеле любовь

Автор: Наталья Берзина
Жанр:
Аннотация:

В Сербии Жанна потеряла тех, кого любила больше всего на свете, – мужа и сына. Но война – не женское дело, пришло время забыть о мести и сложить оружие. Пора было возвращаться на родину и учиться мирной жизни. Нужда заставила Жанну стать гувернанткой сына очень состоятельного мужчины. И тут началось страшное: несчастные случаи, странные смерти, убийства. Жанна мечтала о том, чтобы ей никогда больше не пришлось держать человека под прицелом снайперской винтовки. Однако, как и в прошлом, судьба поставила ее перед смертельным выбором.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

lidiya комментирует книгу «Абсолютная защита (Сборник)» (Карышев Валерий):

познакомлюсь с новым, для меня, автором

Анастасия комментирует книгу «Сестра Керри» (Драйзер Теодор):

Хорошая книга! Драйзер - мой любимый писатель.

Александра комментирует книгу «Легенда» (Александр Иванович Куприн):

и мне тоже срачно ой срочно:)

Alex комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

Обень жаль, что в формате txt книги искажаются таблицы и рисунки - этот формат лучше других конвертируется для читалки Amazon Kindle. Книга достойна изучения.

Артур комментирует книгу «Русские сумерки» (Олег Кулагин):

Хорошее сочетание боевика и постапа. Классно написано!

Елена комментирует книгу «Победа по очкам» (Виктор Пронин):

Отличная серия книг. Читается в захлеб! Молодец, Виктор! Ждем продолжения. Жалко расставаться с Халандовским )!

машуля комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

Ужас !!!!! такуй фигню заадают

Неон комментирует книгу «Враги Путина» (Дмитрий Поляков):

Правильно сказано; Сон разума рождает чудовищ. Нелечимо!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей