Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Козырной король (Хроники Фауста - 2)

Автор: Мзареулов Константин
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (459 Кб)
  •  

     

     

Козырной король (Хроники Фауста - 2), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (196 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (202 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (194 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (197 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Наталия комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    Благодарю за книги!

    Janis комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    1. Игра престолов 2. битва королей 3. Буря мечей 4. Пир стервятников (пир для воронов) 5. Танец с драконами

    милана комментирует книгу «Осенний поцелуй Лондона» (Ярослава Лазарева):

    прочитала книгу книга супер

    Т.М. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Нужно обладать и мастерством, и нестандартным интеллектом, и Верой не только в Бога, но и в себя, чтобы притчу с ответами на вечные вопросы написать в виде триллера (по сюжету, композиции, характеру персонажей и пр.). Кстати, «видимая» сюжетная линия достаточно примитивна. Встречаются, знакомятся, идут, приходят, сражаются…. Но вашей фантазии, уму и воображению скучно не будет, стоит только задуматься о Губителях и Чужом народе, например. Очень удачно, на мой взгляд, и органично автор связывает (соединяет) (без использования терминов типа фабулы, коллизий, экспозиции и пр.) «земное, временное и небесное, вечностное», рассуждает (не призывает!) об индивидуальном нравственном выборе и непременно индивидуальной ответственности за этот выбор. О невидимом, сакральном - прозрачно, не придумано (как будто сам видел), что, по словам одного из героев, «и почувствовать то сложно, не то чтобы дать словесное определение».

    Гийом де Ногаре комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    О Боже, какое надругательство на вампирами! Это вампирохульство какое-то, блестящие феи, не кусающие людей. Ахаха, смешно, да. Хотя, если бы Эдвард был бы эдаким пафосным ублюдком, а Белла - не такой тормозящей овцой, то может быть, что-то и вышло бы...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Игорь комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

    Загребельный вообще тяжело пишет. У меня его пятитомник. Пока только 3 тома осилил. Не получается "запоем" прочитать.

    Мария комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Прекрасный сайт!!!Я в восторге!!!


    Информация для правообладателей