Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Только не уходи

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Мур Агата / Только не уходи - Чтение (стр. 5)
Автор: Мур Агата
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Она снова села на диван, размышляя.

Может, Конрад пытался ей что-то внушить? Этот киоск с мороженым, которого больше нет… Он также сказал, что тогда ему было десять лет. Но ведь ему было семь, когда они ходили к тому киоску. Между семью и десятью большая разница, он не мог перепутать.

Закрыв глаза, Роберта представила себе тот угол. Пустое место вместо киоска. Автобусная остановка. И… Старая телефонная будка!

Ее глаза широко раскрылись. Телефонная будка! Не выпуская журнала, который все еще был зажат в ее руке, она вскинула руку и взглянула на часы. Девять тридцать. Может, Конрад хотел назначить ей встречу? Да, скорее всего, так. Он хотел, чтобы она подошла к телефонной будке на углу в десять часов.

Не желая привлекать внимания на тот случай, если за ней наблюдают в окно, Роберта зевнула. Потом отложила в сторону журнал, встала, потянулась и снова зевнула. Тем временем она судорожно обдумывала свои действия. Доехать до угла можно за пять минут. Но пешком на это потребуется как минимум двадцать. Она должна выйти из дома уже через десять минут.

В задумчивости она посмотрела на кухонное окно. Оно выходило во двор. Чтобы попасть на улицу, ей нужно, кроме своего двора, пройти еще и через двор миссис Стетсон. От улицы ее отделяют два препятствия. Первое – ограждение из цепи – не представляет проблемы. А вот второе… Ей нужно пробраться мимо Дика – огромной немецкой овчарки миссис Стетсон.

Роберта нервно сглотнула. Дику уже много лет, и зрение уже подводит его. Узнает ли он ее в темноте?

Она открыла холодильник, вынула мясное филе, разрезала мясо на две равные части и завернула их по отдельности в целлофан.

В горле у нее стоял нервный ком. Роберта приблизилась к окну и стала внимательно изучать каждую тень, каждое дерево. Потом подошла к двери, ведущей к черному ходу, надела шапочку и дрожащими руками убрала под нее волосы. Взявшись за дверную ручку, она вдруг вспомнила о мясе.

Схватив свертки, она вернулась к двери и вышла в ночь. Ничто не сможет помешать ей добраться до телефонной будки к десяти часам.

Добравшись до изгороди миссис Стетсон, она присела на корточки и всмотрелась в темноту.

– Дик, иди сюда, малыш, – позвала она тихо.

Долго ждать не пришлось. В темноте мелькнула тень. Пес подошел так тихо, что, если бы Роберта не ждала его, она бы испугалась. Он слегка зарычал.

– Тсс, Дик. Ты перебудишь весь квартал.

Пес свирепо оскалился.

– Эй, парень, посмотри лучше, что у меня есть. – Роберта развернула один целлофановый пакет и положила мясо на изгородь.

Дик подошел ближе, с любопытством принюхиваясь. И тут он узнал ее. Роберта просунула руку через загородку и потрепала его по носу. Пес склонил голову набок и тихонько заскулил.

– Помнишь меня, да, малыш? – Она еще раз погладила его. – Приятного тебе аппетита.

Дик осторожно понюхал мясо еще раз, затем взял его, лег на живот и с аппетитом принялся за еду.

Отвлекши таким образом внимание собаки, Роберта, не тратя ни секунды, перебралась через изгородь и побежала дальше, держась поближе к забору. Добравшись до калитки, она взмолилась, чтобы та не заскрипела. Повезло. Но ей нужно торопиться. Оказавшись на улице, Роберта сразу бросилась бежать, стараясь держаться как можно ближе к домам.

К тому времени, когда она добралась до телефонной будки, ее бока болели от напряжения, в горле пересохло и язык, казалось, заполнил весь рот.

Она стояла, тяжело дыша. Ноги отказывались сделать хотя бы один шаг.

Когда зазвонил телефон, она сразу же схватила трубку.

– Да? – выдохнула она.

– Я знал, что ты все поймешь, Бетти.

– Кон, я должна тебя увидеть. – Она прикрыла дверь в кабинку не до конца, чтобы не зажегся свет.

– Я не могу, сестричка.

– Послушай меня, Конни. Все осложняется. Полиция обнаружила тело Альваро Камоэнса, и на орудии убийства твои отпечатки пальцев. Скажи, что ты не знаешь его… пожалуйста.

– Я не знаю его, Бетти, и я не убивал его. Я говорил тебе, что кто-то подставляет меня. Это еще раз доказывает мои слова.

– Мне нужно тебя увидеть. Иди сам в полицию. Я прослежу, чтобы тебе была обеспечена надежная защита.

– Я тебе уже говорил, что не могу идти в полицию. Кто, черт возьми, защитит меня от проклятого убийцы, на счету которого уже две жертвы, можешь мне сказать?

– У нас есть компетентные люди…

– Конечно, есть, – прервал он, – но я никому не могу доверять. Когда будет найден настоящий убийца, я приду в полицию, но не раньше.

– Тогда мы зашли в тупик. – Роберта с несчастным видом вглядывалась через полузакрытую дверь в ночь. Где-то вдали показались огни. Они приближались. Когда машина поравнялась с будкой, Роберта инстинктивно присела на пол.

– Я только хотел дать тебе знать, что со мной все в порядке. Не беспокойся, ладно? – Он помолчал. – Возможно, я больше не смогу звонить.

Она привалилась к стене кабинки.

– Что ты хочешь сказать?

– Я постараюсь уехать из этой страны. Может быть, мы не увидимся какое-то время. Может, никогда. Мне будет не хватать тебя, Бетти. Я только хочу, чтобы ты это знала. – Его голос сорвался. – Извини.

– Конни, подожди. Пожалуйста, не вешай трубку!

Но раздался характерный щелчок, связь оборвалась. Роберта стояла, сжимая трубку дрожащими пальцами, и смотрела в пространство невидящим взглядом. Наконец, собравшись с силами, она положила трубку, открыла дверь и вышла из кабинки.

Дождь моросил теперь сильнее, и его капли на лице смешивались со слезами, струящимися по щекам. Роберта посмотрела на небо. Ей хотелось погрозить кулаком неведомо кому. И за что судьба так несправедлива к ней с братом?

Роберта вдруг почувствовала, как она одинока. Она всегда сама боролась с трудностями. Но сейчас на нее навалилась такая страшная усталость! И ей не к кому обратиться за помощью. К Алану? Но он отказался помочь ей в расследовании. Не потому, что не хотел, просто он не мог помочь ей. К Гилберту? Но его все еще нет в городе. Да если бы и был, она не стала бы ни о чем просить его, так как он потребовал бы от нее больше, чем она могла ему дать.

Неожиданно она вспомнила слова Рамиреса. Вы можете доверять Юджину, сказал он, это честный и справедливый человек.

Да, пожалуй, это единственный выход. Она попросит Юджина о помощи.

Роберта распрямила плечи и, заставив себя поверить в правоту сделанного выбора, зашагала домой. В кармане лежал еще один кусок мяса. Еще одна взятка Дику.

Этой ночью ей нужно увидеть Юджина, пока решимость не изменила ей.

7

Кошмар застал его врасплох. Он неожиданно вынырнул из глубины бесконечного коридора, именуемого прошлым. Юджин содрогнулся всем телом, почувствовав, как лезвие ножа входит в него. Страшная боль заставила его схватиться за грудь, прежде чем он упал на землю.

Хватая ртом воздух, он сдержал стон и закрыл глаза. А когда открыл их, то снова увидел ее – Ванессу. На ее лице не было ни малейших следов раскаяния. Она смотрела на него так же равнодушно, как если бы перед ней валялся какой-нибудь неодушевленный предмет.

Ее лицо отдалилось и исчезло. Он взглянул вверх и увидел медленно бледнеющие краски заката под заливающей небо сумеречной темно-лиловой краской. Он хотел подняться, позвать на помощь, но у него ничего не получалось.

Юджин изо всех сил пытался вырваться из кошмарного сна. Веки его затрепетали, тело конвульсивно дернулось, и наконец он проснулся.

Он был весь в поту, и сердце его отчаянно колотилось.

В течение двух лет после случившегося этот сон снился ему не так уж часто, но каждый раз оставлял его потрясенным. Он снова заснул перед телевизором.

Глубоко вздохнув, Юджин налил в стакан виски и опустошил его в несколько глотков. Пустой желудок сразу забурлил, протестуя. Он взглянул на экран телевизора и некоторое время безразлично смотрел коммерческую рекламу, которую показывали обычно после ночного шоу.

Мысль о Роберте заставила его болезненно поморщиться. Глубокая печаль, которую он увидел в ее глазах, перевернула ему душу. Поставив стакан на столик, он поднялся с большого просторного кресла, чтобы выключить телевизор.

Что она сейчас делает? – снова подумал он. Юджин пытался убедить самого себя, что его беспокойство о Роберте вызвано чисто мужским инстинктом защиты слабого. В конце концов, чужие переживания не оставляют его равнодушным, а на нее свалилось столько неприятностей. Но ведь это уже было – его переживания о том, что может случиться с родственником подозреваемого в убийстве. Давно ли? Ответ всплыл сам собой: два года назад.

И тогда он поклялся, что это больше никогда не повторится.

В мрачном настроении Юджин вошел в спальню, сорвал с себя рубашку и бросил ее на спинку стула. Потом подошел к шкафу и стал смотреть на себя в зеркало. Его взгляд остановился на кривом шраме, пересекавшем грудь поперек прямо под плечом. Этот шрам всегда будет напоминать ему о двух вещах – чувствах, испытанных однажды, и горькой унизительной правде: женщина, которую он любил или думал, что любит, оставила его умирать на обочине дороги среди крыс и мусора.

Хрипловатый голос Ванессы снова звучал в его ушах, вызывая мучительные воспоминания. «Пожалуйста, дорогой, мне нужна твоя помощь».

Низкие раскаты грома за окном вернули его к реальности. Каким же ты был дураком! – сказал он себе. Он растянулся на кровати, стараясь расслабить уставшие мускулы спины, и уже собирался расстегнуть молнию на джинсах, когда вдруг услышал неожиданный шум.

Кто-то барабанил в дверь.

Юджин взглянул на часы на ночном столике: почти половина двенадцатого. Только Хосе мог прийти к нему в это время, и то лишь в крайнем случае.

Не давая себе труда надеть рубашку, Юджин выхватил револьвер из лежавшей на столике рядом с кроватью кобуры и, сунув его за пояс джинсов, быстро зашагал к двери. От неожиданного прикосновения холодного металла к теплой коже по его спине пробежал холодок.

Он включил наружный свет рядом с входной дверью, не зажигая света в холле, и, подойдя сбоку к окну, бросил взгляд на улицу.

На пороге около двери в прилипшей к телу мокрой от дождя одежде стояла Роберта.

Он распахнул дверь.

– Бетти! Что случилось? С вами все в порядке? – с тревогой в голосе выкрикнул он, втаскивая ее внутрь.

Ее взгляд с интересом заскользил по комнате. Она сразу отметила, что это чисто мужская комната. Об этом говорило все – от массивного каменного камина почти в полную стену до крепкой тяжеловесной мебели из дуба. Впечатление смягчали только несколько ярких разноцветных индейских ковриков, покрывавших деревянный пол. Вид этой комнаты невольно наводил на мысль, что любая вещь, принадлежавшая женщине, показалась бы здесь крайне нелепой и чужеродной. Это было логово льва.

– Что с тобой? – повторил Юджин, от волнения снова переходя на «ты».

Только теперь Роберта увидела, что он голый по пояс.

– Не хотите есть? – Он кивнул на журнальный столик.

– Нет, спасибо. Мне нужна ваша помощь, – выпалила она. – Я хочу быть с вами, когда вы отправитесь на поиски Конрада.

Какое-то время Юджин стоял не шевелясь, словно не слышал ее. Потом на его сжатых челюстях заиграли желваки.

– Что вы сказали? – спросил он холодно.

– Я сказала, что мне нужна ваша помощь.

Ее слова на миг вернули его в прошлое. Мало того что Роберта пришла именно в то время, когда он вспоминал о предательстве Ванессы, но она повторила ее фразу, слово в слово. Это наполнило его яростью. Будь он проклят, если позволит использовать себя второй раз.

Юджин схватил ее за плечи и, чуть приподняв, резко тряхнул.

– Не рассказывайте, позвольте мне самому догадаться, – прорычал он. – Сейчас вы объявите мне, что, как только мы найдем его… вместе… ваш брат послушает вас и сдастся сам, правильно?

Роберта резко втянула воздух. Никогда еще она не видела ни в чьих глазах такого презрения. Он стоял так близко, что она ощущала запах виски в его дыхании. Ей стало страшно.

– Ну? – Он снова тряхнул ее.

Она постаралась овладеть собой.

– Теперь, когда я узнала, что вы способны читать мысли, можете отпустить меня, – проговорила она сухо.

Он по-прежнему держал на весу ее легкое тело.

– Но мы еще не закончили. – Его голос был так же невыразителен, как и лицо. – Скажите мне, мисс, как далеко вы готовы зайти, чтобы спасти брата?

Роберта боялась пошевельнуться от страха разозлить его еще больше. Она вдруг подумала: а что, если он ненормальный? Его дом находится в пустынном месте, и никто не услышит ее криков. Ее сердце бешено колотилось рядом с его обнаженной горячей грудью. Она поняла, что ее приход сюда был ошибкой. Она никогда не поставила бы себя в такое положение, если бы не испытывала отчаянную решимость во что бы то ни стало найти Конрада.

– Отпустите меня, – прошептала она.

Юджин поставил ее на пол и погладил по щеке, грустно улыбаясь.

– О нет, радость моя. – Он покачал головой. – Вы сказали, что вам нужна моя помощь. Теперь скажите, что вы готовы для этого сделать. – Он понизил голос. – Бьюсь об заклад, вы еще не овладели в совершенстве искусством убеждения, не так ли? Иначе вы сейчас уже целовали бы меня. – Его пальцы сжали ее дрожащий подбородок. – Ничего, я могу и подождать, – пробормотал он хрипло, наклоняясь к ее губам.

Роберта отшатнулась от ненависти, которую почувствовала в нем, когда его рот грубо захватил ее губы. Нежности уже не было и в помине. Сжав ее плечи словно железными тисками, Юджин покрывал ее лицо яростными поцелуями изголодавшегося человека.

Она попыталась оттолкнуть его, но могла бы с таким же успехом сэкономить свои силы – его тело было твердым как закаленная сталь. На короткое время она расслабилась и обмякла в его объятиях, но потом подняла колено, чтобы ударить его в пах. Его рука перехватила ее ногу. Сильные пальцы сжались над коленом, затем его собственное колено раздвинуло ее бедра. Потеряв равновесие, Роберта вцепилась в его плечи.

Рука Юджина продолжала путешествовать по ее бедрам, пока не остановилась на округлых холмиках крепких ягодиц. Его поцелуи стали еще более настойчивыми.

Любое мое действие сейчас еще больше разъярит его, мелькнуло у нее в голове. И она сделала самое неожиданное, о чем раньше не могла даже подумать. Она ответила на его поцелуй.

Ее руки скользнули вверх по его плечам и соединились, обняв его шею. Его кожа была такой теплой на ощупь. Она прильнула языком к его языку, вторгшемуся в ее рот. На мгновение она почувствовала, как его тело задрожало, потом напряжение словно спало с него, и его губы снова стали нежными.

Эта нежность вызвала у нее странные ощущения, которых она никогда раньше не испытывала. Ее целовали и раньше, но никогда с таким чувством, которое заставило трепетать ее сердце и, казалось, достигало самой глубины ее души. И все же ее разум боролся с этим чувством, не желая признавать, что этот человек заставил ее испытать такие глубокие эмоции.

В то время как для Роберты ее собственные действия были полной неожиданностью, этого нельзя было сказать про Юджина. Он почти был уверен в том, что она отреагирует именно так. А чего еще я мог ждать? – подумал он. Чувство триумфа сменилось горьким разочарованием. Если бы она оказалась другой!

С видимым усилием он разжал руки Роберты и резко отстранился от нее. Тяжело дыша, он несколько раз моргнул, стараясь рассеять туман, окутавший мозг, и потер рукой глаза.

– Идите домой, Бетти, – прохрипел он. – Убирайтесь к дьяволу из моего дома и не пытайтесь помешать мне выполнять мою работу.

Первым желанием Роберты было бежать. Но она никогда ни от кого и ни от чего не убегала. И все же его слова пронзили ее сердце как стальная стрела.

– Чтобы ты знал, – сказала она дрожащим голосом. – Я не торгую своим телом ради чьего бы то ни было спасения.

– Даже ради спасения брата? – Он смотрел на нее с подозрением.

Роберта напряглась. В ее взгляде соединились одновременно вызов и отчаяние.

– Даже ради него, – ответила она и направилась к двери.

Юджин в задумчивости наблюдал за тем, как она выходит в дождливую ночь, потом закрыл глаза, презирая себя за то, что сделал. Его пустой желудок взбунтовался, напоминая ему, что не следовало так много пить на голодный желудок. Ты скотина! – сказал он мысленно. Зачем ты так ранил ее? И сам же себе ответил: потому что я не хочу, чтобы она заполнила мне сердце и мысли и разбередила душу. Но я никогда не хотел бы снова причинить ей такую боль.

В этот момент молния расколола небо надвое. Разошедшийся ливень хлестал в окна. Удалось ли Роберте благополучно добраться домой? – подумал он.

Эта мысль обожгла его. Он схватил свой плащ и шляпу. Беды не будет, если я удостоверюсь, что она без приключений дошла до дому. У нее ужасная привычка оказываться не вовремя там, где не надо.


Говард Болдуин, очевидно, предпочитал высоких блондинок с большой грудью. Его секретарша Дениза Роквелл, почти шести футов ростом, была гибкой и длинной, как прекрасная дикая кошка джунглей. Нахмурив брови, амазонка свысока посмотрела на Роберту.

– Кто-то из офиса окружного прокурора уже был здесь.

Роберта изобразила улыбку.

– Мне нужна дополнительная информация.

– Извините, но я не могу ничего больше сообщить вам.

– Тогда позвольте мне поговорить с тем, кто может. – Роберта упрямо сжала зубы, не желая отступать. Она до смерти устала от людей, говорящих ей «нет».

Блондинка пожала плечами.

– Я посмотрю, что можно сделать. – И исчезла в кабинете.

Роберта проследила за ней взглядом. Она не могла не почувствовать зависти. Длинные ноги, прекрасная фигура. Было от чего расстроиться.

Ее туфли мягко утопали в ковре, пока она мерила шагами комнату. Вчера она ходила в харчевню «У Педро», чтобы увидеть Лауру Брандос, официантку, которая передала ей записку Конрада тем вечером. Выяснила она лишь то, что Лаура с Конрадом недолго учились вместе в университете и, когда Конрад узнал, что она работает здесь, то попросил ее об одолжении – передать Роберте записку. Лаура понятия не имела, где он сейчас.

Секретарша вернулась спустя несколько минут с худощавым седовласым мужчиной средних лет.

– Мисс Стаут, я – Глен Джефферсон. – Роберта пожала его протянутую руку, напрягаясь под его оценивающим взглядом. – Я только что говорил с представителем окружного прокурора. Извините, но мне сказали, чтобы я не давал вам никакой информации.

– Чепуха, – раздался голос за ее спиной. Все трое обернулись и увидели появившегося в дверях Луиса Болдуина. Он двинулся к ним с легкой грацией пантеры. – Так как мисс Стаут уже здесь, мы, могли бы помочь ей. В конце концов, нам нечего скрывать. Проходите, мисс Стаут. – Он жестом пригласил ее проследовать в свой кабинет, вошел сам и закрыл дверь. Потом прошел к столу и уселся за него.

– Итак, что я могу сделать для вас?

Их разделял только стол. Со своего места Роберта отлично видела гладко выбритое худощавое лицо, полные губы. Одет он был в превосходно сидящий темно-синий костюм и белоснежную шелковую рубашку.

– Только ответить на несколько вопросов.

Он слегка склонил голову.

– Хорошо.

– Что будет теперь, когда вашего дяди… не стало? С бизнесом, я имею в виду.

Он пожал плечами.

– Дела будут идти как и раньше.

– Значит, вы унаследовали его пост в компании?


– Да, это так. – Он глубоко вздохнул. – Должен признать, это большая ответственность. Лучше бы он оставил все это кому-то другому.

Роберта оглядела помещение.

– Это его… Это был его кабинет?

– Нет, я не мог заставить себя перебраться туда, слишком тяжело. Мы с дядей были очень близки. Надеюсь, его убийцу скоро найдут.

Роберта не знала, имел ли он в виду убийцу вообще или ее брата конкретно.

– Я тоже надеюсь, мистер Болдуин. Знаю, что мой брат первый в списке подозреваемых, но я не верю в его виновность.

– Я понял со слов Глена Джефферсона, что окружной прокурор не хочет, чтобы вы занимались этим делом.

Она кивнула.

– Да, это так. Честно говоря, мне нельзя было даже приходить сюда. У вас есть полное право попросить меня уйти. Я ценю, что вы согласились поговорить со мной. Понимаю, для вас это не просто при сложившихся обстоятельствах.

– Так же как и для вас, мисс Стаут.

– Еще один вопрос, – продолжала она спокойно. – Не знаете ли вы, кто мог так ненавидеть вашего дядю, чтобы решиться даже на убийство?

Он задумался на мгновение.

– Дядя осуществлял широкую деятельность. Полагаю, были люди, которые не любили его, но не могу представить, кто хотел бы его убить.

– Глен Джефферсон входил в число его партнеров?

Луис улыбнулся.

– Да, и я унаследовал его как партнера тоже.

Роберта поднялась, заметив, как его черные глаза быстро пробежали по ее фигуре.

– Ну, не смею больше отрывать вас от дел.

– Никакого беспокойства, – заверил он.

– Спасибо.

Роберте не понравился Глен Джефферсон, и она решила не выносить быстрого суждения о Луисе.

Подходя к лифту, она обдумывала, что скажет Алану, когда увидит его. Без поддержки окружного прокурора возможность ее действий весьма ограничена. В ее распоряжении были лишь отдельные разрозненные кусочки информации, но никакой логически приемлемой версии убийства не вырисовывалось.

Роберта мысленно прокручивала в голове последний разговор с Юджином. С той ночи прошло уже два дня. Сначала он был с ней вежлив, ей даже показалось, что он был рад видеть ее. Тогда почему он так разозлился, когда она попросила его о помощи? На какой-то момент в ней вновь вспыхнула обида. Он убил в ней последнюю надежду.

Но Роберта легко не сдавалась. Есть и другие способы получить информацию.

8

Балансируя на стуле, стоявшем на двух задних ножках, Юджин лениво наблюдал за приближавшейся к нему Робертой. В ее лице и походке читалась решительность. Это была женщина, имевшая перед собой четкую цель.

Его взгляд отметил туго собранные в пучок на шее волосы. Жаль. Ему больше нравились ее волосы распущенными. Костюм цвета морской волны в полоску не очень успешно скрывал приятные округлости ее фигуры и совсем не мешал обозревать стройные ножки. Она, без сомнения, очень привлекательна.

Роберта остановилась перед ним и положила руки на его заваленный бумагами стол.

– Вы должны передо мной извиниться.

– Да, – сохраняя непроницаемое выражение, согласился он.

Роберта расправила плечи.

– Это все, что вы собираетесь сказать?

– Вы сегодня прослушивали свой автоответчик?

– Нет.

– Я позвонил и извинился.

Она бросила на него недоверчивый взгляд.

– Тогда мне лучше поспешить домой и прослушать запись, да? – Ее тон был полон сарказма.

– Пожалуй. – Он не отрывал взгляда от ботинок.

Роберта сосчитала до десяти, потом оглядела помещение. Эта тесная комнатенка располагалась почти в конце здания, в стороне от большой комнаты, где сидели несколько полицейских, разбирая какие-то бумаги и отвечая на телефонные звонки.

– Значит, это ваш офис. – Она осмотрела стену, почти целиком обклеенную фотографиями разыскиваемых преступников.

– Скажем, это место, где я в данный момент могу повесить шляпу.

Роберта перевела взгляд на него. Юджин сидел в шляпе – возможно, он куда-то собирался идти или, наоборот, только что откуда-то вернулся. Шляпа была низко надвинута на лоб, скрывая верхнюю часть лица, и все же она заметила в его глазах иронию.

– Полагаю, человек вашей… профессии не задерживается долго в одном месте. Я хочу сказать, вы, должно быть, много путешествуете.

– Нет – на ваш первый вопрос и да – на второй. Путешествую, когда того требует дело.

Столь прохладный прием разозлил ее. Ей хотелось стереть с его чувственных губ эту циничную усмешку.

– Вы, похоже, тратите не так уж много сил, да? – спросила она с легким неодобрением.

Он окинул ее с ног до головы откровенным взглядом. Когда он снова перевел глаза на ее лицо, она холодно и спокойно смотрела на него в упор, хотя внутри у нее, казалось, вот-вот взорвется бомба.

– О, я мог бы найти немного сил при необходимости. Вы имеете в виду что-то определенное? – Он не спускал с нее глаз.

– Что вы, и в мыслях нет.

Роберта вспомнила, как от его прикосновений таяло ее тело.

Юджин снял ноги со стола, и стул с грохотом упал на пол. Он встал и, обойдя стол вокруг, присел на его край.

Теперь их глаза находились на одном уровне.

– Давайте покончим с этими играми, Бетти. Не хотите сказать, зачем вы в действительности здесь? Не могу представить, что вам просто приятно меня видеть.

– Я хочу знать, почему вы разозлились на меня той ночью. – Она уже сомневалась, правильно ли поступила, придя сюда.

Он взял карандаш и постукивал им по столу.

– Это неважно.

– Для меня важно. Вы наговорили мне гадостей, даже не выслушав меня сначала. Вы всегда такой ограниченный?

Он вздохнул.

– Поверьте мне, Бетти, я сожалею, что так обошелся с вами. В самом деле. Вы выбрали неудачное время, вот и все. Примете мои извинения? – В его голосе слышались теплые искренние нотки.

– Это зависит от того, что вы ответите на мой вопрос, – ответила она.

– О моей ограниченности?

Она кивнула. Юджин пожал плечами.

– Нет, не всегда. Я только не… не доверяю женщинам.

– Всем женщинам?

Юджин сам не понимал почему, но ему было важно поднять ей настроение.

– Нет, я доверяю своей бабушке. – Он улыбнулся.

Его ответ удивил ее, она засомневалась в его искренности. Почему-то она никак не могла представить, что у него есть бабушка.

– Мир? – спросил он.

Она неохотно встретилась с ним взглядом. Но ей было важно, чтобы между ними установились если не дружеские, то хотя бы нормальные отношения.

– Ну… наверное, так.

Он отбросил карандаш.

– Теперь, когда мы с этим покончили, назовите мне настоящую причину, которая привела вас сюда.

Эта неделя явно складывалась для нее неудачно. Но ей уже нечего было терять.

– Кто-нибудь говорил вам, что вы очень недоверчивый человек, Юджин?

– Да, моя мамочка. Но зато она не воспитала из меня дурака. Я всегда чувствую, когда меня хотят поймать на крючок, дорогая. Вам от меня что-то надо, так?

– Можно мне присесть?

– Намечается долгий разговор, а?

– Нет. – Она улыбнулась. – Просто ноги гудят. Мне пришлось сегодня много ходить, прежде чем я пришла сюда. Визит к вам последний в моем списке.

– Сражен наповал. – Он кивком пригласил ее сесть. Усевшись, Роберта взяла со стола фотографию.

– Это ваша семья?

– Угу.

– Почему-то я не представляла, что у вас на рабочем столе может быть семейная фотография.

– Мать как-то принесла ее.

– Вы могли бы забрать ее домой.

– Мог бы. – Он настороженно смотрел на нее. Она поставила фотографию на место.

– Почему вы не доверяете женщинам?

– Не думаю, что вы хотите говорить со мной именно об этом.

Она снова вздохнула.

– Вы правы. Я долго думала и приняла решение. – Она взглянула на часы. – Вот уже целый час, как я больше не работаю в окружной прокуратуре.

– Не работаете? – Он, казалось, нисколько не был удивлен.

– Я подала в отставку, – пояснила она просто. – Вот почему я здесь. Хочу сделать вам предложение.

– Я не потороплюсь, если скажу, что польщен?

– Думаю, вам следует услышать, что я хочу сказать, прежде чем торопиться с выводами… снова.

– Продолжайте. Вы полностью завладели моим вниманием. – Он улыбнулся, желая разрядить обстановку и помочь ей почувствовать себя непринужденнее. Это ему, однако, не удалось. Для нее результат этого разговора имел слишком большое значение.

– В ту ночь я сказала, что мне нужна ваша помощь. Она мне все еще нужна, – тихо проговорила она.

Шутливый огонек исчез из его глаз.

– Поверьте мне, – поторопилась она объяснить. – Я бы не пришла сюда, если бы у меня был выбор. Вы единственный, кому я могу довериться. – В ее голосе прозвучало отчаяние, и она возненавидела себя за это.

Он невесело рассмеялся. Странная сложилась ситуация: она доверяет ему, а он уверен в том, что не может доверять ей.

– Все, о чем я вас прошу, это выслушать меня. Хорошо?

Он пожал плечами.

– Довольно справедливо.

Роберта водрузила на стол свою сумочку.

– Я была не до конца честной с вами и сожалею об этом в какой-то мере. – Она замолчала. – В ту ночь в больнице я вам солгала. – Она высматривала на его лице признаки негодования или презрения, но оно оставалось бесстрастным. – У меня не было выбора. – Она глубоко вздохнула. – Ваши подозрения были справедливы: Конни приходил ко мне тогда.

Она замолчала. Юджин встал и подошел к окну.

– Почему вы говорите мне об этом сейчас?

– Потому что хочу начать сначала. Я должна спасти брата! Если вы согласитесь работать вместе со мной, чтобы доказать его невиновность, я расскажу вам все, что знаю. – Она расслабила мускулы спины и откинулась на стуле.

Он повернулся к ней.

– Я слушаю.

– Конни пришел ко мне в больницу рассказать, что его подставили. Он был должен Говарду Болдуину деньги – карточный долг – и, чтобы расплатиться, согласился отвезти кое-что в определенное место, которое ему назвали. – Роберта подняла глаза и увидела, что Юджин внимательно смотрит на нее. Она решила не упоминать об аэродроме. Это будет ее припрятанным козырем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11