– Я тебе помогу.
– Но я...
– Доверься мне.
– Мне не надо помогать, меня просто не надо отвлекать.
– Ты ведь хотела, чтобы я принял помощь Этана в расследовании? – спросил он тоном, который ясно давал понять, что ему не слишком хотелось принимать эту помощь.
– Да.
– Почему я это сделал, по-твоему?
Клер сдвинула брови, не понимая, зачем он задал этот вопрос.
– Чтобы повысить наши шансы на успех.
– Да. Так же как я хочу повысить твои шансы на успех, Клер.
– Это значит?
– Это значит, что раз тебе важно хорошо сдать экзамены, то для меня это тоже важно. Неделька у тебя была та еще, и все перипетии этой недели могли отрицательно сказаться на твоей способности учиться. Может, ты даже забыла то, что знала. Не важно, понимаешь ты это или нет, но моя помощь тебе однозначно пригодится.
– Но у тебя своей работы хватает. Ты же не можешь стать мне нянькой на все время выпускных экзаменов.
– Это не называется стать нянькой, это называется помочь другу. И я не собираюсь высаживать тебя у библиотеки, чтобы ты там одна училась. Так что предлагаю на выбор: либо ты учишься со мной, либо без меня, но в моем присутствии.
– Тебе будет скучно, – проворчала Клер. Хотвайер разок взглянул на нее, потом перевел взгляд на дорогу. Клер было знакомо это упрямое выражение лица.
– Выбирай, – повторил он.
– Думаю, мы можем попробовать учиться вместе, – с сомнением в голосе сказала Клер. Она не представляла, каким образом совместные занятия с Бреттом помогут ей сосредоточиться на учебе, но спорить не стала.
Но Клер ошибалась в нем. Бретт оказался отличным товарищем по учебе. Он знал по каждому из предметов не меньше ее, а иногда и больше. Даже если он и не учился в университете – вместо университетов у него была военная служба, он знал, как вымуштровать ее перед экзаменами, знал, как легче запоминать важное.
Бретт полностью отказался от всяких намеков на возможные интимные отношения между ними, он точно угадывал, когда ей надо было сделать перерыв на еду или на то, чтобы размяться, или просто часок посмотреть телевизор. Он мог рассмешить Клер тогда, когда она в этом нуждалась, а когда ей нужна была тишина, часами молчал.
Бретт много времени проводил за компьютером, много общался по телефону, чтобы выйти на след убийцы Лестера. Однако он наотрез отказался делиться с Клер информацией о расследовании. Он сказал, что не собирается давать ей никакой пиши к размышлениям до тех пор, пока она не сдаст экзамены. И тогда Клер стала мечтать, чтобы эти экзамены уже поскорее остались позади.
Она была признательна Бретту за все, что он для нее сделал, и только благодаря ему она смогла выбросить из головы все, кроме учебы. Вот так пролетели выходные.
Клер дописала последнее предложение и положила карандаш на стол. Все, последний экзамен сдан. Один экзамен она сдала во вторник, два позавчера, а этот тест был последним.
Клер посмотрела на часы и увидела, что ей потребовалась половина отведенного на тест времени. Клер усмехнулась. Она трудилась всего сорок пять минут, но была уверена во всех ответах. Бретт так ее надрессировал, что она могла бы и во сне дать ответ на любой вопрос.
Клер встала из-за стола с приятным чувством завершенного дела. Она не просто сдала все экзамены, она была уверена, что сдала все на «отлично». Никаких сбоев.
Неплохо для дочери человека, который оказался слишком слабым и который сломался перед лицом финансовой катастрофы. Неплохо для дочери той, кто пряталась от жизненных проблем, запивая горе алкоголем. С победным чувством Клер положила заполненный экзаменационный бланк на стол профессору.
– Уже закончила? – спросил он.
– Да.
– Поздравляю. Уверен, что работа, как всегда, выполнена превосходно.
Клер улыбнулась.
– Спасибо. Профессор замахал руками:
– Не надо меня благодарить. Я не делаю комплиментов. Я в них не верю. Правда, и только правда Клер шла в уборную с улыбкой на губах. На завтрак она выпила две чашки кофе и стакан сока.
Бретта придется ждать еще минут пятнадцать, не меньше. Он все время приезжал за ней на полчаса раньше. Клер просила его не делать этого, но он говорил, что не хочет оставлять ее одну. В это время в университете народу было немного, но некоторые профессора продолжали работать в свои обычные часы.
Клер застегивала молнию на джинсах, когда свет в туалете внезапно погас и вокруг стало черным-черно.
Клер подавила желание закричать от страха и замерла. Это что: неполадки в подаче электроэнергии или... По спине Клер побежали мурашки. Интуиция подсказывала, что скорее это второе.
Клер даже не знала, что в иных ситуациях лучше действовать сразу. Никогда не приходилось ей об этом задумываться. Не размышляя, она неслышно нагнулась и перебралась по полу в другую кабинку. Эта кабинка была предназначена для инвалидов и потому была просторнее других, хотя в ней тоже было абсолютно темно. Клер медленно поднялась на ноги и прислушалась. Она ничего не могла расслышать из-за громко урчащего бачка – после спуска в него набиралась вода. Можно было только поблагодарить конструкторов унитазов за то, что бачок так долго наполняется.
Клер стала осторожно пробираться из кабинки в коридор. Она двигалась очень медленно и очень тихо – ей не хотелось вспугнуть того, кто находился с ней в туалете. Клер прислонилась к стене. Во-первых, чтобы собраться с духом, и во-вторых, чтобы не натолкнуться на преследователя.
Она как раз пробиралась под раковинами вдоль стены, когда дверь в ту кабинку, где она была, распахнулась. Клер не знала, как ее удалось отпереть снаружи, но выяснять этот вопрос сейчас она не собиралась.
Вода перестала журчать, и в тишине Клер услышала шорох, а затем приглушенное ругательство. Преследователь обнаружил, что ее там нет. Пора было выбираться из туалета.
– Я знаю, что вы тут, мисс Шарп, вам не уйти. – Грозный мужской голос доносился справа, а выход был слева от нее.
Аллилуйя!
Не колеблясь ни секунды, Клер распрямилась и бросилась в том направлении, где, как она рассчитывала, находилась дверь. Она вначале промахнулась и ударилась в темноте о твердую стену, но, раскинув руки, быстро нащупала дверь. Клер уже взялась за ручку, но в тот же миг кто-то схватил ее. Клер завизжала что есть мочи, и тогда рука в перчатке зажала ей рот.
– Не надо было этого делать.
Клер укусила руку в перчатке, и мужчина грязно выругался. И в этот момент Клер изо всех сил двинула его локтем в грудь.
Он крякнул, но не отпустил ее.
– Успокойся. Я не причиню тебе зла.
Клер не поверила этому обещанию. Тот, кто не хотел причинять ей зла, не стал бы охотиться за ней в темном туалете. Клер отчаянно пыталась вырваться, но тут ей пришло в голову, что можно ударить ногой в дверь. И она стала колотить по двери, стараясь при этом произвести как можно больше шума.
Мужчина оттащил ее от двери, но тут Клер почувствовала его страх. Страх этот был материален, он проявлял себя в неприятном резком запахе.
– Мне нужен дневник.
Клер попыталась снова укусить мужчину, но он сжал ей челюсти, и она лягнула его ногой. Он делал ей больно.
– Скажи мне, где дневник киллера. Я знаю, что он у тебя. Клер энергично закивала, и он убрал руку от ее рта. Она снова завизжала, на этот раз постаравшись увернуться от его руки на пару секунд.
Кто-то должен был ее услышать.
Напавший на нее человек, должно быть, подумал о том же, потому что грубо швырнул ее на пол и побежал. Дверь открылась, и некто в лыжной маске выскочил в коридор. Клер поднялась на ноги и бросилась за мужчиной, но когда она выскочила за дверь, то никого не обнаружила. Рядом с дверью в туалет была другая дверь, ведущая во двор, и еще несколько – в кабинеты и другое крыло. Злоумышленник мог выйти в любую из них. Первое, что пришло в голову, – это выскочить во двор. Но увы, человека в лыжной маске нигде не было видно. На самом деле во дворе вообще никого не было.
Клер огляделась. Черт! Она упустила время, и теперь наверняка его уже не догнать.
Клер вернулась в здание. В голове стучало. Разочарование и досада мешались со страхом.
– Клер, что ты тут делаешь? – Ее позвал Бретт.
Она стремительно обернулась на его голос и увидела, как он скривился. Она еще ни разу не слышала, чтобы он так ругался.
– Что с тобой случилось? – требовательно спросил он, положив ей руки на плечи.
Клер рассказала ему все, и Бретт велел ей снова вернуться в туалет.
– Там он не станет тебя искать. Наверняка решил, что ты убежала. – Клер кивнула. – А я пойду посмотрю вокруг. Может, мне удастся если не поймать его, то хоть увидеть.
Клер снова кивнула. Голосу она не доверяла.
Клер вернулась в туалет, включив по дороге свет. Она сомневалась, что Бретт его найдет.
Клер, не торопясь, вымыла руки и лицо. Можно представить, сколько микробов она собрала, ползая по полу туалета. Клер передернуло при этой мысли. Как ни странно, жизнь с матерью не сделала ее терпимой к грязи, а наоборот.
Бретт вернулся через пару минут и зашел напрямик в дамскую комнату.
Вид у него был деловой, лицо сосредоточенное.
– Я никого не увидел. Давай поговорим с теми, кто мог его встретить в здании. Может, кому-то повезло больше, чем мне.
– Ладно. – Клер пошла к выходу, но Бретт остановил ее. Он заботливо ощупал ее лицо, заглянул в глаза.
– Ты в порядке?
– Я скоро буду писать инструкции о том, как надо себя вести, когда на тебя нападают в темноте, – со слабой улыбкой сказала Клер.
Бретт покачал головой, улыбнулся одними губами.
– Ты настоящий боец, ты знаешь об этом? Похвала согрела ей сердце. Только сейчас она почувствовала, что ее всю колотит. Клер вышла следом за Бреттом в коридор. Через пятнадцать минут она поняла, почему никто не отозвался на ее крик. Здание оказалось почти пустым, и ее профессор был единственным, кто работал в этот день, да и тот с головой погрузился б свои дела.
На территории университета тоже почти никого не было, хотя и располагался он в центре города. Те несколько человек, которых Бретт остановил, сказали, что не видели никого подозрительного, никого, отвечающего тому описанию, что дал Бретт.
Уже в машине Бретт с недовольным видом спросил Клер:
– Почему тебя не было в аудитории?
– Я дописала тест и вышла в туалет. Я и понятия не имела, что в здании так пусто, – запальчиво добавила она. – Кроме того, откуда я могла догадаться, что преступники знают, что я сегодня сдаю экзамен?
– Это ведь не государственная тайна. Мы с тобой оба должны были предвидеть, что подобное возможно.
– Я думала, ты уже предусмотрел такую возможность и поэтому возил меня на экзамены на машине и приезжал забирать.
– Это просто обычные меры предосторожности. Клер прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Бретт все равно не увидел бы в своем ответе ничего смешного. Просто у нее было довольно своеобразное чувство юмора. Но ей показалось довольно забавным, причем приятно забавным, то, что он не ожидал беды и в то же время вел себя так, словно ожидал, и был зол на себя за то, что упустил преследователя Клер.
Это к вопросу о комплексе отличника. О да, Бретт вполне вписывался в свой семейный круг.
Бретт завел машину и выехал на дорогу.
Он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида.
– За нами погоня?
– Нет, насколько я могу судить, но, просто на всякий случай, я не поеду прямо в отель.
– Ладно. Почему бы нам не заехать куда-нибудь и не отметить сдачу моего последнего экзамена?
– А ты уверена, что сдала его? – поддразнил Бретт.
– Благодаря твоей помощи я не сомневаюсь, что сдала его на высший балл. – Клер повернулась так, чтобы видеть его лицо. У него был такой умопомрачительный профиль! – Я на самом деле хочу тебя поблагодарить за понимание.
– Брось, зачем нужны друзья, если не для этого?
– Если следовать твоей логике, друзья нужны, чтобы обеспечивать успех друзьям.
Бретт усмехнулся и посмотрел на Клер долгим взглядом.
– Куда поедем?
– В восточной части города есть вьетнамский ресторан. Если кто-то за нами следит, мы его точно запутаем, потому что наш отель как раз на западе Портленда.
– У меня есть предложение еще лучше. До пляжа всего полтора часа езды. Если ты ничего не имеешь против китайской кухни, то в Линкольн-Сити есть отличный китайский ресторан.
– Превосходная мысль. – И правда, превосходная. Они наконец смогут отвлечься от событий, связанных со смертью Лестера. – После еды отправимся гулять по пляжу?
– Конечно. Я даже тебе воздушного змея куплю.
– А ты когда-нибудь запускал змея?
– Нет, но не думаю, что это так уж трудно. Клер улыбнулась.
– Для этого тоже нужно кое-какое умение. Во всем своя техника. Тебе повезло, я ее усвоила.
– Ты можешь меня научить.
– С удовольствием.
– Именно удовольствие я и хочу тебе доставить, – сказал он с сексуальной хрипотцой в голосе, и от этого голоса бедра Клер сжались и она стала таять изнутри. И вдруг сексуальное напряжение стало стремительно нарастать, достигая еще большей силы. Казалось, что во всем, о чем бы они ни говорили, в каждом взгляде, в каждом жесте был второй, сакральный смысл, хотя говорили они о вещах вполне невинных – об экзаменах и о том, каких оценок она ждет.
Настоящая китайская кухня, такая как в Линкольн-Сити, стоила того, чтобы провести полтора часа в машине, не говоря уже об ожидавшей их прогулке по пляжу. Они оба ели палочками, и Бретт все время смеялся, глядя, как кусочки овощей то и дело соскальзывают с палочек Клер. Только с пятой попытки ей удалось донести их до рта.
Наконец, Бретт перегнулся через стол и принялся кормить Клер со своих палочек. Неудивительно, что в процессе кормления сексуальное напряжение стало сгущаться до почти осязаемой густоты.
– Ты здорово с ними управляешься, – тихо сказала Клер после того, как Бретт скормил ей очередной кусочек.
– Я много времени провел на Востоке.
– В качестве рейнджера или контрактника?
– И того и другого. – Взгляд Бретта ласкал не менее ощутимо, как если бы он ласкал ее руками.
Клер старалась подавить дрожь и наклонила голову, чтобы глотнуть чаю.
Бретт как-то незаметно для себя пришел к выводу, что секс между ними неизбежен – вопреки тому, что он сказал Клер на свадьбе Джози. И раньше ее система самозащиты против него плохо работала, а теперь он окончательно ее сломал.
– С занятиями теперь покончено, верно? – спросил он бархатным голосом, ласкающим ее изнутри.
– Да...
– Пора, Клер.
Так, словно она точно знала, чему настала пора. Когда Клер подняла глаза Бретта, он смотрел на нее словно азиатский тигр, схвативший свою добычу.
– Расскажи мне про расследование, – сказала Клер, внезапно придумав тему. – Ты обещал, что расскажешь, когда я сдам экзамены.
Не изменив выражения липа, Бретт откинулся на спинку стула.
– Ладно, но тебе не удастся надолго увести меня с курса. Этан выяснил, на какое агентство работал Торп. Однако эта служба была упразднена двадцать лет назад.
– Тогда что делали на кремации люди в черном?
– Кто-то, кто знал о том агентстве и о работе на него Арвана, должно быть, слышал обвинения Куини.
– Ты думаешь, они знали, что Лестер и Арван – один и тот же человек?
– Возможно. У него была длинная карьера, и кто-то из работавших в том агентстве, когда его расформировали, мог быть намного моложе Лестера. Вполне вероятно, что кто-то из бывших служащих того агентства сейчас работает на другое агентство и занимает там достаточно высокий пост. И он не хочет, чтобы достоянием гласности стали некоторые факты из прошлого, которые могли бы его скомпрометировать.
– Но кто он такой? Или он не один, их много?
– Мы еще не знаем.
– Ты думаешь, что среди них мог быть тот, кто напал на меня в туалете?
– Я и этого точно не знаю. Этот поступок был либо поступком настоящего профессионала, либо... совершенно идиотский шаг. Как ты думаешь, это был тот же человек, что пытался тебя задушить?
– Судя по его сложению, возможно. Но то же можно сказать о большей части мужского населения, за исключением тебя, разумеется.
– Я – исключение?
– У тебя тело греческого бога, и не пытайся сделать вид, что ты этого не знаешь.
Он засмеялся, и Клер улыбнулась в ответ.
– Он снова был в лыжной маске, и я не видела его лица. Я не могу сказать, были ли его глаза того же цвета, как у того, что меня душил. От этого парня несло потом, и, знаешь, что я припоминаю... Тот, кто душил меня, пользовался дорогим одеколоном. Таким же, как у моего профессора. Может, и тот, в туалете, тоже им пользовался, но запах пота все перебивал.
– Ты можешь назвать марку одеколона?
– Не знаю. Но я могу спросить у профессора.
– Это будет, что называется, выстрел наугад, и мы не знаем, приведет ли нас это к чему-то, но попробовать стоит.
– Почему тот, в уборной, решил, что дневник у меня? Он уже перерыл мой дом.
Бретт пожал плечами.
– Наверное, он просто отчаялся и пытается ухватиться за последнюю соломинку.
– Он сказал, что знает, что дневник у меня. Знает буквально.
– А ты уверена, что у тебя его нет? Клер закатила глаза.
– Ладно. Ты думаешь, я могла бы забыть о том, что Лестер дал мне что-то столь значительное? Я никогда не видела этого дневника. – И тут вдруг ее озарило. Она вспомнила, что видела на коленях у Лестера общую тетрадь. – Он мог бы делать свои записи в простой общей тетради?
В глазах Бретта вспыхнул интерес.
– Почему нет? Такую тетрадь было бы куда проще прятать, чем переплетенный в кожу фолиант. А почему ты спрашиваешь? Ты ее видела?
– Возможно. Однажды я заметила у него на коленях раскрытую и перевернутую обложкой вверх тетрадь. Это было как-то ночью, когда он вызвал меня поговорить. Только сейчас я это вспомнила. А тогда еще подумала: толстая школьная тетрадь на коленях у старика. Но он мне ее не давал.
– Ты права. Этого бы ты не забыла.
Они закончили есть, и Бретт повел ее в лавку, где продавали воздушных змеев.
Клер пару раз бывала в таких лавках, но Фанни, ее бабушка, всегда покупала воздушных змеев для внучки в магазинах уцененных товаров. А здесь был такой красочный, такой богатый выбор! Клер смотрела на все это великолепие как завороженная. Змеи свисали с потолка и облепляли стены, словно нейлоновые обои. Устрашающий скелет висел рядом со змеем с головой в виде многогранника, на каждой грани которого было изображено по популярному герою мультфильмов.
Как в жизни. Радость соседствует с печалью, счастье с горем и болью.
– У тебя задумчивый вид, – сказал Бретт.
Клер пожала плечами.
– Не самое лучшее место для философских размышлений, верно?
– Не знаю. На меня нападали философские мысли и в более неподходящих местах.
Клер усмехнулась.
– Догадываюсь.
Хозяйка лавки, полная низенькая женщина с волнистыми седыми волосами, подошла к ним:
– Помочь вам выбрать?
Узнав, что Бретт никогда не запускал змея, она попыталась склонить их с Клер к покупке моделей для начинающих, но Бретта заворожили змеи с головой в форме бриллианта, в особенности тот, на котором был изображен дракон с ужасно длинным хвостом.
– Змеи в форме дельтапланов и коробчатые легче поднять в воздух новичку, – сказала продавщица.
– А как насчет этого? – спросил Бретт, указав на копию аэроплана братьев Райт.
Клер недовольно скривила губы.
– Тебе не нравится?
– Мы хотели расслабиться. Мы не собираемся устраивать битву змеев на пляже. Этого змея мы будем только собирать битых два часа, а когда возьмемся запускать, уже солнце сядет.
– Тогда, может, нам стоит провести ночь где-нибудь поблизости, а змеев начнем запускать с утра?
Клер покачала головой и выбрала змея в форме дельтаплана. Он был очень нарядный и напоминал бабочку с несколькими хвостами.
– Мне этот нравится.
– Этот чересчур девчачий, – сказал Бретт, поджав губы.
– Мы ведь празднуем сдачу моих экзаменов, ты помнишь?
– Да, – опасливо согласился он, понимая, куда она клонит.
– Мне нравится девчачий.
Бретт поворчал, но все же купил ей розово-лилового змея-бабочку, а себе все равно выбрал змея с эмблемой дракона.
Глава 12
Несмотря на прохладный ветер, солнце жгло изо всех сил. Бретту пришлось выехать за город, чтобы поставить машину, – парковка в черте города в районе пляжа была забита.
Тропинка между острыми скалами и дюнами была узкой, и Клер была рада тому, что не оставила туфли в машине, как хотела вначале, потому что острые стебли пробивались сквозь утоптанный грунт. Но, едва они добрались до пляжа, Клер скинула обувь и зарылась ногами в теплый песок.
Вдохнув полной грудью солоноватый морской воздух, она повернула лицо к солнцу и прислушалась. Над головой кричали чайки, и крик их мешался с рокотом океана. И в этот момент Клер готова была напрочь забыть все то уродство, что осталось там, в Портленде.
Здесь царил покой. Здесь царила красота. Здесь остановилось время, и здесь усталым душам даровалось успокоение, так было сейчас, и сотни лет до этого дня, и еще сотни лет – дольше, чем существует история.
– Нравится на пляже? – спросил Бретт с какой-то странной ноткой в голосе.
Клер открыла глаза и улыбнулась.
– Да. Мама брала меня сюда. До того, как лишилась водительских прав за вождение в нетрезвом виде. Здесь она очень любила бывать, особенно летом. Но и зимой тут потрясающе красиво. Меня всегда сюда тянет.
– Я никогда не бывал на пляже зимой.
– В Джорджии и зимы-то не бывает.
– Холодов – нет, не бывает, но вот бури... Мы не проводили много времени на пляже. Мои родители предпочитали горы.
– Ты имеешь в виду поездки в Аспен каждую зиму?
– Нуда. Мой отец купил маме загородный домик в Аспене за год до моего рождения.
У них были такие разные детство и юность. Клер только раз в жизни побывала на горнолыжном курорте, но и тогда не могла позволить себе купить билет на подъемник.
– Наверное, ты умеешь кататься на лыжах.
– Конечно. – Кажется, Бретт был уверен в том, что все вокруг умеют кататься на горных лыжах – это так естественно.
– Я не умею. Даже на водных. Но зато я умею запускать воздушного змея. Хочешь попробовать?
– Я не стану запускать бабочку.
– В чем дело? Боишься, что кто-то примет тебя за девчонку? – Клер едва сдержала улыбку.
Более мужественного мужчины она не встречала в жизни. Даже сквозь южную обходительность стойко пробивалась мужская грозная сила. Не почувствовать эту ауру было просто нельзя. Пусть стремление любую работу сделать на «отлично» и ставило Бретта в один ряд с членами его семьи, рафинированными интеллектуалами, но и любой солдат-контрактник безошибочно признал бы в нем своего брата – бесстрашного и сильного воина.
Бретт неспешно подошел к Клер поближе, и, несмотря на избыток кислорода в окружающей атмосфере, ей вдруг стало не хватать воздуха. Теплые ладони легли на ее щеки, и она почувствовала, как горячий ток пробил ее насквозь. Клер вздрогнула.
Бретт поднял брови, давая понять, что заметил и верно оценил ее реакцию.
– Моя принадлежность к сильному полу под вопрос не ставится, сахарок.
– Кто бы сомневался? В тебе больше тестостерона, чем в целой гвардии бодибилдеров.
– Ты так считаешь? – Его улыбка творила что хотела с ее чувствами.
– Я... – Клер пришлось прочистить горло, чтобы закончить предложение. – Я действительно так считаю.
Она больше ничего не смогла сказать, потому что он накрыл губами ее губы. Его твердые и гладкие губы сминали ее губы и требовали отклика, который она не в силах была не дать.
Тело ее по собственной воле качнулось ему навстречу, требуя контакта. Она осязала неопровержимое свидетельство его возбуждения, и в то время как женский инстинкт посылал мозгу сигналы радости, другая часть сознания, что все еще функционировала автономно, напомнила Клер, что они находятся на общественном пляже.
В тот момент, когда она попыталась совладать с телом и адекватно отреагировать на эту мысль, Бретт прервал поцелуй. Он отступил на шаг и прижался лбом к ее лбу.
– Мне сейчас меньше всего хочется запускать змея. Теперь, когда голова ее была опущена, Клер не могла не видеть того, как натянулись его брюки в известном месте. Бретт не лукавил. И ответный импульс в увлажненном, набухшем лоне лучше всяких слов говорил о том, что ее тело с ним абсолютно согласно. Однако теперь, когда губы Бретта уже не вносили такой сумятицы в ее сознание, здравый смысл возобладал.
– Пускать змея – это все, чем мы можем заняться на пляже, не рискуя быть арестованными за развратные действия в общественном месте, – сказала она тихим дразнящим голосом.
– Мы могли бы снять номер в отеле.
Клер заставила себя отступить на шаг, прервав телесный контакт. Но тогда встретились их глаза. Она готова была ему уступить.
– Ты уже второй раз это предлагаешь. Не знаю, чувствовать ли мне себя польщенной или обеспокоенной из-за того, что у тебя пунктик на отелях?
– Если у меня и есть на чем пунктик, так это на том, чтобы нам никто не мешал, когда я буду делать с тобой то, что хочу. И поскольку делать это я хочу только с тобой, то лучше заниматься этим за закрытой дверью. А теперь тебе решать, должна ли ты чувствовать себя польщенной или нет.
Простая логика подсказывала, что в этом признании ничего лестного для нее нет. Конечно, физическое желание не относится к разряду высоких чувств. Но Клер не могла не заметить, что желание, которое испытывал к ней Бретт, было исключительным и для него самого. Он не хотел просто женщину, он хотел именно ее, Клер. И это делало ее, Клер, особенной в его глазах. Особенной.
Клер не могла взять в толк, почему он так сильно хочет ее, когда вокруг столько красивых, умных, успешных женщин. Они куда лучше ее знают, как доставить удовольствие такому мужчине. Их бы такая перспектива весьма порадовала.
– О чем ты думаешь? – спросил Бретт, сканируя ее взглядом. – У тебя такое интересное выражение лица, но я не могу его понять.
– Я решила, что чувствую себя польщенной.
– Это хорошо. – Он шагнул к ней и сразу показался ей огромным, как башня. От него волнами исходил сексуальный посыл.
Клер отступила. На губах ее, вопреки трепещущему сердцу, играла дразнящая улыбка.
– И еще я решила, что научу тебя запускать змея.
– Клер! – застонал Бретт.
Она наклонилась и, подхватив змея-бабочку и сандалии, отпрыгнула в сторону.
– Давай же! Ветер в самый раз для полета!
– Я знаю иной способ сделать так, чтобы ты улетела, моя сладкая, и погода вполне подходит и для этого тоже.
Клер стремительно увернулась от его рук и легко побежала вдоль моря.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты зациклен на одной мысли?
– Говорили. Раз или два, – протянул Бретт.
– Итак, с тобой это всегда случается, когда ты хочешь секса? – Сейчас она проверит теорию о том, что он испытывает к ней особые чувства.
– Нет, – с напором в голосе сказал Бретт.
Клер остановилась и, обернувшись, посмотрела на него. Он перехватил ее взгляд.
– С тобой все по-другому, Клер.
– По-особому?
– Да.
– Голос у тебя такой, будто это тебе досаждает.
– И это так.
– Почему?
– Я могу дать тебе свое тело, но я не могу дать тебе будущего.
– Я знаю. – Его будущее уже принадлежало мертвой женщине, и уже одно это должно было укрепить ее защиту против его сексуальной харизмы.
К несчастью, то, что говорила ее голова и что чувствовало тело, нисколько не стыковалось друг с другом. Словно голова ее и тело принадлежали разным континентам и не общались на одном языке.
– Я не хочу внушать тебе ложные надежды, – сквозь зубы произнес Бретт.
– Надежды на что? На то, что тебе нужно от меня нечто большее, чем просто секс, только потому, что ты так сильно меня хочешь? Не переживай. – Клер повернулась к нему спиной и пошла вперед. Теперь, когда можно было не смотреть друг другу в глаза, говорить было легче. – Я знаю, что я не та женщина, с которой ты хотел бы прожить всю жизнь, даже если бы у тебя не было этого пунктика против брака.
– Это не так.
Ложь во спасение. Но она не будет строить иллюзий. Клер не была такой, как ее мать. Норен была красивой, но слабой. Клер может быть сильной, хотя по красоте до Синди Кроуфорд ей далеко. Таким мужчинам, как Бретт, нужно, чтобы его жена сочетала в себе оба качества. При ее заурядной внешности и личности, настолько «незаурядной», что ей даже дали компьютерное прозвище, Клер прекрасно отдавала себе отчет в том, что ей не на что рассчитывать.
– Это не важно. В моих планах на будущее отсутствует семейный домик с белой оградой, и целый выводок ребятишек, и завалы из игрушек по всему дому, об которые вечно рискуешь сломать ноги.
Хотвайер услышал именно те слова, которые могли унять его сомнения, но он почему-то почувствовал раздражение.
– Ты не хочешь выйти замуж и завести детей? Из тебя получилась бы отличная мать.
– Это уж точно. Каждый ребенок мечтает иметь мать, которая прошла практическую подготовку у алкоголички и которая склонна больше доверять компьютеру, чем живым людям. – Клер шла впереди, и поэтому Бретт не мог видеть ее глаз, но тон у нее был абсолютно серьезный.
Неужели она и в самом деле настолько низко себя оценивает? Не понимает, какое сокровище собой представляет? Клер могла бы стать превосходной женой какому-то счастливчику, и любой ребенок был бы счастлив иметь такую мать. Бретт представил себе мужчину, который мог бы завоевать ее сердце, и тело отреагировало спазмом гнева, хотя голова понимала, что он не должен так реагировать.