Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.
Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.
Наконец-то нашла книгу по вкусу! Чтоб и тайны, и опасности, и колдовство, но поданные как-то по-новому. Не сдохнуть бы от нетерпения и дождаться продолжения. Ужассссно понравилась!
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
))) этому псевдоприображенскому просто завидно, что КНИГИ Зеланда так популярны... а халява похоже и есть его конек ))) и ему даже не понятна суть трансерфинга, где принципы далеки от халявы и довольно таки духовны...
завтра такое же напишет про Россиян будучи в какой-нибудь чухонии,дерьмо в штанах лучше дерьма в голове ,но по ходу у нашего писсаки везде этого хватает