Сквозь стены
ModernLib.Net / Любовь и эротика / Мор Вики / Сквозь стены - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Мор Вики |
Жанр:
|
Любовь и эротика |
-
Читать книгу полностью
(489 Кб)
- Скачать в формате fb2
(189 Кб)
- Скачать в формате doc
(196 Кб)
- Скачать в формате txt
(186 Кб)
- Скачать в формате html
(190 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
Тесc хотелось обернуться и посмотреть, что изменило настроение Этана Букера. Его подталкивания никак нельзя было назвать нежными. - Что случилось? - спросила Тесc. Она все-таки попыталась обернуться, чтобы взглянуть хотя бы на лицо доктора Букера. Но и это ей не удалось. - Ничего особенного, - сказал он тихим шепотом прямо ей на ухо. Он был так близко, что она ощущала жар его тела, тепло дыхания. - Я сам себе противоречу. - То есть? - Тесc ничего не понимала. - Если мы сейчас же не уберемся отсюда, - спокойно произнес доктор Букер, - то мне придется представить вас не только детективу Роджеру Скиннеру, который занимается делом Гаролдса, но и нашему уважаемому мэру. Как вам это нравится? - На мой вкус, чашечка кофе звучит лучше. - Вот и мне так кажется, - серьезно проговорил он, упорно пролагая путь к двери. Букер шел вместе с ней к выходу. Вечер складывался совсем не так, как он ожидал. Собственно, ничего особенного Букер и не ожидал. Она молчала после того, как он дал ей исчерпывающие объяснения, молчала, когда он открывал перед ней дверь, молчала и на улице. Вечерняя прохлада несколько остудила его пыл, и Букер был этому рад. Какого черта он ввязывается в ее дела? История, изложенная ею, из другого, чуждого ему мира - мира, которого он не знает и не желает знать. Единственный раз Букер выбирался в так называемое высшее общество, когда один из миллионеров был убит из-за нечестной игры. Неужели ей нравятся мужские игры? Или не дает покоя слава мисс Марпл? Искоса Букер следил за своей спутницей. Уж на мисс Марпл она никак не похожа. По крайней мере, на известные ему киноверсии. Он заметил, что кожа у нее на голых плечах покрылась от холода пупырышками, и не раздумывая скинул смокинг. Тесc о чем-то глубоко задумалась и вздрогнула, когда почувствовала прикосновение к своим плечам. - Что вы делаете? Он поднял руки, будто защищаясь. - Вы замерзли. И я предложил вам смокинг. Вот и все. Честное слово!.. - Ой! - Она сдвинула тонкие брови. - Извините. Я не хотела вас обидеть. Просто не ожидала... - От меня рыцарства? - Он удивился. - А я-то думал, вы окружены рыцарями. С такой красотой странно жаловаться на недостаток кавалеров. - Ну, наверное, вы правы, - сухо произнесла Тесc. - Вот только при чем тут рыцарство? У большинства на уме совсем-совсем другое. - Вы моралистка. Тесc? - Нет. Я... - Тесc смутилась и замолчала. Махнув в отчаянии рукой, она резко переменила тему. - Где вы припарковали машину, доктор Букер? Моя вон там. Они стояли под фонарем, когда Тесc показала на свой зеленый "эксплорер", припаркованный в конце ряда. - Я следую за вами. Букер наморщил лоб. - Помнится, это была ваша идея, дорогая? Так что давайте уж я поеду за вами. Или вы сядете в мою машину. - Ну вот еще. Тесc сняла смокинг и, пробормотав "спасибо", направилась к своему автомобилю. Букер ощутил беспокойство, отпустив ее одну. Правда, район тихий. Самый лучший из лучших пригородов. Однако уже темно, а женщина одна, в открытом вечернем платье. Он видел, как она достала из сумочки ключи, и пошел следом. В конце концов, почему бы ей не подвезти его в своей машине? А он будет спокоен. Букер поднял руку и открыл рот, чтобы крикнуть, но Тесc уже тянула на себя ручку двери. Он все-таки крикнул, и Тесc, услышав его, обернулась. Раздался взрыв. Сначала ее машина закачалась на месте, а потом подпрыгнула, как дикая кошка. Из нее вырвалось красно-желтое пламя. Повылетали стекла в автомобилях, припаркованных рядом. Тесc приподняло и швырнуло назад, почти на Букера, который успел подойти поближе. Они в обнимку повалились в колючие кусты, окружавшие стоянку. Букера бросило сначала в жар, потом в холод. Ему показалось, что все его тело усеяно крохотными болевыми очажками, но настоящей боли он пока не чувствовал. Однако помнил о боли и боялся ее. Когда он повернул голову, то обнаружил, что Тесc лежит рядом, положив голову ему на плечо, словно собралась немного поспать. Она была вся в крови. Волосы рассыпались, и тяжелая блестящая прядь закрыла ей щеку. Когда он убрал волосы с ее лица, решив проверить реакцию зрачков, то услышал близкий вой сирен и понял, что помощь скоро будет. Слава Богу, подумал он. Во рту так пересохло, что он не мог произнести ни звука. И тут до него донесся топот десятков ног. У Букера дрожала рука, когда он попытался поднять ей веки, и на него самого начала наползать тьма. Он понял, что теряет сознание, и принялся изо всех сил бороться со слабостью. Нет, он должен понять, жива ли лежащая рядом с ним женщина. Но тьма одерживала победу. Последнее, что Букер запомнил, было лицо Тесc, когда он прошептал ее имя. На ее губах появилась влекущая полуулыбка, и она потянулась к нему. Попытавшись проглотить застрявший в горле комок, Букер понял, что переусердствовал и очень устал. Он закрыл глаза. Дай Бог, чтобы она не умерла. Глава 3 Этан Букер открыл глаза и тотчас зажмурился из-за ослепительного света флюоресцентных ламп, нацеленных как будто прямо ему в мозг. Он застонал. В голове у него словно бил колокол. И бил все сильнее по мере того, как он приходил в себя. Но все-таки потихоньку он опять открыл глаза и огляделся. Рядом стояла медицинская сестра, его давняя добрая знакомая, и улыбалась ему. Если она улыбается, подумал Букер, мои дела не так уж плохи, и он решил сесть. Сделав над собой героическое усилие, Букер поднялся и спустил ноги с каталки, на которой лежал. И обессилел. Торопиться не стоит. В голове бухало без остановки. Медицинская сестра Дженни сделала шаг-другой и остановилась прямо перед ним. - Должна признаться, Этан, всю жизнь мечтала посмотреть на тебя голого, со смешком сказала она, складывая руки на груди и оценивающе глядя на него. Поверь, малыш, мне хватило времени полюбоваться тобой. - Всегда рад служить, - проговорил Букер незнакомым каркающим голосом. Он поднял руку, чтобы застегнуть рубашку, и бок пронзила чудовищная боль. Дженни, что ты сделала со мной? Я чертовски плохо себя чувствую. - Ничего, милый. Если бы сделала, тебе не пришлось бы ехать в больницу. - Все вы так говорите, - отшутился Букер, правда голос у него звучал необычно слабо. И тело тоже ни на что не годилось. Как правило, ему нравилось перешучиваться с сестричкой. Высокая, светловолосая, живая, Дженни притягивала к себе взгляды мужчин. Но шутки шутками, а Букер не чувствовал к ней влечения. Наверное, с Дженни было то же самое, поскольку она ни разу не дала понять, что ей хочется чего-то большего. - Это твоя подружка постаралась? - добродушно спросила она и с любопытством поглядела на Букера. - Она твоя подружка? Букер мигнул. - Да нет, моя жена. Дженни громко хохотнула, и у Букера опять словно забили в голове колокола. Боль была почти невыносимая, и он машинально приложил ладонь ко лбу. - Ой, извини! Она закрыла рот рукой. Наверное, во всех больницах города сестрички недоумевали по поводу самого известного холостяка-патологоанатома. Какие только истории о нем не рассказывали! И хотя сестрички постоянно шутили насчет его вкусов, многие из них не отказались бы принести себя в жертву, чтобы получше о них узнать. Букер никогда не признался бы, что шутливые вопросы Дженни доставляют ему удовольствие. Даже стало немного легче. Во всяком случае, с ним ничего страшного и Тесc жива, иначе Дженни не стала бы шутить на ее счет. - Где она? - тихо спросил он, чтобы не вызывать головную боль. Дженни опять с любопытством посмотрела на него. - В коридоре. Хотят сделать рентген, чтобы ничего не упустить. - Она в сознании? Букер старательно отводил от Дженни взгляд и не заметил, как она кривит губы в усмешке. - Пока нет. Дженни склонила голову набок, чтобы получше видеть кумира младшего медперсонала, потом подошла поближе и, желая его успокоить, положила руку ему на плечо. Усмешка сошла с ее выразительного лица. - Успокойся, Этан. С ней все в порядке. Букер собирался ответить, но в этот момент появился его друг и коллега Уилл Тернер, избавивший его от необходимости натужно шутить. - Хочешь, я научу тебя, как надо выбирать подружку? - с места в карьер спросил Уилл и тотчас принялся смотреть рентгеновские снимки. - Она не подружка. Уилл и Дженни быстро переглянулись и одновременно отвернулись от Букера, чтобы он не увидел их улыбок. - Ладно-ладно. Понимаю. Мы никому не скажем... Букер хотел сердито покачать головой, но вспомнил об ужасной боли и не стал этого делать, лишь потер ладонью лоб. - Я умер? Уилл хохотнул. - Пока нет. Но, когда увидишь Скиннера, пожалеешь, что не умер. - Здорово, - пробурчал Букер. - Где он? - Здесь. В приемной, - сказал Уилл Тернер, передавая Дженни снимки и карту. Потом он подошел к Букеру и проверил у него зрачки. - По-моему, ему не терпелось прорваться сюда и допросить тебя по всей форме по поводу происшествия на стоянке. Но я встал на его пути. Выпроводил его и сказал, чтобы без моего разрешения не смел совать сюда носа, иначе я вытряхну из него его полицейскую душонку. - Спасибо, Уилл!.. - с чувством проговорил Букер и прижал руку к разболевшемуся боку. Уилл заметил его жест и улыбнулся. - Ничего не сломано, если ты об этом хочешь спросить. Вот уж повезло, так повезло, ведь ты стоял лицом к взорвавшейся машине подружки. Букер открыл было рот, чтобы возразить, но Уилл не стал ждать. - Знаю-знаю. Она не подружка... - Где она? - спросил Букер, мечтая лишь о том, чтобы скорее оказаться дома, принять аспирин и лечь спать. По-видимому, его вопрос удивил Уилла и Дженни, но смеяться они на сей раз не стали. - Ей только что сделали снимки. Мы решили оставить ее и провести обследование, так что, наверное, сейчас она на пути в палату. - Как она? Наконец-то Уилл обратил внимание на серьезный тон Букера, и на сей раз даже подобия улыбки не появилось на его лице. - У нее легкое сотрясение мозга и несколько неприятных ушибов. Но в целом состояние удовлетворительное. Думаю, утром ей будет так же кисло, как тебе сейчас. Букеру не хотелось жаловаться на боль, которая должна была пройти не раньше чем через несколько дней, и, хотя его мышцы яростно протестовали против любого движения, он встал на ноги, но тотчас ухватился за край стола, потому что комната сразу же закружилась перед глазами. Уилл поддержал его, и на лице у него появилась неподдельная тревога. - Ну знаешь. Этан, не так сразу! Неплохо бы тебе тоже провести тут ночь. Букер покачал головой. - Не могу. Мне надо поговорить с Тесc. - Скиннер никуда тебя не пустит, пока сам с тобой не поговорит. - Послушай, Уилл, я понятия не имею, что ему рассказывать. - Букер даже махнул рукой, не в силах выразить свои чувства словами. - Мы с ней познакомились, и я отправился проводить ее до машины. Вот и все. Больше ничего не было. И больше я ничего не знаю. Букер не упомянул о приходе Тесc к нему в офис, о фирме, в которой она работает, об угрозах и исчезнувших директорах. Он просительно смотрел на Уилла. - Я только на минутку загляну к ней и спрошу, как она себя чувствует. Уилл долго смотрел на него, видимо пытаясь сопоставить известные ему факты, и наконец кивнул. Потом написал что-то на листке бумаги и протянул его Букеру. - Ладно. Вот номер ее палаты. Мы постараемся задержать Скиннера, так что у тебя есть немного времени. А потом сам выкручивайся. Идет? Букер улыбнулся. - Уилл, я твой должник. За его спиной фыркнула Дженни. - Не забудь еще об одном свидетеле, Джеймс Бонд. - Не забуду. Букер похлопал ее по плечу. Дженни подошла к двери, открыла ее и, делая вид, будто что-то ищет в карте, внимательно оглядела коридор. Прикусив губу, она посмотрела направо, потом налево, кивнула Букеру и помахала ему рукой. Сказав "спасибо" Уиллу и Дженни, Букер, собрав всю свою волю в кулак, быстро пошел по коридору в противоположную сторону от приемной, где его дожидался Скиннер. Завернув за угол и двигаясь в направлении лифта, Букер не мог даже себе объяснить, почему ему так хотелось избежать встречи с детективом. Пока он должен сам увидеть Тесc и убедиться, что с ней все в порядке. История, которую она поведала, о высокопоставленных служащих, охранной фирме и похищениях сначала показалась ему фантастической. В такую не сразу поверишь. Если бы не бомба, он и сейчас пребывал бы в уверенности, что у нее просто разыгралось воображение. Оказалось, все правда. Очень опасная правда... Кто-то хочет убить Кинтессу Рейнолдс. Увы, это очевидно, думал Этан Букер. Нажав на кнопку вызова лифта, он стал ждать. Необходимо убедиться, что с Тесc не случилось ничего страшного. И получить ответы на несколько вопросов. На шестом этаже кабина остановилась, и двери бесшумно открылись. Букер вышел в коридор и взглянул на таблички на стене, чтобы понять, в какую сторону идти. Мимо прошествовала медсестра и с любопытством посмотрела на него. Черт бы побрал Дженни! С чего это она вдруг назвала его Джеймсом Бондом? Вспомнив о своем смокинге, Букер понял, почему пробудил любопытство у сестры. Смокинг смокингом, но ведь он к тому же весь в грязи, рукав разорван, да и дырки в нескольких местах. Брюки тоже смотрятся не лучше. Вряд ли великий Бонд позволял себе расхаживать в таком виде. Тем не менее, с опаской приближаясь к палате Тесc, Букер все же ощущал себя немножко агентом 007. Вновь завернув за угол, он удивился, что никто не охраняет ни этаж, ни ее палату, и нахмурился, недовольный такой беспечностью полиции. В конце концов, не так уж трудно поставить тут хотя бы одного человека. Когда же Букер толкнул дверь и заглянул внутрь, то с облегчением вздохнул, не увидев посторонних. Конечно, надо было бы принять меры предосторожности, но лично Букеру полицейские были ни к чему. Подойдя к кровати, он внимательно посмотрел на женщину с закрытыми глазами. От длинных густых ресниц на бледные щеки ложились тени. Копна вьющихся золотисто-рыжих волос закрывала подушку, и белая повязка резко выделялась на их фоне. Ей забинтовали почти весь лоб и один глаз. На правой щеке чернел большой синяк, который будет уродовать ее еще несколько дней. Этан сам не заметил, как поднял руку и нежно коснулся пальцем ее щеки. Тесc пробормотала его имя и потянулась к руке. У Букера сердце перевернулось в груди, так это было неожиданно. Он даже растерялся от наплыва непривычных чувств. Немного придя в себя, он шепотом позвал ее по имени, и она, как будто услышав, пошевелилась. Со стоном открыв глаза. Тесc тотчас закрыла их, свела на переносице брови и повернула к нему голову. Опять затрепетали ресницы. Она подняла веки, и зеленые, как морская вода, глаза встретили взгляд Букера, словно взяли его в плен. Облизав губы, Тесc попыталась улыбнуться, но поморщилась от боли и на мгновение затаила дыхание. - Мы в раю? - Не знаю, - отозвался Букер. - Помнится, пару раз в жизни меня уже называли ангелом. - Вы не путаете? Не дьяволом? Тесc пыталась шутить, но голос у нее был скрипучий. Наверняка у нее пересохло во рту. Она судорожно глотнула и стала поднимать руку. Прижала ладонь ко лбу. Поняла, что забинтована. - Что случилось? - Как раз об этом я хотел спросить у вас, - заметил Букер, с трудом изображая улыбку, которая получилась довольно мрачной. - Ваша машина взорвалась, когда вы открывали дверь. - Топорная работа, - пробурчала Тесc. Глаза у нее все время закрывались, но она упорно боролась со сном. Букер нахмурился. - На стоянке творилось черт знает что. Ведь ваш автомобиль был как раз посередине. У вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто мог это сделать? - Я подозреваю несколько человек, - сонно отозвалась Тесc, и в ее голосе Букер не услышал страха. Он почувствовал, что начинает злиться. Что это? Бесчувственность? Шок? Привычка к опасности? Кто-то пытался ее взорвать и его вместе с ней, а она с такой неохотой об этом говорит, чуть ли не засыпает!.. Букер легонько потряс ее за плечо. Потом наклонился к ней и тихонько проговорил на ухо: - Тесc, я не смогу вам помочь, если вы не назовете хотя бы несколько имен. - Мне не нужна ваша помощь, - пробормотала она, не открывая глаз. - Я сама о себе позабочусь. Как всегда. Так будет надежнее... Когда Букер понял, что она заснула, он в недоумении покачал головой. "Я сама о себе позабочусь. Как всегда"... Что она имела в виду? Наверное, это ее эмоциональный опыт, который не имеет отношения к делу. Глядя на лицо Тесc, Букер чувствовал, что не может просто так повернуться и уйти. Интересно, откуда она взялась? Вопросы, вопросы... Ничего не, поделаешь. Придется ждать, когда она проснется и сможет нормально разговаривать. Букер улыбнулся. Да нет, от такой сотрудничества не добьешься. Если только хорошенько поднажать... Букер убрал волосы с ее лица и направился к двери. Им очень повезло сегодня. Ей повезло, мысленно поправил он себя. Не помедли она, не отвернись от машины, и покушение удалось бы... Не стоит об этом думать. Потом он перемолвился несколькими словами с медицинскими сестрами, присматривающими за Тесc, и дал им номер своего пейджера, вызвав понимающие улыбки на их лицах. Вот уж будет разговоров в сестринских! Приняв суровый вид, Букер поинтересовался у улыбающейся во весь рот девицы, можно ли позаботиться о ближнем, не став при этом предметом пересудов? И по тому, как она еще шире заулыбалась, понял, что нельзя. Направляясь к выходу, Букер едва не валился с ног от усталости. Наверняка Скиннер обидится, если он удерет, не переговорив с ним, но больше всего на свете Букеру хотелось спать. Собственно, это было единственное, чего ему хотелось. С досадой оглядев себя, он подумал, что неплохо бы, конечно, принять душ. Сначала душ, а потом спать. Он подошел к лифту и, зевая во весь рот, нажал на кнопку вызова. Надо немного поспать, а потом он вернется в больницу и поговорит с Кинтессой Рейнолдс до того, как она покинет больницу. Смешно даже думать, что Тесc задержится тут хотя бы на минуту. Проснется - и только ее и видели. Бесшумно открылись двери лифта, и Букер вошел внутрь, нажал на кнопку первого этажа и устало прислонился к стенке. Неожиданно ему пришло в голову, что он не может поехать домой на своей машине, ведь их с Тесc привезла в больницу "скорая помощь". Он потер лоб, соображая, как добраться до дому, не обращаясь с просьбой к Скиннеру, и обрадовался, когда вспомнил, что его офис в двух шагах от больницы. Надо лишь обойти стоянку. А там любой подвезет его, стоит только попросить. Опасливо оглядевшись, Букер покинул лифт и пошел к боковому выходу. Ночь стояла прохладная, и он с удовольствием вдохнул свежий воздух. Усталое тело жаждало покоя, однако прохладный ветерок прогонял сон. Стоянка была не особенно большой, однако измученному Букеру казалось, что идти надо не меньше двух миль, и, еще раз зевнув, он решил пересечь ее по диагонали. Вокруг не было ни души. Темно. Когда между деревьями показались огни научного центра, Букер с облегчением улыбнулся. Ему бы побольше сил. И тут он споткнулся о бордюрный камень. Оставалось всего несколько метров. Шагая под деревьями, Букер уже видел в освещенном окне охранника Эрнеста, который, как всегда, совершал обход помещений. Не сводя глаз со знакомых окон, Букер ступил на дорожку, которая вела к входной двери... В этот момент двое мужчин неожиданно преградили ему дорогу. В одно мгновение Букер оценил свое положение и мысленно выругал себя за дурацкое легкомыслие. Идет в темноте, один - сам напрашивается на неприятности. Подняв руку, чтобы достойно встретить противника, он вдруг почувствовал болезненный удар по голове. И провалился во тьму... *** Тесc очнулась от тяжелого забытья. Во рту было сухо, противно, а голова болела так, что не было сил терпеть. Она попробовала было поднять руку, но боль пронзила все тело, и Тесc вскрикнула. Ее словно побили камнями, а потом еще долго топили в реке. Медленно-медленно она подняла веки, не совсем понимая, что с ней и где она. Глядя на потолок, Тесc начала вспоминать. И сразу сообразила, почему у нее все болит. Ну да. Она в больнице. Еще одно усилие, и Тесc вспомнила о взрыве. Как же она забыла? Морщась от боли, Тесc все же подняла голову и, осмотревшись, удостоверилась, что действительно находится в больничной палате. Ее взгляд остановился на мужчине с поджатыми губами, который сидел в кресле и молча смотрел на нее. Полицейский. Вот только допроса ей сейчас не хватает!.. Самой бы разобраться... А то никаких ответов, одни вопросы. - Доброе утро, мисс Рейнолдс, - сказал полицейский, встал с кресла и подошел к кровати. - Доброе утро! Похоже, вам уже лучше и мы могли бы поговорить. Поймав ее холодный взгляд, он понимающе улыбнулся. Ему самому не раз приходилось просыпаться в больнице. - Или хуже? Это ведь как посмотреть. - Все прекрасно. Больше всего ее мучило то, что он нависал над ней всем своим крупным телом, но не могла же она сказать ему об этом. Нажав на кнопку и подняв изголовье, чтобы не смотреть на него совсем уж снизу вверх, Тесc приняла почти сидячее положение. - Насколько я могу понять, вы тут из-за вчерашнего инцидента? - Если вам нравится называть вчерашний взрыв, вдребезги разнесший вашу машину, инцидентом, это ваше дело, - проговорил он, скрещивая руки на груди. Но вы правильно заметили, что я здесь как раз по этой причине, не считая других. - Не считая других... - повторила Тесc. У нее возникло дурное предчувствие, и она нетерпеливо огляделась, стараясь вспомнить, заходил к ней Букер или это ей приснилось. Совершенно точно Тесc помнила лишь, как он окликнул ее на стоянке. И все. Был он с ней, когда прогремел взрыв, или сидел в своей машине?.. Она посмотрела на детектива. - А Букер? Я хочу спросить, с доктором Букером все в порядке? Детектив удивленно наморщил лоб. - Насколько мне известно, Букер пришел в себя и прекрасно себя чувствует. - Кто вы такой? - спросила Тесc, неожиданно помрачнев. Возможно, она все с самого начала поняла не правильно. - Я - детектив Роджер Скиннер из отдела убийств. С Букером мне приходилось работать много раз!.. Мы с ним друзья. Внимание Тесc привлекли слова "из отдела убийств". С чего это ею занялся отдел убийств? Во всяком случае, о ее связи с делом Гари Гаролдса им вряд ли известно. И Букер наверняка ничего не сказал о ее появлении у него под видом вдовы Гаролдса. Господи, только бы Букер не пострадал от взрыва, предназначенного ей одной! Тесc поглядела на детектива и не удержалась от терзавшего ее вопроса: - Почему мною занимается отдел убийств? - Я же сказал, Букер - мой друг. Тесc еще больше помрачнела и покачала головой. - Прошу прощения. Я плохо себя чувствую. Никак не могу понять, чего вы хотите. Ведь вы сказали, что доктор Букер жив и здоров. - Нет. Мне сказали, что он жив и здоров, - возразил Скиннер и раздраженно поджал губы. - Как оказалось, он решил покинуть больницу, не повидавшись со мной. А теперь его всюду ищут и не могут найти. - Что? - еле слышно переспросила Тесc и вся похолодела, мгновенно забыв о головной боли и вообще о боли. - Что значит "ищут и не могут найти"? - Его нигде нет, мисс Рейнолдс, - ответил Скиннер и потер лоб. Раздражение уступило место беспокойству. - Его видели выходящим из лифта. Потом он направился к боковой двери. Его офис тут напротив. Всего лишь пересечь стоянку. Мы решили, что он пошел туда. Надо же как-то добираться до дому. Но там его никто не видел... - И вы предполагаете, что с ним случилось что-то похуже, чем поездка на такси? - спросила Тесc, не позволяя себе расслабиться и показать, как ей страшно. Детектив посмотрел ей в глаза, и несколько мгновений они молчали, изучая друг друга. Наконец Скиннер кивнул. - Не буду ходить вокруг да около, мисс Рейнолдс. Я навел о вас справки. У вас знаменитая фирма и вы человек уважаемый. Не знаю, что на самом деле случилось вчера с вашим автомобилем, но исчезновение Букера наверняка с этим связано. И с делом Гари Гаролдса тоже. Тесc выдержала его взгляд и кивнула. - Значит, вам известно, что Гари Гаролдс был нашим клиентом? - Известно. Он был убит. Вы можете что-нибудь к этому добавить? Тесc пожала плечами. Она понимала, чего добивается детектив, но не желала принимать вину за исчезновение Букера на себя. Хватит ей собственных терзаний. И все-таки она не могла относиться без уважения к этому человеку, как, впрочем, уважала любого представителя закона. - Уверена, вы получили донесение из Колорадо, где Гаролдс исчез. Их компания наняла меня, чтобы я расследовала утечку информации и охраняла его и вице-президента, потому что они оба получали письма с угрозами и на них было совершено несколько покушений... По выражению лица детектива Тесc поняла, что он читал донесения. Она не могла сказать ему ничего такого, чего бы он не знал. И все-таки порядок есть порядок. - Гаролдс и его вице-президент совершенно неожиданно для нас отправились в частную поездку в горы. - И там исчезли. По его лицу невозможно было понять, что он думает о той поездке. Качая головой от безысходности, Тесc заново переживала свои тогдашние чувства. Сколько раз она повторяла Гаролдсу, что не может охранять его, если он все время исчезает Бог знает куда. - Тело вице-президента Кена Торкелсона обнаружили довольно быстро. Но Гаролдса не нашли, и мы подумали, что его могли похитить. Всякое бывает. Однако никто не предъявил никаких требований. И вот теперь - труп... - Кого вы подозревали? Тесc подняла руки, словно защищаясь от вопросов детектива. - Была одна женщина, но она тоже исчезла, причем как раз тогда, когда мы вышли на нее. Мы еще не успели собрать доказательств и выяснить, кто ей помогал. - Почему же кому-то понадобилось убивать вас? - спросил Скиннер, склонив голову набок и внимательно следя за лицом собеседницы. Если полицейский решил, что напугает ее словом "убивать", то он определенно ошибся. Тесc улыбнулась ему одной из своих самых очаровательных улыбок. Дело Гаролдса было не первым на ее счету. А в работе всякое случается. Надо иметь крепкие нервы. Она вспомнила о Барсуке, угрожавшем ей расправой, но не пожелала обсуждать с детективом не подкрепленные доказательствами предположения. - Такова судьба, полагаю. Взгляд Скиннера стал жестким. Он ухватился за спинку кровати и подался вперед, но выражение его лица не изменилось. - Не исключено, что вы где-то наболтали лишнего и это стало причиной вчерашнего инцидента. Лично мне все равно, даже если у вас будут каждый день взрывать по машине, но Этан Букер мой друг и он в беде. Более того, попал он в беду, насколько я понимаю, по вашей милости. Слова Скиннера стерли улыбку с лица Тесc. - Если бы я знала, где он может быть, я бы обязательно вам сообщила. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы доктор Букер пострадал по моей вине. Я его не похищала. Лучше вам, поняв это, заняться его поисками. Скиннер был в ярости. Но Тесc выдержала его взгляд. Тут отворилась дверь палаты, и вошла молоденькая медсестра с подносом. Она широко улыбнулась им и направилась к больной, но перехватила грозный взгляд Скиннера и застыла в растерянности. - Прошу прощения. Я не вовремя? - по-детски наивно спросила она. - Нормально, - прорычал Скиннер, поворачиваясь на каблуках и устремляясь к двери. На полпути он остановился и повернулся к Тесc. - Мисс Рейнолдс, не забывайте, что вы не представляете закон. Я-то об этом не забуду. Букера я найду. А вы не путайтесь у меня под ногами, пока я расследую дело Гаролдса. Детектив исчез, довольно громко хлопнув дверью. Наивная сестричка глядела на Тесc широко раскрытыми от ужаса глазами. - Вы прогнали его? - Скорее, мы не поняли друг друга. Тесc стиснула зубы и торопливо встала с кровати. К счастью, она не забыла о своем одеянии и успела принять меры предосторожности, чтобы не выставить себя напоказ. Юной наивной сестричкой на самом деле была ее помощница и правая рука Джанет Иване, которая любила свою работу и относилась к ней очень серьезно. Глядя на ее маскарад, Тесc подумала, что, похоже, та малость переусердствовала. Они были примерно одного возраста, но на этом сходство заканчивалось. Высокая и рыжая Тесc смотрелась полной противоположностью Джанет, унаследовавшей от матери, афроамериканки, темную кожу, необыкновенное изящество и экзотические волосы, а от ирландца-отца - зеленые глаза. К тому же невысокая тоненькая Джанет вызывала в мужчинах неодолимое желание позаботиться о нежном, хрупком создании. Тесc фыркнула. Джанет была не только ее помощницей, но и подругой, которой она безоговорочно доверяла и которая сама могла позаботиться о ком угодно. С хмурым видом Джанет наблюдала за нервными движениями Тесc. - Ну а дальше что? - С Букером беда. Я знаю, - пробурчала Тесc сквозь стиснутые зубы и заглянула в шкаф в поисках какой-нибудь одежды. - Надеюсь, ты не собираешься сделать то, что, насколько я понимаю, собираешься сделать? - задумчиво спросила Джанет и, не рассчитывая на ответ, прикусила губу, уперев руки в боки. - Думаю, мне не нужно напоминать, что тебя не просто так уложили в больницу, а с сотрясением мозга. Тесc, ты еще не забыла, что это такое? У тебя, кажется, было три сотрясения. Или четыре? - С этим четыре. Тесc приложила к себе рваное вечернее платье и пришла в ужас. Собственно, платье ее не очень занимало. Волновало другое. Достаточно ли она прикрыта, чтобы без опаски показаться на улице? - Мне надо идти. - В этом? От Тесc не укрылась насмешка в голосе подруги. - Нет, черт побери, не в этом. Она швырнула платье в корзину. Потом оглядела палату, ища, чем бы заменить его, и ее взгляд остановился на Джанет в очаровательном халатике медицинской сестры.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|