Да, сама ограда около трех метров и еще выше проволока. Дорогая затея.
Жаклин буквально струилась сарказмом:
Похоже, у этого типа денег хватает. Проволока – это хорошее решение. Если мы попытаемся разрезать ее в каком-нибудь месте, поднимется тревога. Если попробуем преодолеть забор под нею, сразу попадем на заметку. И с тем же ехидством добавила: Такая вот получается логика.
Как полагаешь, на что похожа эта ограда?
На кирпичную кладку.
Точно. И кладка достаточно старая. Хочешь пари? Спорю, что в стене нет сенсорных датчиков.
Хочешь сказать, ограда не обладает чувствительностью?
Вот именно. Забор был сложен в прошлом веке и с тех пор ни разу не ремонтировался и не переоборудовался.
Жаклин помедлила.
Мое преимущество в том, что я всегда воздерживаюсь от пари. Наша единственная возможность – это главные ворота. Там, где проволока имеет разрыв. Но это означает, что нам придется иметь дело с уолдосами. Или все же стена?
Но как? Мы не сможем перелезть через нее, у нас нет времени на подкоп. Не знаю, что еще можно предпринять.
Жаклин кивнула и решительно предложила:
Что, если проломить стену?
И что дальше?
Женщина не ответила.
Под покровом ночного леса они двинулись вдоль прилегающей к забору полосы, пока не нашли удобное для прорыва место. Здесь лес ближе всего подбирался к стене – метров на пятьдесят. Отсюда виднелись главные ворота, но до них было более двух сотен метров. Это плохо.
Карл и Жаклин переглянулись, подобрались. На счет три. Приготовились... Раз, два... Пошли! Они бросились к забору. Карл мчался, как никогда в жизни, но все равно он не успел проделать и половины пути, когда Жаклин уже добралась до ограды. Там она плюхнулась на живот. Кастанаверас примчался несколькими секундами позже, прижался к земле рядом с де Ностри. Жаклин уже работала лазерным карабином – палец с длинным коготочком, под которым запеклась чужая кровь, лежал на спусковом крючке. Она водила и водила густо-красным, едва видимым лучом по кругу диаметром около метра. Карл включил свой лазер, в пределах этого круга провел мазерным лучом крест-накрест. Каждый раз, как только луч в глубине кладки натыкался на воздушные пузырьки, слышался треск. Это разогретый' до плазменного состояния воздух вырывался наружу. Жаклин сняла палец со спускового крючка. Карл спустя секунду поступил так же. Кирпичная кладка в том месте, где ее жгли лазерными импульсами, раскалилась до вишневого цвета. Карл и Жаклин, крепко обнявшись, одновременно ударили плечами в середину пятна. Раз, другой, третий. Кладка треснула. Четвертый удар выбил четвертушку буквы "X". Карл, стараясь не касаться раскаленных краев, проскользнул через пролом – впрыгнул и уже внутри сделал кувырок. Жаклин с изяществом кошки последовала за ним. В отличие от Карла, стараниями доктора де Ностри ее собственный мех вполне защищал от жара.
На внутреннем дворе, не в пример внешнему обводу, лежала густая тьма. Обманчивая тишина и мрак. К сожалению, спокойной жизни им обоим досталось не более чем на мгновение. Уже в следующую секунду из-за деревьев на них набросилась свора собак.
* * *
М а к к а н: Редактор, изображение объекта де Ностри. (Пауза) Как вы полагаете, Карл, в свете обсуждаемых вопросов представляют ли дети де Ностри такой же интерес, как и телепаты? Не являются ли они еще более непонятными для большинства людей существами, чем даже ваши сородичи? Если да, то в чем здесь дело?
Кастанаверас: Неужели не очевидно, что я не имею права обсуждать этот вопрос в их отсутствие?
Маккан: Яине имел в виду начинать этот разговор без них. Но мне казалось, что у вас существуют свои незримые каналы связи. Ваши питомцы живут с ними бок о бок уже более десяти лет.
Кастанаверас: Около двенадцати. После того как наши адвокаты добились для нас права поселиться там, где мы сочли нужным, они решили вернуться во Францию. Как мне сообщили, этот выбор был сделан в основном усилиями Жаклин и Альберта де Ностри. Молодые де Ностри хотели остаться в Америке, большинство из них выросли здесь. (Усмешка) К несчастью, решение доверить моей опеке детей-телепатов точно так же касалось Альберта и Жаклин. У меня создалось впечатление, что им не оставили выбора. В клане де Ностри решения принимаются отнюдь не демократическим путем.
М а к к а н: Почему же они пошли на это?
Кастанаверас: Это очевидно.
М а к к а н: Боюсь, что нет.
Кастанаверас: Взгляните сюда, пожалуйста. Это наши центральные ворота. За ними, по меньшей мере, три тысячи демонстрантов, устраивающих нам обструкцию только потому, что мы решили взять свое будущее в свои руки. Мы, оказывается, виновны в том, что желаем жить как все свободные люди. В основе, конечно, лежит страх – мы опасны, потому что можем читать чужие мысли. За это многие нас не любят. Среди демонстрантов, безусловно, есть и такие люди. Другие ненавидят нас за то, что мы иные, но и в этом случае в основе все тот же страх. Но подавляющая часть протестующих собралась здесь просто потому, что им кто-то посоветовал отправиться к нашему убежищу. Или приказал! Понимаете, каждому образованному человеку на планете, просматривающему какое-нибудь электронное издание, известно, где мы живем. Я имею в виду не точное название улицы, номер дома, но само ощущение, что за полчаса все это можно найти в Инфосети и добраться до нас. Но они почему-то не явились сюда. А эти явились! Забросив свои дела, позабыв о собственном доме. Вот вы считаете себя образованным человеком. Знакомитесь с новостями...
М а к к а н: Кажется, я понимаю, куда вы клоните.
Кастанаверас: Где де Ностри? Во Франции. Я уже несколько раз говорил об этом. Может быть, вы даже знаете, где именно. Вот я и спрашиваю, где?
М а к к а н: Не знаю, но, если бы мне понадобилось, я смог бы через пару минут отыскать их место жительства.
Кастанаверас: Вот именно. Но возле их дома нет никаких демонстраций, никто не пикетирует их ворота. Почему? А у нас здесь ежедневное столпотворение. Полагаете, оно возникло на пустом месте?
* * *
Рычащая, истекающая слюной живая масса, вооруженная клыками и когтями, ударила Карла в грудь и отшвырнула к стене. Сильные челюсти впились в высокий ботинок на правой ноге, затем человек почувствовал сильный рывок. Он выронил карабин, но успел выхватить нож. Вовремя! Пес снова бросился на него – метил в горло, и Карл коротким тычком вогнал в его грудь длинное лезвие. Рука даже сопротивления плоти не ощутила – нож с одинаковой легкостью пронзил шерстяной покров, мускулы, сухожилия, кости. Пес сцепил зубы вокруг запястья, да так и повис, прощаясь с жизнью. Его тело помешало другому псу ухватить Карла. В следующее мгновение что-то смутное, неуловимое для глаз метнулось к нему, на ходу лишив жизни оставшихся псов. Последний, отлетев метров на пять в сторону, даже взвизгнуть не успел. Там и упал с вывалившимися внутренностями. Жаклин де Ностри остановилась, перевела дух. Только теперь Карл ощутил, насколько тяжела была псина, висевшая на его ноге. Кровь уже закапала из-под его челюстей.
Жаклин вздрагивала от ненависти.
Собаки. Ненавижу собак!
Она подождала, пока Карл отбросит пса в сторону, уняла дрожь. Карл, приглядевшись, различил ментальным взором трупы пяти собак.
Ему удалось справиться только с одной, да и то он получил ранение, а эта леопардиха вмиг расправилась со всей сворой.
Когда Карл вытер нож о траву и сунул его в ножны, она еще продолжала вздрагивать. Кастанаверас подобрал карабин, двинулся к спутнице и машинально, совсем по-человечески решил подбодрить ее, но вовремя подавил это желание.
Ни в коем случае не трогай ее! Ее нельзя касаться, если она этого не хочет!
Прячась за деревьями, они двинулись к дому.
* * *
(Редактор обнаружил и пометил очередную вставку: "Следующая часть состоит из интервью, взятого в четверг утром. В тот же день, но позже Джерольд Маккан был убит. Здесь Карл Кастанаверас и наш репортер одеты так же, как и в среду, когда состоялась первая запись.)
Маккан: Карл, ранее вы выразились в том духе, что эти демонстрации перед воротами инспирированы. Не желаете ли уточнить свое высказывание?
Кастанаверас: С удовольствием. Обратите внимание. (Камера задрожала, по объемному изображению чередой поплыли помехи, пропала видимость.) Это...
Маккан: Редактор, внимание! Карл, вам следовало заранее спросить меня об этом. Вы не имеете права вставлять свои кадры.
Кастанаверас: Почему?
М а к к а н: Я не силен в технике, так что поверьте на слово. Здесь обязательно будет расплывчатое пятно. Вы часто включаете свои голографические камеры?
Кастанаверас: Нет.
Маккан: Сделайте мне копию с этих материалов, и я постараюсь вмонтировать их там, где будет возможно, но с обязательной ссылкой, как и от кого эта информация получена.
Кастанаверас: Хорошо. Я могу продолжать?
Маккан: Редактор, интервью продолжается. Итак, не желаете ли уточнить свое высказывание?
Кастанаверас: Конечно. Взгляните на эти кадры, которые мы засняли, когда вы приехали к нам вчера в среду и уехали ночью. Уверен, вы обратили внимание на потерявших сознание демонстрантов, лежавших перед воротами.
Маккан: Да, я заметил на земле каких-то людей.
(Изображение демонстрантов перед воротами Комплекса Чандлера на мгновение перекрыло картинку с Карлом и Джерольдом.)
Кастанаверас: Здесь ясно видно – вот, смотрите, вновь они, а вот несколькими секундами позже – эти люди даже не пытаются уклониться от действия парализаторов. Теперь давайте посмотрим на их лица, вот здесь они все увеличены и размещены так, чтобы было лучше видно. Все это лица тех, кто был оглушен во время вашего проезда. Смотрите внимательнее, сейчас все они подвергнутся воздействию акустического парализатора. Когда упадут, их лица вряд ли можно будет использовать для опознания. Черты искажены, им очень больно, но все же можно догадаться, что это одни и те же люди.
М а к к а н: Похоже, вы правы, но я сразу должен оговориться: мы обязательно проверим эти кадры.
Кастанаверас: Отлично. Не знаю, как бы точнее выразиться... на сегодня, на утро четверга, у нас нет убедительных доказательств, что эти люди входят в состав Миротворческих сил. Но мы установим это к воскресенью, к моменту выхода номера в свет.
М а к к а н: (Наклонившись вперед и заглядывая в объектив.) Черт побери, если вам удастся провернуть опознание, это будет очень интересно. Но, боюсь, Карл, ничего хорошего это вам не даст. Насколько мне известно, не существует закона, запрещающего служащим МС участвовать в демонстрациях против телепатов.
Кастанаверас: Совершенно верно! Но в данном случае, Джерри, готов ли ты с уверенностью утверждать, что эти, люди не при исполнении? Сколько ставишь? Хорошенькое дело – преследовать нас в служебное время и не давать нам покоя! Интересно, сколько им за это платят?
М а к к а н: Не кипятись. Возможно, это какие-нибудь обкуренные молокососы или психи. Я уже сказал, что все досконально проверю, когда буду готовить материал к печати.
Кастанаверас: Трус! Тогда подумай вот о чем. С тех пор как мы переехали в Комплекс, у нас здесь каждый день собиралось от шестисот до полутора тысяч демонстрантов. Сегодня их более трех тысяч, а ты даже не пытаешься поинтересоваться, откуда взялась эта толпа! Они появились в тот самый день, когда судья Саншайн постановил, что телепаты не подпадают под действие законов о государственной тайне от две тысячи сорок восьмого и две тысячи пятьдесят четвертого годов.
Ну что, черт побери, плохого в стремлении стать свободными? (Пауза) Полагаю, я задал риторический вопрос. На нашей планете теперь не найдешь уголка, где терпимо относились бы к рабству в любом его проявлении. Конечно, в Индии, на Тайване или еще в каком-нибудь другом месте есть идиоты, сами продающие себя в рабство на определенных условиях, но даже при этом период действия любого контракта подобного рода ограничен пятью годами. Эти несчастные сами выбрали свой путь, но они получают за это деньги! Нам же никогда не платили за наши услуги. Никто и никогда не интересовался, чем мы хотели бы заняться, я уж не говорю о ненормированном режиме рабочего времени. Аппарат Генерального секретаря ни минуты не сомневается в том, что все касающееся восьмой поправки – результат помрачения рассудка законодателей и даже после принятия этого конституционного закона следовать ее духу – сущее безумие. Объединенные Нации возбудили против нас ряд судебных процессов. Миротворческие силы преследуют нас за то, что мы разорвали устный контракт. Генеральный прокурор за то, что мы нарушили положения законов о соблюдении государственной тайны. Министерство контроля рождаемости вчинило нам иск, что мы якобы не можем создать детям достойные условия для их воспитания. Бюро районирования – что мы позволили себе заниматься бизнесом в жилом комплексе, где этого делать нелыя. А тут еще и Бюро контроля за дорожным движением...
М а к к а н: Ау этого департамента какие к вам претензии?
Кастанаверас: Нарушение скоростного режима на дорогах. Ни больше ни меньше. Ты полагаешь, Джерри, что это все совпадения? Ты же разумный человек!
М а к к а н: Я полагаю, что пришел взять у тебя интервью.
Кастанаверас: Хорошо. Уверяю тебя, совпадением здесь не пахнет. В настоящее время мы являемся жертвами тайного сговора между аппаратом Генерального прокурора в лице Шарля Эддора, Миротворческими силами в лице советника Карсона, являющегося также – я не очень-то разбираюсь во всех этих бюрократических хитросплетениях – Председателем контрольного комитета Миротворческих сил, входящего в структуру Объединенного Совета, и аппаратом Генерального секретаря в лице самого его 'руководителя. Они не в силах установить над нами свою власть законным путем, да и не стремятся к этому, а предпочитают незаконные методы, потому что в этом случае у них будут развязаны руки и в то же время соблюдена видимость законности. Вот откуда эта толпа у ворот.
М а к к а н: Редактор, неплохой сюжет для беседы с мсье Амньером. Карл, как ты отнесешься к идее обсудить все эти вопросы в беседе с Генеральным секретарем? Возможно, такая беседа между вами уже состоялась? Ты не хотел бы дать мне запись?
(Мужской голос за кадром, идентифицируемый с голосом Малко Калхари, энергично выражается по поводу Генерального секретаря. Следующая вставка относится к редактору «Электроник таймс», сообщающему, что в настоящее время запись этой беседы недоступна для них.)
Кастанаверас: Нет. Мы используем ее как-нибудь в другой раз.
М а к к а н: Прекрасно. Но, имей в виду, не получив от тебя этих материалов, мы не сможем включить данный фрагмент беседы в окончательный вариант интервью.
Кастанаверас: Мы не желаем войны, Джерри. Обнародование записи этого разговора может поставить Генерального секретаря в неловкое положение. В конце концов, он не сказал нам ничего нового. У меня нет намерения выдвигать какие-либо обвинения и вообще поднимать шум. Я просто хочу, чтобы нас оставили в покое.
М а к к а н: Тебе не кажется, что вы уже находитесь в состоянии войны?
Кастанаверас: Не знаю. У меня не было возможности ознакомиться с мыслями Генерального секретаря или советника Карсона. Есть разница между мышиной возней и боевыми действиями. В настоящее время мы глядим в глаза друг другу, ожидая при этом, кто моргнет первым. (Легкая усмешка) Ты не находишь, что нет смысла блефовать, если тебе известно, о чем думает парень, сидящий за столом напротив тебя, не так ли? (Пауза) Я лично надеюсь, что мы не воюем. Я не хочу этого. (Кастанаверас вновь помолчал, на этот раз подольше, несколько секунд, затем добавил.) Если у них в головах наличествует хотя бы крупица здравого смысла, они не начнут боевые действия первыми.
* * *
Тио Сандоваль проснулся в темноте.
Некоторое время он никак не мог понять, что разбудило его. Рядом посапывала Карлита, дышала ровно, отчетливо. Единственным источником освещения в спальне был аквариум, занимавший большую часть одной из стен; там, в таинственном аквамариновом полусвете, порожденном творческой фантазией Карлиты, сновали экзотические водные создания. Она любила заниматься на досуге подводным дизайном. Свечение могло меняться в зависимости от движения водных потоков, и эта волна изменений наподобие утонченной цветомузыки легкой рябью отражалась на предметах обстановки. Обнаженная Карлита лежала в изысканной и очень соблазнительной позе – на спине, рука чуть пониже животика. Однако желание так и не проснулось – с того дня, как погибла телепатка, он больше не испытывал влечения к женщинам.
Легкий ветерок пробежал по волосам на груди. Вот, оказывается, в чем причина! С некоторым раздражением вспомнился спор, который они с Карлитой затеяли перед сном. Упрямая женщина настояла, чтобы окно оставалось открытым. Лучше дышать жарким, но свежим воздухом, чем этой подделкой под прохладу, неутомимо вырабатываемой кондиционером. Единственное окно спальни, выходившее на южную сторону пологого склона горы, на вершине которой раскинулось поместье «Каса Сандоваль», было распахнуто настежь. Ветер с легким стуком гонял створки от подоконника до стены. Тио прикинул: может, приказать закрыть окно? Карлита проснется от шума, начнет жаловаться, что он своими причудами мешает ей спать. Ну и черт с ней! Ладно, обойдемся без голоса. Он встал с постели и направился к тому месту, где находилась клавиша, управляющая окном.
Тут его и посетило странное ощущение, что в спальне находится кто-то посторонний и этот кто-то крадется за ним. Он замер, в следующий миг сильная рука, выметнувшаяся из-за спины, зажала ему рот. Острое лезвие прочертило кровавую полосу на его шее. Тио машинально дернулся, но тут же расслабился и прекратил всякие попытки к сопротивлению. Что-то непонятное творилось в голове – мысли путались, роились, на поверхность всплывало то, что он хотел поскорее забыть. Странное дело, разумом он понимал, что находится в смертельной опасности, и даже попробовал закричать. Но не тут-то было! Мысли вновь смешались, касаясь самых неожиданных и неуместных предметов, горло свело спазмом.
Его подтолкнули к окну, где вдруг возникла еще одна фигура с безошибочными очертаниями кого-то из выводка де Ностри! Фигура висела, вовсе не касаясь стены, или это ему только казалось? Все-таки третий этаж, как же он мог взобраться по отполированной до блеска поверхности? Или это она? Конечно, самка де Ностри. Она молча протянула пару перчаток. Тио, не раздумывая, натянул их, затем вылез в окно и позволил де Ностри помочь себе спуститься на землю, держась за едва заметный на фоне стены трос, прикрепленный к подоконнику. Спустились? Скорее упали – сердце жутковато обожгло страхом и радостью полета. Приземлился на колени, острая боль пронзила сустав и тут же прошла. Это уже не важно. Мгновением позже вспыхнул яркий свет, послышался звук сирены.
Он словно проснулся и тут же снова впал в оцепенение, какого никогда не испытывал ранее. Рядом с ним стоял Карл Кастанаверас. Телепат окинул взглядом ярко освещенную лужайку, на которую их заманили, затем поднял голову и обнаружил голографические «гляделки», висящие в нескольких метрах над ними. Хватало здесь и свободно плавающих в воздухе ярких светильников-шаров.
– Дерьмо собачье! – кратко выразился он.
* * *
М а к к а н: Чего же все-таки добиваются телепаты?
Кастанаверас: Я не уверен, что ты сумеешь понять нас.
М а к к а н: Почему же? Все чего-то хотят, к чему-то стремятся. А что вам нужно от жизни?
Кастанаверас: Повторяю, прежде всего мы хотим, чтобы нас оставили в покое, Джерри. В мире существует невообразимое множество интересных вещей, познакомиться с которыми у нас не было времени. Мы нуждаемся в работе, которая пришлась бы нам по сердцу. Мы нуждаемся в досуге, во время которого мы могли бы заниматься тем, что нам по душе. Только это все в совокупности и делает жизнь прекрасной.
* * *
Следом началась свистопляска.
Карл перевел свой импульсный карабин на режим СВЧ и принялся стрелять по светящимся шарам, превратившим ночь в день, – вся эта мерзость висела прямо у них над головами. Осколки «гляделок» посыпались на землю, а летучие фонари лопались в полете и устремлялись вниз бесформенными сгустками плазмы. Через несколько секунд лужайку вновь окутал мрак. Карл тут же передал два ментальных сообщения. Первое – Крису:
Ситуация дерьмовая, попытайся выручить нас!
Затем связался с Малко Калхари, находившимся в челноке, пролетавшим над Южной Америкой на высоте тринадцать тысяч метров. Дальность огромная, но в тот миг между Карлом и Малко не существовало иных человеческих сознаний, способных помешать передаче. Тот все разобрал так же ясно, как если бы в эту решающую минуту стоял в двух шагах от Карла.
Жаклин, державшая Сандоваля за загривок, с силой потянула магната к проделанной в заборе дыре. Карл с карабином на изготовку топал сзади. Еще до того как они успели добежать до пролома, двое человек из частной охраны бразильского миллиардера выскочили из-за угла. Карл переключил карабин на рентгеновское излучение и пустил два невидимых импульса в их сторону. Один упал, разрезанный напополам, другой успел отскочить обратно за угол. Карл сделал паузу, затем провел стволом по широкой дуге – с полдюжины огромных деревьев, срезанных почти под корень, начали рушиться на лужайку. Пока они падали, Кастанаверас переключился на диапазон СВЧ и принялся водить по кронам, ветвям и сучьям. Деревья сразу вспыхнули. Карл решил, что на какое-то время прикрытие с тыла им обеспечено. Он повернулся и бросился к стене, где его поджидала Жаклин в обнимку с лишившимся чувств Сандовалем. Леопард иха тащила его до самой дыры ползком, волоча жирной рожей по земле и вцепившись когтями в шею. Карлу пришлось приложить немалые усилия, чтобы привести Тио в чувство.
Карл, что творится на другой стороне?
Карл закрыл глаза и, осторожно выскользнув из своего тела, всплыл над оградой.
Четверо... нет, пятеро. Заняли позицию вокруг пролома. Лежат рядышком, сектор градусов двадцать, автоматы на изготовку. К ним на подмогу бежит вторая группа.
Жаклин мысленно окликнула его: Поищи среди них. вот этих типов. И тут же передало изображение нескольких охранников.
Карл принялся сканировать толпу. Между тем к месту засады прибыла вторая группа и заняла позиции слева и справа от первой пятерки. Теперь сектор, перекрывавший Карлу и Жаклин путь к отступлению, увеличился до сорока градусов. Он всмотрелся в транслированные Жаклин изображения помеченных специглами охранников. «Картинки» двоих полностью совпали.
Есть!
Жаклин рывком вздернула Сандоваля за шкирку и протолкнула через дыру перед собой. Затем, прикрываясь его телом и стараясь держать лицо негодяя открытым, чтобы телохранителям на той стороне было видно, кого они тащат с собой, выбралась сама. За ней Карл.
Здесь, на ярко освещенной полосе у кромки темной завесы джунглей, где притаилась засада, она коснулась своего пояса. Раздались два взрыва, таких мощных, что ударной волной Карла отшвырнуло в сторону. Жаклин, используя тушу Сандоваля в качестве якоря, удержалась на месте. Не теряя времени, она тут же потащила магната к границе погруженных во мрак джунглей. Карл вскочил на ноги и последовал за ней. Охранники, по-видимому, так и не решились открыть огонь по хозяину. А возможно, их тоже оглушило взрывами и настолько поразила гибель товарищей, что они попросту не успели очухаться. Открывшееся взору Карла зрелище оказалось куда грандиозней, чем самые смелые предположения. Два микрозаряда антивещества напрочь разметали засаду, расшвыряв жалкие человеческие останки в радиусе десятков метров.
Всего нескольких метров не успели они добежать до спасительной лесной темноты, когда метрах в двадцати справа, двигаясь с механической грацией, из кустарника вынырнул уолдос-охотник. Карл успел сделать только один выстрел в его сторону и уже в следующее мгновение с ужасом осознал свою ошибку: он забыл переключить спектр. Его карабин по-прежнему работал в режиме сверхвысокочастотного излучения! Искры посыпались с бронированного корпуса робота, однако тот даже не замедлил бег. Уолдосу не было никакого дела до Тио Сандоваля. Он на бегу, словно в тире, прицелился и выстрелил. Жаклин де Ностри сразу отбросило далеко в сторону. Кровь черным фонтаном хлестнула из раны.
За спиной Карла единственный чудом оставшийся в живых охранник в ужасе отшвырнул автомат и, спасая свою жизнь, со всех ног помчался в противоположном направлении. Карл машинально отметил про себя, что тот оказался трусом, но тут же забыл о нем, мгновенно переключил карабин и полновесным лазерным лучом полоснул по ногам бегущего робота. Машина была снабжена программой, позволяющей идентифицировать лазерный луч в качестве жизненной угрозы. Уолдос успел развернуться и бросился на Карла, умело передвигаясь зигзагом, чтобы уменьшить возможность поражения.
Очнувшийся Тио Сандоваль, освободившись от стального захвата Жаклин и мысленного контроля со стороны Карла, мгновенно оценил момент и рванулся к ограде.
Какое-то размазанное черное пятно отделилось от кромки леса и с невероятной скоростью понеслось за удирающим охранником. Догнало его, чуть замедлило ход и сразу обрисовалось как расплывчатая человеческая фигура. Солдата поглотила вспышка, а от живого человеческого тела остались только редкие ошметки плоти и крови. Фигура опять размазалась и в мгновение ока настигла пыхтящего от натуги Тио Сандоваля. Тот на какие-то доли секунды замер, затем внезапно сложился и, будто мокрая половая тряпка, тяжело плюхнулся на землю. Пятно по дуге обогнуло Карла и ударило прямо в мчащегося к телепату робота. Дальнейшее выглядело вовсе невероятным: уолдос вскрикнул, словно живое существо, и разлетелся на множество частей.
«Металл тоже плачет», – отрешенно подумал Карл, услышав последний вопль или последний визг гибнущего робота. Крис Саммерс на секунду задержался рядом с ним.
– Займись Сандовалем! – крикнул он и на огромной скорости помчался к тому месту, где лежала Жаклин.
Карл первым делом перебросил через плечо карабин, добрался до Сандоваля, вскинул его на плечи – так пожарники выносят пострадавших из огня – и рысцой затрусил в сторону Криса.
Может, донесем до леса? – мысленно спросил он и тут же замолчал, потому что Жаклин умирала.
Крис не ответил. Он осторожно поднял женщину на руки, стараясь пристроить так, чтобы та меньше ощущала боль, и только потом коротко распорядился:
– Пошли!
Карл затрусил в сторону леса, а Крис в последний момент обернулся в сторону огромного дома. Там разгоралось пламя. С тыльной стороны, где Карл развел костер из поваленных деревьев, оно уже добралось до крыши.
Крис не мог удержаться, чтобы не спросить себя: какова цена человеческой жизни?
Он только что лично убил шестнадцать или семнадцать охранников, уничтожил пару уолдосов. Жаклин сдетонировала заряды. Всего несколько минут назад, когда обе группы промчались мимо него, все охранники были живы и целёхоньки. Теперь от них осталось кровавое месиво. Последнее, что он увидел, было взлетевшее в воздух и отчетливо заметное на фоне отблесков пожара человеческое тело. Одновременно в уши ударил грохот. С опушки было отлично видно, как конструкции барака, в котором размещались солдаты, разметало взрывом, а крыша его рухнула на землю. Над ней тут же взметнулось пламя.
Еще два обстоятельства требовали внимания со стороны Криса Саммерса. Первое касалось телеметрических спутников связи, несомненно зафиксировавших необычные события, происходившие в труднодоступном районе Бразилии. Размещенные на них электронные системы, несомненно, уловили в составе атакующей группы представителя клана де Ностри и элитного миротворца. Это плохо. Успокаивала малая разрешающая способность спутниковых телескопов, не позволявшая точно идентифицировать лица. Так что с уверенностью определить, кто именно участвовал в нападении на гнездо Сандоваля, ведущим расследование не удастся. Другое дело – сбитые в начале боя «гляделки». Те наверняка успели передать информацию на центральный компьютер, находящийся где-то внутри дома. Пожар, конечно, уничтожит следы, но лучше перестраховаться. С другой стороны, в чем виноваты те, кто оказался в доме в момент нападения? Ладно, охранники – у них работа такая, а обслуживающий персонал?
Ответ отыскался быстро: они убили Жаклин!
Этого вполне достаточно.
Из замаскированных гнезд на вершине горы вылетели три управляемые ракеты. Глазами элитного миротворца, успевающими перерабатывать тысячи образов в секунду, Крис Саммерс наблюдал, как снаряды, описав замысловатые траектории, внезапно нырнули вниз и взорвались в нескольких метрах от охваченной пламенем крыши «Каса Сандоваль».
Ударная волна долетела до самой опушки. Порыв раскаленного ветра заставил разом вспыхнуть гладкую шерстку на теле Жаклин де Ностри. Фильтры, предохраняющие электронные глаза Криса от нежелательного воздействия, сработали автоматически. Одежда на нем сгорела в мгновение ока, кожа почернела от жара, и только прическа «ирокез» осталась в полной неприкосновенности. Волосы-то искусственные. Шерсть умирающей Джеки в последний раз затлелась и сама собой погасла. Крис поудобнее перехватил ношу и помчался к оставленному в укромном месте пикапу. Карл ринулся за ним, но куда ему было угнаться за киборгом.
Сандоваль наконец очнулся.
Магнат чувствовал себя отлично – голова на удивление ясная, никаких следов тревоги. Вот только что-то холодное, металлическое неприятно упиралось в основание шеи. Ощущение доставляло неудобство. Тио попытался освободиться, но почувствовал, что крепко прикручен к стулу и едва может шевельнуть головой. Обнаружил также, что на нем чужая рубашка, а от пояса и ниже вообще нет никакой одежды.
Вокруг какая-то тесная кабина. Стены металлические. Рядом человек, чей облик почему-то дьявольски знаком, но наверняка сказать трудно, потому что сейчас тот отвернулся и смотрит куда-то в сторону. Можно было только определить, что человек очень стар, хотя ни на лице, ни в очертаниях фигуры нет и намека на дряхлость. Его выдавала кожа на руках и на шее – дряблая и вся в морщинах. Так всегда бывает, когда человек пользуется услугами геронтологов. Сначала все гладко и свежо, а потом вдруг разом сухость, утончение и резкая деградация кожного покрова.