— Откуда ты знаешь? — услышал Корум удивленный голос альбиноса.
Вечный странник ответил нечто невразумительное, а затем неожиданно наклонился, вскрикнул от удовольствия и поднял с пола свою шляпу, которую немедленно принялся отряхивать и оглаживать. Но деятельность Джерри этим не ограничилась:
Сначала он взял со стола кубок и протянул его Коруму со словами: «Держи, в хозяйстве пригодится», потом долго рылся в сундучке с драгоценностями и, вытащив оттуда кольцо, протянул его Эрикезе.
— Это — твоя награда за то, что ты помог мне спастись. — Тон Джерри был одновременно и шутливый, и многозначительный.
Эрикезе улыбнулся.
— У меня такое ощущенье, молодой человек, что ты не особо нуждался в помощи.
— Ты ошибаешься, друг мой. Мне грозила страшная опасность. — Вечный странник говорил рассеянно и смотрел по сторонам, словно что-то искал и никак не мог найти. Башню тряхнуло со страшной силой.
— Пора возвращаться, — сказал Эльрик, едва удержавшись на ногах. Корум заметил, что альбинос держит под мышкой небольшую металлическую коробку.
— Вот он! — воскликнул Джерри, вытаскивая из сваленного в углу комнаты хлама небольшой жезл тусклого желтого цвета. — Чванливый Войлодьон напропалую хвастал передо мной своими сокровищами, не зная их настоящей цены. Однажды он убил путешественника, который утверждал, что может снять с Исчезающей Башни проклятье Хаоса и вернуть ее на прежнее место. И путешественник не лгал, потому что являлся счастливым обладателем Рунного Посоха, который вы сейчас видите. Он был у Хокмуна, когда я путешествовал с ним по Черной Империи.
Глава 2
ДОРОГА В ТАНЕЛОРН
— Что такое Рунный Посох? — спросил Корум.
— Я с трудом вспоминаю одно его определение… Ты же знаешь, у меня плохая память.
Эльрик едва удержался от улыбки.
— Оно и видно, — пробормотал он.
— Рунный Посох, — поучительно сказал Джерри, — это — предмет, который существует только в той точке пространства-времени, где законы волшебства и точных наук не противоречат друг другу. Он генерирует поле, с помощью которого сохраняется при любых условиях.
Часть потолка рухнула, Башня накренилась.
Эрикезе отскочил в сторону.
— По-моему, нас сейчас завалит, — сказал он. Джерри, казалось, поглаживал жезл рукой, но, приглядевшись, Корум понял, что он водит по тусклой поверхности пальцами, вычерчивая какой-то сложный узор.
— Подойдите ко мне, друзья, — сказал вечный странник. Башня трещала, камни падали, огромный кусок крыши полетел вниз и скрылся из виду. Корум увидел над собой голубое небо, вдохнул чистый свежий воздух, почувствовал твердую почву под ногами. Четыре путешественника стояли на невидимом крохотном островке; их окружала непроглядная темнота.
— Стойте не месте, — сказал Джерри. — Тот, кто сделает хоть один шаг, погибнет. — Он нахмурился. — Пусть Рунный Посох сам найдет мир, в котором мы должны очутиться. — Вечный странник говорил очень уверенно, но Корум, хорошо зная своего друга, видел, что тот нервничает.
Цвет неба непрестанно менялся; становилось то жарко, то холодно. Они быстро двигались сквозь измерения, причем -Корум в этом не сомневался — в определенном направлении.
Внезапно знойный ветер пахнул вадагскому принцу а лицо.
— За мной! — крикнул Джерри, и они побежали в темноту, но буквально через несколько секунд увидели над своими головами пылающее солнце и синее небо с металлическим оттенком.
— Пустыня, — спокойно сказал Эрикезе. Их окружала пустыня, и ветер, вороша песок, словно пел какую-то печальную песню. Джерри расплылся в улыбке.
— Узнаешь, друг Эльрик?
— Вздыхающая пустыня? — воскликнул альбинос. — Я дома! Краешком глаза Корум увидел, что Рунный Посох, который Джерри незаметно уронил на песок, растаял в воздухе.
— Пойдемте в Танелорн! — предложил Эльрик и сделал шаг вперед, явно не сомневаясь в согласии своих спутников.
Но Джерри-а-Конель покачал головой.
— Нет. Нам необходимо найти машину, которую Телеб К'аарна привел в действие с помощью Повелителей Хаоса. Где она находится, принц Эльрик?
Альбинос внимательно огляделся.
— По-моему, вот там, — неуверенно ответил он и махнул рукой.
— Что ж, значит нам в ту сторону.
— Но я очень спешу! — запротестовал Эльрик. — Танелорн в опасности!
— Прежде всего ты должен уничтожить машину Телеба К'аарна.
— Но Танелорн… Корум с любопытством слушал их разговор, не понимая, откуда вечному страннику известны такие подробности о мире Эльрика.
— Телеб К'аарна и армия зверей Хаоса еще не дошли до Танелорна, — сказал Джерри.
— Этого не может быть! Прошло так много времени…
— Меньше одного дня. Альбинос задумался, потер лоб. Потом нехотя кивнул.
— Хорошо. Я провожу вас.
— Послушай, Джерри, если Танелорн рядом, зачем нам искать его в другом месте? — спросил Корум.
— Тебе нужен другой Танелорн, — лаконично ответил вечный странник.
— А меня и этот устраивает, — решительно заявил Эрикезе. Я остаюсь с Эльриком. — Быть может, тогда… — Он печально вздохнул и тоскливо посмотрел вдаль. Казалось, Джерри пришел в ужас.
— Друг мой, — чуть ли не с испугом сказал он, — своими действиями мы и так уничтожили определенную структуру пространства-времени. Когда барьеры, всегда считавшиеся несокрушимыми, рухнут (а это скоро произойдет), множественная вселенная рассыплется, как карточный домик. Пойми, встреча, подобная нашей, может состояться не более одного раза в вечность, да и то она смертельно опасна как для отдельных измерений, так и для каждого из нас. Я обещаю, что тебе представится случай найти свой Танелорн. Эрикезе склонил голову на грудь.
— Я согласен, — тихо произнес он.
— Пойдемте скорее, — нетерпеливо сказал Эльрик. — Мне надоели разговоры о Времени с большой буквы. Давайте не будем терять то, которое находится в нашем распоряжении! — Он резко повернулся и пошел вперед.
Они брели за ним по пустыне, увязая по щиколотку в песке, слушая печальные вздохи ветра, и довольно скоро увидели окруженную скалами площадку, в центре которой стояла огромная каменная чаша. Ее резная поверхность, состоявшая, казалось, из причудливых углов, сверкала и переливалась всеми цветами радуги.
— Что это? — прошептал Корум.
— Машина, которой пользовались еще в древние времена. Надеюсь, она перенесет нас в Танелорн.
— Почему бы нам все-таки не пойти с Эльриком?
— Делай, что я тебе говорю, Корум. Имей терпение. Если нас не остановят, мы скоро попадем в Танелорн, который ищем.
— И получим там помощь?
— Этого я тебе не обещаю.
Джерри обошел чашу со всех сторон, кивнул, явно удовлетворенный осмотром, и начал вычерчивать на ее поверхности пальцем какие-то символы. Свет чаши стал пульсировать, углы меняли формы прямо на глазах. Вечный странник попросил Корума и Эрикезе прислониться к чаше спинами, затем достал из кармана куртки небольшой хрустальный флакон и протянул его Эльрику.
— Когда мы отправимся путешествовать, — сказал он, перекинь этот флакон через край чаши, а потом как можно скорее уходи в Танелорн. Выполни все, что я сказал, и ты сослужишь и себе, и нам хорошую службу. Альбинос молча кивнул.
— Я выполню твою просьбу.
Джерри загадочно улыбнулся и встал рядом с Корумом и Эрикезе.
— И передай привет моему брату, Мунгламу. Эльрик вздрогнул от изумления.
— Ты знаешь Мунглама? Откуда?!
— Прощай, друг Эльрик. Мы с тобой не раз еще встретимся, но, боюсь, не узнаем друг друга. — Альбинос стоял, как вкопанный, и на его белом лице играли отблески света! исходящего от чаши. -Впрочем, оно и к лучшему, — добавил Джерри и сочувственно вздохнул.
А затем Эльрик исчез; в дымке тумана растворилась Вздыхающая Пустыня; пропала куда-то странная каменная чаша. Прошло несколько секунд, и горячая волна воздуха накатила на путешественников, чуть не сбив их с ног. Вечный странник удовлетворенно хмыкнул.
— Машина Телеба К'аарна уничтожена. Наконец-то! Они стояли в высокой колышущейся траве, которая скрывала их с головами.
— Как же теперь мы вернемся на наше измерение? — спросил Корум. — И куда подевался Эрикезе?
— Ушел. У него — своя дорога, свой Танелорн. — Джерри вытер лицо пучком травы, на которой блестели капли росы. Скоро и мы увидим вечный город.
У Корума перехватило дыхание.
— Правда?
— Да. Я чувствую его близость.
— Это — тот город, в котором ты живешь?
— Нет, Корум. Сейчас мы идем в твой Танелорн. Я лишь надеюсь, что задуманное мною свершится.
— А что ты задумал, Джерри? Почему ты никогда и ничего мне рассказываешь?
— О чем, друг мой? Я знал о незавидном положении Эльрика, потому что делил с ним радость и горе на протяжении многих лет. Насколько мне известно, мы и сейчас вместе. Я знал, как помочь Эрикезе, потому что был — или буду — его спутником. Но на самом деле я ничего не знаю. Мною руководит слепой инстинкт.
Пойдем, принц Корум.
Джерри уверенно зашагал по высокой траве, словно видел перед собой дорогу, которая должна была привести его к намеченной цели.
Глава 3
СЛИЯНИЕ МИЛЛИОНА СФЕР
Перед ними лежал Танелорн.
Голубой город в голубой дымке, сливающийся с необъятным голубым небом.
Здания всевозможных оттенков голубого цвета сверкали и переливались.
Иссиня-черные башни и бледно-фиолетовые купола со шпилями подымались ввысь, словно гордясь своей красотой.
— Не может быть, чтобы здесь жили смертные, — прошептал Принц в Алой Мантии, замерев в восхищении, чувствуя себя ничтожной букашкой на фоне голубого великолепия.
— Ты прав, — угрюмо ответил вечный странник. — Такого Танелорна я еще не видел. В нем чувствуется нечто зловещее…
— Что ты имеешь в виду?
— Он прекрасен и удивителен, но непохож на настоящий. Быть может, это антипод Танелорна или Танелорн абсолютно чуждого нам мира…
— Я тебя не понимаю. Насколько я помню, ты утверждал, что Танелорн существует во всех временах и в каждом из миров. Если вечный город кажется тебе несколько необычным, разве от этого он перестал быть Танелорном?
Джерри вздохнул.
— Я думал, назначение Танелорна, возвышающегося над Добром и над Злом, даровать покой Бессмертным Воинам и Героям. Теперь я вижу, что ошибался.
— Ты полагаешь, нам грозит опасность?
— Что ты считаешь опасным? Для одного человека знание опасно, другому же оно необходимо. Все зависит от того, кто этот человек. Ты на своем опыте мог убедиться, что в благополучии таится опасность, но ведь ты с радостью подвергаешь себя опасности ради благополучия. Мы видим проблески истины, когда сталкиваемся с парадоксальными ситуациями, а следовательно — я мог бы понять это и раньше, — Танелорн — город парадоксов. Пойдем, Корум. Нам надо выяснить, почему мы оказались именно здесь.
Вадагский принц нахмурился.
— Хаос теснит Закон на десяти измерениях из пятнадцати. Гландит-а-Край готовится завоевать мой мир. Ралина исчезла. Нам нельзя ошибиться, Джерри. Мы слишком многим рискуем.
— Да. Всем.
— В таком случае, прежде чем войти в город, давай убедимся, что мы не стали жертвами чудовищного обмана. Вечный странник весело рассмеялся.
— Каким образом? Корум посмотрел на Джерри долгим взглядом, затем опустил глаза.
— Ты прав. Мы пойдем в Танелорн:
Они пересекли лужайку, озаренную голубым светом, очутились на широкой улице, по обеим сторонам которой росли голубые цветы. Воздух источал неуловимо-нежные ароматы, тишина звенела.
И Корум упал на колени и заплакал, не в силах вымолвить ни слова, чувствуя, что он с радостью отдаст свою жизнь за эту необъяснимую красоту. А Джерри положил руку на плечо Принца в Алой Мантии и прошептал:
— Ты нашел свой Танелорн.
Корум чувствовал необычную легкость во всем теле. Он почему-то не сомневался, что теперь ему все по плечу: победить короля Мабельрода, уничтожить Облако Раздора, которое заставляло людей бессмысленно убивать друг друга, отыскать Ралину, где бы она ни находилась.
Два друга шли вперед, каждую секунду ожидая встречи с жителями Танелорна, но улица оставалась пустынной. В конце ее виднелся большой голубой фонтан, рядом с которым стояла странная статуя. Глядя на нее, вадагский принц неожиданно подумал (хоть он и не смог бы объяснить, почему такая мысль пришла ему в голову), что всем его мытарствам пришел конец. Он ускорил шаг, и Джерри схватил его за руку.
— В Танелорне нельзя спешить, Корум. По мере их приближения контуры статуи становились все отчетливее.
На фоне воздушных строений вечного города она казалась довольно грубой и была не голубой, а темно-зеленого цвета. Существо стояло на четырех ногах и обладало четырьмя руками (две из них были скрещены на груди, две висели по бокам). У него были большая голова и человеческое лицо с плоским носом и большим ртом. Губы кривились в усмешке. Левая кисть одной руки (судя по остальным — с шестью пальцами) отсутствовала. Глаза сверкали созвездьями драгоценных камней.
— Он смотрит на меня, — прошептал Корум, как зачарованный.
Тело статуи тоже было усыпано драгоценными камнями, сверкающими всеми цветами радуги в голубом свете. Вадагский принц шагнул вперед, увидел одну из скрещенных на груди рук и замер на месте. Только сейчас он понял, кого видит перед собой, и кровь застыла у него в жилах, а сердце, казалось, чуть не выпрыгнуло из груди.
Губы статуи еще больше искривились в усмешке, руки, висевшие по бокам, медленно протянулись к Коруму.
А затем он услышал голос.
Голос этот был одновременно мелодичным и нежным, страстным и грубым, мягким и жестоким, ласковым и печальным. В нем сквозила ирония и чувствовались великий ум и великая мудрость.
— Ключ к моей свободе должен быть отдан добровольно.
Глаза из драгоценных камней сверкали и переливались; руки, скрещенные на груди, оставались неподвижными; четыре ноги были намертво прикованы к голубому пьедесталу.
Корум не мог вымолвить ни слова. Он сейчас походил на статую больше, чем существо, перед ним стоявшее. Джерри вышел вперед.
— Ты — Кулл, — спокойно сказал щеголь.
— Я — Кулл.
— И Танелорн — твоя тюрьма?
— Он стал моей тюрьмой…
— … потому что только вечный город, безвременный город в состоянии пленить такое могущественное создание, как ты. Я понимаю.
— Но даже Танелорн не способен удержать меня, если я завершен.
Джерри поднял безжизненную левую руку Корума и дотронулся до шестипалой кисти, искусно вделанной в живую плоть.
— Забрав то, что тебе принадлежит, ты станешь завершенным?
— Это — ключ к моей свободе, но я не смогу воспользоваться" им, пока он не будет отдан мне добровольно.
— Значит, мы, сами того не зная, были слепыми исполнителями твоей воли?
Силой мысли, которая не подвластна Танелорну, ты сначала объединил Троих в Одном, а потом завлек нас сюда? Мне следовало догадаться, что, кроме тебя и твоего брата, хоть вы и пленники, нет во вселенной никого, кто мог бы попрать все естественные законы, и основной из них: закон Космического Равновесия.
— Кулл и Ринн обладают такой силой, потому что они соблюдают только клятву верности, которую дали друг другу.
— Но вы ее нарушили и скрестили мечи. Ринн отсек тебе кисть руки, а ты выбил у него глаз. А затем…
— Он привел меня в Танелорн, и я не могу уйти отсюда вот уже вечность…
— А какое наказание ты придумал ему?
— Я сказал, что он будет искать без сна и отдыха свой глаз и найдет его только отдельно от моей руки.
— А глаз и рука всегда находились в одном месте.
— Как и сейчас.
— Поэтому поиски Ринна оставались безуспешными.
— Ты знаешь многое, смертный.
— Не удивительно, — пробормотал Джерри, словно разговаривая сам с собой. К сожалению, я из тех смертных, что обречены на бессмертие.
— Ключ к моей свободе должен быть отдан добровольно, — повторил Кулл.
— Это тебя я видел в Огненных Землях? — внезапно спросил Корум, обретая дар речи, но чувствуя слабость во всем теле. — И еще на холме у замка Эрорн?
— Ты не мог меня видеть. Но мое отражение не раз спасало тебе жизнь, а моя рука всегда убивала твоих врагов.
— Они не были моими врагами. — Корум с ненавистью уставился на шестипалую кисть. — Скажи, ты дал ей силу призывать мертвых мне на помощь? — Разве это сила? Обычный фокус. — Неужели твоя мысль так могущественна? — Она куда могущественней, чем ты думаешь. Но ключ к моей свободе должен быть отдан добровольно. Я не могу заставить тебя подчиниться моей воле, смертный. — А если я оставлю руку у себя? — Тогда мне придется ждать еще вечность, пока не начнется очередное Слияние Миллиона Сфер. Разве ты не понимаешь, что сейчас происходит?
— Я понимаю, — спокойно ответил Джерри-а-Конель. — Когда люди свободно перемещаются по измерениям и видят проблески истины, в которой им однажды было отказано; когда три грани одной личности соединяются, а я вспоминаю все свои инкарнации, — это означает, что настал момент Слияния Миллиона Сфер — явления настолько редкого, что Боги рождаются и умирают, так и не дождавшись, когда оно произойдет. Исчезают старые законы, появляются новые. Меняется природа пространства-времени.
— Значит, Танелорн будет уничтожен? — в ужасе спросил Корум.
— Быть может, да, — сказал Кулл. — Но это — единственное, в чем я не уверен. Ключ к моей свободе должен, быть отдан добровольно.
— Скажи, Джерри, кого я освобожу, если отдам руку? Вечный странник промолчал. Погруженный в свои думы, он рассеянно гладил кота, сидевшего у него за пазухой.
— Ты освободишь Кулла, — ответил пленник, прикованный к пьедесталу. — Мы с Ринном дорого заплатили за ошибку, сполна искупили свою вину.
— Что мне делать, Джерри?
— Я…
— Может, согласиться, но с условием, что он поможет нам победить Короля Мечей, отыскать Ралину, восстановить мир и спокойствие на наших измерениях?
Вечный странник промолчал.
И тогда Корум поднял голову и посмотрел Куллу в глаза.
— Ты слышал мое условие. Если ты поклянешься мне помочь, я с радостью отдам тебе твою руку.
— Я клянусь.
— В таком случае я добровольно отдаю тебе ключ к свободе. Твоя рука, Потерянный Бог, не принесла мне ничего, кроме душевных мук. Возьми ее.
— Глупец! — вскричал Джерри. — Разве ты не слышал, что… — Голос его пресекся. А Коруму на мгновенье показалось, что он вновь лежит на доске пыток.
От нестерпимой боли, пронзившей руку и глаз, он закричал. Красная пелена тумана застлала его мозг; словно издалека донеслись до него слова Джерри, -… они соблюдают только клятву верности, которую дали друг другу!
— Я… — Корум дотронулся до бельма на правом глазу, посмотрел на обрубок левой руки, -… опять… калека…
— А я завершен, — прозвучал странный голос Кулла. Потерянный Бог соскочил с пьедестала и с наслаждением потянулся. Драгоценные камни на его теле, так же, как глаз Ринна, который он держал в руке, вспыхнули разноцветными огнями, Завершен и свободен! Скоро, брат, мы вновь будем блуждать по необъятной вселенной, восхищаясь ее разнообразием, предаваясь радости и веселью! Кроме нас с тобой, нет не свете никого, кто познал бы истинное счастье! Я должен найти тебя, брат!
— Ты согласился на мое условие! — воскликнул Корум. — Ты поклялся помочь мне, Кулл!
— Смертный, я не выполняю ничьих условий, не повинуюсь никаким законам, не соблюдаю клятв, кроме той, о которой ты уже слышал. Мне безразличны Закон, Хаос, Космическое Равновесие. Кулл и Ринн существуют только ради любви к существованию, и их не интересуют иллюзорные битвы невежественных людей и еще более невежественных богов. Да знаешь ли ты, что вы сильнее этих жалких созданий, порожденных вашими собственными страхами? Неужели ты до сих пор ничего не понял?
— Нет. Ты должен выполнить свое обещание.
— Сейчас я отправлюсь на поиски брата, подброшу ему глаз. Эн найдет его и тоже станет свободен.
— Кулл! Ты многим мне обязан!
— Обязан? С чего ты взял? Я признаю одно обязательство: следовать нашим с Ринном желаниям.
— Если б не я, ты не обрел бы свободы.
— Если б не я, ты давно был бы мертв. Где твоя благодарность, смертный?
— Боги все время использовали меня в своих целях. Мне надоело быть пешкой в руках Хаоса, Закона, а теперь — Кулла. По крайней мере Повелители Закона признавали, что могущество к чему-то обязывает. А ты не лучше Повелителей Хаоса.
— Не правда! Мы с Ринном никому не причиняем вреда! Что за удовольствие вершить судьбы людей? Вы играете в глупые игры Закона и Хаоса, и вам нравится, что вас используют, потому что вы не желаете отвечать за свои поступки сами и с радостью возлагаете всю ответственность за них на выдуманных вами богов. Выкинь из головы и Закон, и Хаос, и меня заодно. Тебе будет легче жить на свете.
— Тем не менее ты не можешь отрицать, что использовал меня в своих целях.
Кулл поднял руку, достал из воздуха копье со многими заостренными наконечниками, бросил его в небо. Затем он небрежно махнул рукой, и копье исчезло.
— Я пользуюсь самыми различными предметами, — например, оружием, — но у меня нет перед ними обязательств. А когда они перестают быть мне нужными, я о них забываю.
— Ты несправедлив.
— Несправедлив? — Кулл рассмеялся. — Что такое справедливость?
Корум чуть было не бросился на Потерянного Бога, но Джерри удержал его и, обратившись к Куллу, спокойно спросил:
— Когда собака приносит тебе добычу, ты кидаешь ей кость? Если нет, она быстро тебя забудет.
Кулл резко повернулся на четырех ногах, и его глаза из драгоценных камней грозно сверкнули.
— Собак много.
— Я бессмертен, — сказал вечный странник. — И отныне я вменяю себе в обязанность предупреждать всех Богов, что выполнять поручения Кулла и Ринна бессмысленно.
— Обойдусь без собак.
— Ты в этом уверен? Даже Кулл не в силах предвидеть, что произойдет после Слияния Миллиона Сфер.
— Я могу убить тебя, смертный, который бессмертный.
— Тогда ты уподобишься тем, кого презираешь. — В таком случае я помогу тебе, — Кулл откинул назад голову, усыпанную драгоценными камнями, и рассмеялся так громко, что задрожали купола и башни вечного Танелорна. -Думаю, это сэкономит мне время. — Ты сдержишь свое обещание?
— Какое, смертный? Я не поникаю, о чем ты говоришь Но я помогу тебе.
Внезапно Кулл сделал шаг вперед и, схватив Корума одной рукой, а Джерри другой, сунул двух друзей себе под мышки.
— Поехали! Сначала — в королевство Повелителя Мечей. Голубой Танелорн исчез; вокруг них, словно лава из вулкана, текло вещество Хаоса, и сквозь него Корум увидел Ралину. Она была пять тысяч футов ростом.
Глава 4
КОРОЛЬ МЕЧЕЙ
Кулл отпустил их и уставился на гигантскую женщину.
— Обычный дворец, — пробормотал он. — Что ж, зайдем в гости. Не отставайте. — И он пошел впереди, ступая по серому веществу Хаоса, как по каменному полу.
Через несколько минут они увидели белые мраморные ступеньки, а наверху арку входа, расположенного между бедрами статуи. На удивление неуклюже перебирая четырьмя ногами, Кулл начал подниматься по лестнице, что-то напевая себе под нос.
Следуя за Потерянным Богом, Корум и Джерри прошли в дверь и очутились в большом, ярко освещенном зале. Казалось, здесь собрались все самые знатные рыцари Хаоса, и каждый из них был вооружен и готов к битве. Существа одновременно уродливые и прекрасные со звериными мордами или очаровательными женскими личиками громко смеялись, глядя на незваных гостей.
Кулл, стоя на пороге, поклонился им и улыбнулся. Смех затих; придворные удивленно переглядывались, явно не понимая, кто с ними поздоровался. А затем ряды их разомкнулись и вперед вышли король Мабельрод и Ралина. В черной мантии, накинутой на голое тело, высокий, стройный, с прекрасной фигурой, Повелитель Мечей стоял перед ними в небрежной позе. Короля Мабельрода недаром называли Безликим: волнистые белокурые волосы обрамляли гладкую кожу его лица без малейших признаков черт.
— Я надеялся, что вы придете, когда увидите мой дворец, сказал он, хотя у него не было губ, которые могли произносить слова. — Верность смертных друг другу вошла у нас в поговорку!
— В чем-то ты прав, — согласился Корум. — Ралина, любимая, тебе не причинили вреда?
— Со мной все в порядке, Корум, и моя ярость не дала мне сойти с ума.
Когда воздушный корабль потерпел крушение, я подумала, ты погиб, но потом поняла, что этого не может быть. Скажи, ты добился того, чего хотел? Впрочем, я сама вижу, что нет. И ты снова лишился руки и глаза. — Она говорила безжизненным тоном, в глазах ее застыло безнадежное выражение.
Из груди Корума вырвалось приглушенное рыданье.
— Король Мечей дорого заплатит за каждую твою слезинку, Ралина, — сказал он.
Безликий Бог и придворные Хаоса громко расхохотались. Затем Мабельрод сделал неуловимое движение, и в его руке появился огромный золотой меч, сверкающий, как солнце.
— Я поклялся, — торжественно произнес Мабельрод, — что отомщу и за герцога Ариоха, и за королеву Ксиомбарг. Я поклялся, что не стану рисковать и подожду, пока ты сам ко мне не явишься. И когда рыцарь Тир был обманут тобой (Тир стыдливо опустил голову) и вступил в бой с нашим слугой, Гландитом, который заманил тебя в ловушку, ты чуть было не попался мне в руки. Каким-то чудом ты и твой друг ускользнули от нас, но мы поймали женщину, и я использовал ее как приманку. Ожидания мои сбылись: я вижу тебя перед собою. А теперь я должен придумать тебе наказание. Для начала, думаю, я слегка расплавлю твою плоть и смешаю ее с плотью твоей любовницы, чтобы ты выглядел омерзительнее самого последнего из существ, которых презираешь. Поживешь так годик-другой, а затем я верну вам обоим первоначальные облики и заставлю любить и ненавидеть друг друга в одно и то же время. Надеюсь, ты уже испытал на себе это состояние и понимаешь, о чем я говорю.
— Что за идиотское воображение у Повелителей Хаоса, сказал Кулл своим странным голосом. — Какими жалкими развлечениями они себя тешат) Какие глупые сны видят! — Он рассмеялся. — Право, я скорее назвал бы их недочеловеками, чем богами.
Наступила мертвая тишина. Рыцари Хаоса, как один, уставились на Потерянного Бога.
Мабельрод сжал эфес меча обеими руками. Тысячи теней, извиваясь в причудливом танце, поднимались от его лезвия, и Коруму показалось, что он различает среди них знакомые образы.
— Ты назвал великого Мабельрода жалким, тварь? Как смеешь ты издеваться над самым могущественным Повелителем Хаоса?
— Я не издеваюсь, а констатирую факт, причем очевидный. Я-Кулл.Потерянный Бог небрежно вытянул руку и достал из воздуха несколько мечей со многими лезвиями.
— Кулл погиб! — выкрикнул Мабельрод. — Ринн погиб! Оба они погибли! Ты шарлатан! Твое фиглярство нас не развлекает.
— Я — Кулл.
— Кулл мертв.
— Я — Кулл.
Три рыцаря Хаоса выбежали из толпы придворных, занеся мечи высоко над головами.
— Убейте самозванца! — вскричал Мабельрод. — Он мешает мне насладиться местью!
Кулл позволил рыцарям несколько раз ударить себя по телу, усыпанному драгоценными камнями, затем неторопливо обезглавил их одного за другим.
— Я — Кулл, — сказал он, — Величие множественной вселенной принадлежит мне!
— Ни одно существо не может обладать таким могуществом! воскликнул Король Мечей. — Космическое Равновесие никогда этого не допустит!
— Плевать я хотел на Космическое Равновесие. — Кулл повернулся к Коруму и Джерри и протянул вадагскому принцу глаз Ринна. — Я тут позабавлюсь немного, а ты тем временем возьми глаз моего брата и брось его в любое море твоего мира.
Прощай.
— А Гландит?
— Послушай, смертный, ты совсем обленился. Имей совесть.
— Но Ралина…
— Ах, да! — Рука Кулла вытянулась непомерным образом, раздвигая придворных в стороны, отпихнула Мабельрода и схватила Ралину. — Держи!
Ралина упала в объятия Корума и разрыдалась.
— Ко мне, верные мои рыцари! — завопил Мабельрод. — Приготовьтесь к сражению! Мы должны во что бы то ни стало защитить священное дело Хаоса!
— Боишься ли ты хоть кого-нибудь, Безликий Король? спросил вечный странник.
Плечи Мабельрода поникли, золотое лезвие меча потускнело.
— Я боюсь Кулла, — прошептал он.
— И правильно делаешь. — Потерянный Бог одобрительно кивнул и нетерпеливо махнул рукой. — А сейчас прекратим глупую болтовню и предадимся прелестям битвы!
Дворец, сделанный по образу и подобию Ралины, растаял в воздухе. Рыцари в ужасе закричали. Мабельрод начал увеличиваться в размерах; его огромное безликое лицо заслонило черный горизонт.
Небо полыхало всеми цветами радуги. Послышались чавкающие, хлюпающие, каркающие звуки. К тому месту, где недавно стоял дворец, со всех сторон мчались летающие, ползающие, прыгающие создания Хаоса, которым, казалось, не было числа.
Кулл дотронулся до Джерри пальцем, и вечный странник исчез.
Корум, глядя на огромное войско Мабельрода, задрожал.
— Даже ты, Кулл, не способен выстоять против всей мощи Хаоса, — хрипло сказал он. — Я сожалею, что поставил тебе невыполнимое условие и освобождаю тебя от клятвы.
— Я не давал тебе никакой клятвы. — Две руки похлопали Ралину и Корума по плечам. Вадагский принц почувствовал, как непреодолимая сила толкает его в бездонную пропасть, разверзшуюся сзади.
— Они уничтожат тебя, Кулл!
— Придется мне кое-что вспомнить. Давненько я не дрался! Краешком глаза Корум увидел, как кошмарные ревущие твари накинулись на Потерянного Бога.
— Нет… — Он попытался выхватить шпагу из ножен и понял, что падает совсем как тогда, когда воздушный корабль потерпел крушение. Но на этот раз Принц в Алой Мантии крепко держал Ралину в своих объятиях. А потом он потерял сознание и очнулся, услышав ее голос:
— Корум! Корум! Мне больно!