Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Согласна с предыдущим оратором....
впечатление от рассказа не могла забыть несколько лет... жуткое чувство. .. и страха и острой жалости... и гнева.
безысходность... не понятна цель рассказал. и именно такого финала ...
очень противоречивое чувство. хотя.. не бесталанно.