Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мнимые величины

Автор: Нароков Николай
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Николай Нароков (Марченко) — известный прозаик русского зарубежья. Наибольшую популярность принес ему остросюжетный психологический роман «Мнимые величины». Роман переведен на основные европейские языки, входит в учебные программы. Тема «Мнимых величин» — «большевизм и человек». Нароков дает не бытовой «разоблачительный» роман с «положительными» и «отрицательными» типами, «Мнимые величины» роман проблемный...

  • Читать книгу на сайте (664 Кб)
  •  

     

     

Мнимые величины, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (309 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Поля комментирует книгу «Таня Гроттер и посох Волхвов» (Емец Дмитрий):

    Я когда книги скачиваю то я на текст по страницам нажимаю копировать а потом в документ на рабочем столе вставить. Легко ипросто хоть и занимает 5-10 минут

    Eva комментирует книгу «Медиум» (Варго Александр):

    как всегда,Варго на высоте!От книги просто не оторваться)))))))

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Светлана комментирует книгу «Собака Пес» (Пеннак Даниэль):

    все должны прочитать жизненная

    Доктор Верховцев комментирует книгу «The Телки. Повесть о ненастоящей любви» (Минаев Сергей):

    Просто редкостная чушь. И всё. Больше сказать нечего.

    Тата комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

    Ребята, не пойму ажиотажа! Да, сюжет неплохо начался, но чертовски веет дешевизной бульварных романчиков в мягком переплете. Остальные части, если первая просто притянута за уши, высосаны из того известного места, коему в книге отведено огромное внимание))) Лексика хорошиста из средней школы, описательность точно на том же уровне. Если бы сий опус написали в России, он умер бы в издательстве или еще на подступах к нему в чьей-то пыльной тумбочке. Ибо умеющий слагать слова в предложения справится с развитием темы ничуть не хуже! А человек с богатой фантазией выдумает нечто покруче, нежели этот сюжет, возникший в мечтах климаксующей престарелой авторши.

    Митикос комментирует книгу «Ася» (Тургенев Иван Сергеевич):

    Такая трогательная книга ......


    Информация для правообладателей