– Это разные вещи!
– Ничего подобного, – отозвался Джошуа. – Просто сейчас разумнее будет жить в Сиэтле. После переезда Немезида стал намного активнее, а мы сможем выследить его только в том случае, если он будет и дальше давать о себе знать.
– И как ты собираешься его выслеживать?
– С помощь методов контрразведки. Немезида скорее всего установил подслушивающие и подглядывающие устройства в квартире Лиз. Это, черт возьми, был весьма удачный ход с его стороны.
– Думаешь, он установил скрытые камеры? – Лиз покрылась мурашками при мысли о том, что какой-то паршивец сидит где-нибудь в темной комнате и наблюдает за тем, чем она занимается дома.
– Я не уверен, что камеры существуют, но мы точно знаем, к чему у него нет доступа: к прихожей, гостиной и спальне. Если бы там были камеры, он бы не подумал, что я ушел, когда я хлопнул дверью.
Лиз от души надеялась, что Джошуа ошибается и что Немезида не имеет возможности подглядывать за ней, но она была уверена в том, что преследователь слышит все, что происходит в ее квартире. Мысль о том, что какой-то неизвестный подслушивает, была ей, мягко говоря, неприятна.
– Самый верный способ поймать Немезиду – использовать против него его же оружие, – сказал Джошуа.
– А вдруг мою Лиз убьют или изнасилуют? – спросил Джейк.
– Этого не будет. – Уверенность Джошуа слегка успокоила Лиз в отличие от ее брата. – Кроме того, у нас нет причин полагать, что речь идет о сексуальной одержимости. Как мы уже говорили, преступником движет желание отомстить.
– Но это не значит, что такого риска не существует.
– Согласен.
– Хватит. Нет никаких оснований думать, что мне грозит физическая опасность.
– Ты забыла, что тебя пытались толкнуть под машину? – напомнил Джошуа.
Лиз намеренно не стала рассказывать об этом происшествии, и ей не понравилось, что Джошуа сейчас упомянул об этом. Она бросила на него красноречивый взгляд.
– Если бы он хотел причинить мне вред, он бы толкнул меня прямо под колеса. На самом деле никакая реальная опасность мне не грозила.
– О чем ты, черт возьми? – Джейк снова покраснел от гнева.
Лиз была на грани срыва. Зачем Джошуа стал рассказывать об этом? Она сжала губы, храня демонстративное молчание. Если Джошуа так хочется, чтобы Джейку были известны мельчайшие детали, пусть сам и говорит.
Он не стал раздумывать.
– И полиция Сиэтла никак на это не отреагировала? – возмущенно воскликнула Белла.
– Никто не видел, как меня толкнули. – Лиз почувствовала необходимость все объяснить. – Сержант, принимавший мое заявление, решил, что меня просто задели в толпе.
Темно-карие глаза Джошуа выражали озабоченность.
– Я могу заставить полицию рассмотреть ее жалобу всерьез. Можно даже привлечь силы ФБР, учитывая, что преступник охотился за Лиз на территории двух штатов, но их возможности ограниченны. Лучше нам взять дело в свои руки.
– Зачем? – спросила Лиз, которой импонировала возможность заставить сержанта прислушаться к ее словам.
– Работа официальных органов затруднена всяческими правилами и протоколами. – Джошуа выдержал паузу, чтобы его следующие слова прозвучали более убедительно. – В отличие от нас.
Лиз поежилась.
– Но это не значит, что ты должен жить с моей сестрой, – заметил Джейк, опередив Лиз, которая хотела что-то сказать.
Джошуа скрестил руки на груди и вытянул вперед Длинные ноги.
– Почему ты не хочешь, чтобы я был телохранителем Лиз?
– Ты начинаешь ее домогаться.
– Джейк, ты что, спятил? – возмутилась Лиз.
Но Джошуа не дал ей закончить:
– Да, Лиз мне нравится, и я хочу ее. А тебе-то что за дело? Она давно совершеннолетняя, более того, она была замужем.
– Ты же сказал, что не смешиваешь работу и секс, – напомнила ему Лиз, чувствуя, как учащенно бьется сердце.
Не успел Джошуа рта раскрыть, как в разговор вмешался Джейк:
– Черт, не отпирайся! Я видел, как ты смотришь на нее – как голодный волк, готовый наброситься на очередную добычу.
Лиз однажды была в роли этой самой добычи, и эти воспоминания смутили ее.
– У нас с Джошуа ничего нет.
– И даже если у них что-то будет, это не ваше дело, Джейк Бартон. – Тон Беллы не оставлял сомнений в том, что она не одобряет поведение мужа.
– Ты что? Это же моя младшая сестренка!
– А еще это женщина двадцати шести лет от роду. Заруби себе это на носу.
– Это смешно, – заметила Лиз, поразившись тому, насколько они уклонились от темы. – Джошуа помогает мне, а не домогается сексуально. Я благодарна ему, чего и от тебя жду, Джейк, потому что, если бы не он, я бы скорее исчезла, чем подвергла свою семью опасности.
На следующий день Джошуа отправился на поиски Лиз.
Она куда-то пропала сразу после ленча, и мысль о том, что она находится в одиночестве, пусть даже на ранчо, не давала ему покоя.
Все утро Лиз была очень тихая и даже с Женевьевой общалась на полутонах. Она старалась по возможности избегать его, и Джошуа хотел выяснить почему.
Он нашел ее у небольшого пруда. Она была так неподвижна, что почти сливалась с пейзажем. Джошуа остановился в нескольких футах от нее.
– Я приходила сюда в детстве, когда жизнь казалась мне несправедливой.
Джошуа удивился – как Лиз смогла почувствовать его присутствие? Его умение подкрадываться незаметно впечатляло даже бывалых солдат.
Он подошел поближе.
– Помогало?
– Иногда.
– Ты все утро избегала меня – Джошуа искоса взглянул на Лиз, но не смог ничего понять по ее непроницаемому лицу.
– Джейк считает, что ты... меня хочешь.
– Он прав.
Лиз повернулась к Джошуа, и выражение муки в ее глазах глубоко задело его, но он не мог лгать.
– Я не хочу завязывать отношений, Джошуа.
– Я понял это еще в день крестин Женевьевы.
Он и сам не хотел завязывать отношений. Он всего лишь думал о сексе, горячем и страстном. О мимолетной связи.
Лиз закусила нижнюю губу:
– Зачем ты приехал ко мне в Сиэтл?
– Потому что Белла хотела провести День благодарения с тобой.
– Понятно. – Лиз слегка расслабилась. – Она попросила тебя привезти меня?
– Нет, Белла ни о чем таком меня не просила.
Лиз снова разволновалась.
– Я думал, ты избегаешь меня из-за того, что произошло год назад. Я приехал, чтобы извиниться и забрать тебя с собой в Техас.
– Ты хотел извиниться? – Лиз явно была потрясена таким поворотом событий.
– Да.
– Тебе не за что извиняться. – Она обхватила себя руками за плечи – Ты ни к чему меня не принуждал.
Он не принуждал ее, но не на шутку перепугал.
– Да ладно тебе, Лиз. Ты сбежала, ни с кем не попрощавшись, и не показывалась на ранчо до тех пор, пока я не уехал.
– У меня были дела. – Она так и не научилась врать.
– Ну конечно! – усмехнулся Джошуа.
Он допустил большую тактическую ошибку, позволив Белле уговорить себя приехать пораньше на крестины племянницы. После выполнения последнего задания у него не было времени удовлетворить свои естественные мужские потребности. Учитывая, что у него слишком долго не было секса, он готов был наброситься на любую женщину. И присутствие Лиз Бартон оказалось весьма кстати.
– Я был слишком напорист, и это напугало тебя. Прости.
– Ты меня не напугал.
Джошуа хотел было возразить, но Лиз жестом остановила его:
– Я правда не испугалась. Это был волшебный поцелуй. Твоя страсть ошеломила меня, но не испугала. – Лиз вздохнула. – Меня испугала моя собственная реакция.
Джошуа совсем не ожидал такого ответа. Он многие месяцы мучился сознанием вины за то, что обратил Лиз в бегство, а она сказала, что всему виной ее собственная реакция.
– Почему?
– Женщина легко может утонуть в водовороте эмоций.
– И ты этого опасаешься?
– Да. – Лиз открыто посмотрела на него.
– То же самое произошло у тебя с мужем?
– Не совсем. В какой-то момент я утратила ощущение собственной значимости. Поэтому, даже когда мы расстались, мне потребовалось очень много времени, чтобы вновь обрести себя.
– Ты думаешь, что, переспав со мной, будешь чувствовать себя точно так же?
– Я думаю, что эмоции, которые пробудит во мне секс с тобой, могут меня погубить.
Подобная открытость со стороны женщины потрясла Джошуа. Тем не менее, он не разделял мнение Лиз.
– Секс не всегда означает гибель.
Такое может произойти только от любви, а Лиз могла не волноваться по этому поводу. Такая женщина, как она, никогда не полюбит неотесанного солдата, да и он тоже не собирается распускать слюни. Он давно уже понял, что не способен на любовь.
Проигнорировав слова Джошуа, Лиз отвернулась и снова стала смотреть на пруд. Поплотнее укутавшись в легкий жакет, она так долго хранила молчание, что Джошуа уже начал думать, что ей нечего ответить. Наконец Лиз заговорила:
– Я вышла замуж за лучшего друга, когда мне было восемнадцать. Я готова была на что угодно, лишь бы избавиться от влияния отца, и когда Майк сделал мне предложение на выпускном балу, я ухватилась за эту возможность.
– И что из этого вышло?
– Брак. – Лиз невесело рассмеялась. – В наших отношениях не было страсти. Ты бы назвал это сексуальной несовместимостью. Но Майк по-прежнему оставался моим лучшим другом, и я полностью доверяла ему. Он уговаривал меня заниматься творчеством, он продолжал верить в меня, когда я сама утратила веру. Но дружбы было недостаточно... Ему, во всяком случае.
– Ему нужна была страсть? – Слова Лиз потрясли Джошуа, потому что в тот день, когда он поцеловал ее, она была как огонь в его руках.
– Да, и когда Майк обрел ее с другой женщиной, он подал на развод.
– Он изменял тебе?
– Нет, для этого Майк слишком честен. Но он влюбился. Мы любили друг друга, но... по-другому. Так он мне сказал.
– Ты продолжала любить его?
– Да, и я ему доверяла. Когда закончился мой брак, я потеряла не только мужа. Я потеряла лучшего друга, единственного человека, на которого могла полностью положиться.
Неужели Лиз до сих пор любит этого человека, мужчину, который слишком честен для того, чтобы изменять своей жене, но настолько ненадежен, что мог позволить себе влюбиться в другую женщину? Неужели это неудавшийся брак виноват в том, что ее настолько выбила из колеи реакция на поцелуй Джошуа?
– А... ко мне... Ты испытываешь страсть?
– Не будем говорить об этом. Скажу только, что я не хочу больше испытывать никаких глубоких чувств.
Джошуа мог ее понять. Причем очень хорошо. Эмоции кому угодно могут испортить жизнь, но Лиз, похоже, путала желание с любовью, а это разные вещи. Он не знал, удастся ли ему убедить ее в том, что страсть и любовь – не одно и то же, но он твердо решил попытаться. Он хотел Лиз Бартон и не мог обещать, что никогда не поддастся этому желанию, какими бы благими ни были его намерения.
Немезида мерил шагами свою студию.
Где она? Где Лиз Бартон?
Дождь барабанил по грязным окнам, и от серых туч на небе в квартире было темно даже днем.
Ему не нравился дождь и холод, от которого не спасали маломощные обогреватели. Физический дискомфорт он также вменял в вину Лиз. Она разрушила его жизнь во всех отношениях.
Писательница отсутствовала уже в течение трех дней, а он так и не смог отыскать сведений о кредитной карточке на имя Джошуа О. Уотта.
Удовлетворение, которое Немезида испытал, когда узнал, что у Джошуа с его сестрой разные фамилии, развеялось как дым за те дни, что его жертва пребывала в бегах. Наверное, этот мужчина платил за гостиничный номер наличными, так что Немезида не смог определить адрес отеля. Он утешал себя тем, что они не могли уйти далеко, даже если Джошуа увез Лиз из штата в Орегон или еще куда-то.
Бартон не могла убежать... только не без своего драгоценного компьютера и книги, над которой она сейчас работала. Немезида проник в квартиру, чтобы убедиться, что компьютер по-прежнему на месте, и обнаружил книгу, над которой писательница работала последний месяц.
Разозлившись на то, что Лиз спутала его планы, Немезида удалил готовые страницы книги.
Он не жалел об этом импульсивном поступке. Это даст понять Бартон, что с ним нельзя играть в игры. У него были свои планы, и он не мог позволить ей их нарушить. Он во что бы то ни стало осуществит задуманное.
Он отомстит за себя и за других мужчин, которым она причинила вред, вмешавшись в дела, которые совершенно не касались ее.
Немезида заранее просчитал все шаги. Но в его планы не входило внезапное исчезновение Лиз Бартон. Она не должна была уезжать из квартиры. Такое поведение не соответствовало информации, которую он успел собрать.
Еще три дня назад писательница вела себя именно так, как он предполагал. Она тянула с визитом в полицию до тех пор, пока он не проник к ней в квартиру. И тот факт, что шериф счел ее заявление лишенным необходимых доказательств, свидетельствовал о верности расчетов Немезиды. Кроме того, как он и рассчитывал, Лиз не стала просить помощи у родственников. Он заставил ее переехать, постоянно намекая на то, что причинит вред невестке и племяннице. Но он лишь запугивал. Будь Лиз в самом деле так умна, как она о себе думала, она бы давно поняла это. Невинные люди не должны страдать за чужие грехи.
Но этот мужчина, Джошуа... больше не относился к числу невинных.
Старания Немезиды принесли плоды: он ускорил отъезд Лиз в Сиэтл. Он, правда, думал, что она ударится в бега по всей стране, а не переедет в город с таким влажным и холодным климатом, но тем не менее он продолжал преследовать ее. У него была миссия, и легкий личный дискомфорт не мог помешать ее исполнению.
При мысли о том, что Лиз уже нарушила его планы относительно Дня благодарения, Немезида преисполнился гнева. Он хотел провести праздник вместе с ней, а она обманула его ожидания.
Нет, не она... а мужчина. Джошуа Уотт.
Никакая женщина не в силах была помешать ему, даже эта сука, эта разрушительница семей. Ее усилия не имели бы успеха, если бы его жена не обратилась за помощью к ничего не понимающим мужчинам.
Немезиду охватило отчаяние, воспоминание о том, что он потерял, жгло его воспаленный мозг. Нельзя зацикливаться на своей потере, но он твердо решил отомстить женщине, которая причинила ему столько горя своей ужасной книгой.
И правосудие свершится в Судный день, который назначит он – Немезида.
Глава 4
Лиз сидела на качелях на крыльце, накинув на плечи одеяло. Несмотря на то, что сейчас была зима, Лиз смогла удержаться, чтобы не выйти на улицу. За последние месяцы она столько времени провела взаперти в своей квартире в Сиэтле, что свежий воздух манил ее, как сладкоголосые сирены гомеровских героев.
Звезды ярко светили над головой, а свежий воздух опьянял. В три часа ночи на дворе ранчо не было ни души. Даже собаки спали. И Лиз могла сполна насладиться одиночеством.
Никто не мог ни слышать, ни видеть ее в этот момент. Немезида не знает, где она. Он узнает об этом только завтра. Так что сегодня ночью она имела возможность насладиться свободой, которой будет лишена до тех пор, пока преступник не будет пойман.
Лиз особенно любила эти качели, на которых провела немало вечеров в детстве, рассказывая самой себе тории и прячась от холодной атмосферы дома. Сейчас однако, Лиз не вспоминала детство, не рассказывала себе историй и даже не продумывала сюжет будущей книги.
Вместо этого она вспоминала те странные чувства, которые испытала в объятиях Джошуа год назад на этих самых качелях, прежде чем пришла в себя и отвергла его. Эти чувства настолько отличались от тех, что Лиз испытывала с Майком, что она испугалась. И убежала.
Джошуа справедливо обвинил ее в трусости. Но сегодня ночью она не собиралась бежать от воспоминаний. Странно... Может, дело в том, что сегодня она узнала, что Джошуа по-прежнему хочет ее, и, хотя осознание этого пугало Лиз, оно одновременно и возбуждало. Влечение, которое Джошуа к ней испытывал, взывало к ее женственности. Лиз же, в свою очередь, начала понимать, насколько сильно нуждается в этом, пусть даже она не собиралась поддаваться своим желаниям.
И все же осознание того, что Джошуа хочет ее, действовало на Лиз точно так же, как прошлогодний поцелуй, наполняя душу и тело неожиданной любовной тоской. Закрывая глаза, Лиз почти ощущала вкус его губ... При воспоминании о том, как губы Джошуа завладели ее губами, соски Лиз напряглись и в груди начало покалывать. Странно, но она ничего подобного не испытывала по отношению к Майку.
Лиз прижала руки к возбужденной груди, чтобы облегчить нарастающую боль. Никакого эффекта. Между ног разливалось тепло, и она крепко сжала бедра, тихо застонав.
Ужасно.
Она никогда не отличалась повышенной сексуальностью. Совокупление с мужчиной приносило ей мало удовлетворения. Секс для нее был лишь хорошим способом установить духовную близость, но не более.
Но эта всепоглощающая боль не доставляла удовольствия и уж точно не способствовала установлению духовного контакта. Лиз ощущала себя животным, охваченным примитивными инстинктами, которых, как она всегда считала, у нее не было. Ладони инстинктивно сжали грудь, и Лиз негромко вскрикнула, ошеломленная эффектом такой простой стимуляции.
Внезапно ее внимание привлек какой-то сдавленный звук слева.
Лиз моментально открыла глаза.
– Джошуа...
Он стоял в нескольких футах от нее, и сексуальная энергия, под стать ее собственной, исходила от него физически ощутимыми волнами, терзавшими ее разгоряченное тело. Джошуа выглядел точно так же, как в ночь после крестин. Только на этот раз он стоял неподвижно, не решаясь сесть на качели рядом с Лиз. На его лице залегли темные тени, а обнаженная грудь тяжело вздымалась с каждым вздохом. Черные завитки волос узкой полоской сбегали к расстегнутому поясу джинсов.
Лиз вдруг охватило глупое желание наклониться и расстегнуть молнию до конца. В тот момент, правда, она не могла мыслить связно, особенно потому, что ей ужасно хотелось прикоснуться к Джошуа.
Однако Лиз сидела неподвижно и завороженно наблюдала за тем, как в том месте, где на брюках Джошуа была молния, образовывалась выпуклость. Большая выпуклость.
– Лиз...
Она подняла глаза.
Горячий взгляд Джошуа обжег ее. Несколько секунд они хранили напряженное молчание, но в обращенных друг на друга взглядах читалось неистовое желание.
Прошлое перестало существовать.
Настоящее поглотило Лиз.
Причины быть осторожной куда-то исчезли, а страх превратился в страстное желание. Присутствие Джошуа заставляло забыть обо всем на свете...
Джошуа почти вплотную подошел к качелям. Сделай Лиз хоть малейшее движение, она бы задела его.
С трудом сдерживаясь, Джошуа опустился перед Лиз на колени, так что их глаза оказались на одном уровне.
Никто из них не произнес ни слова. Лиз просто не могла.
Протянув руки, Джошуа накрыл ее ладони своими в том месте, где они прижимались к пульсирующим напряженным соскам. Ощутив тепло его рук, Лиз загорелась странным влечением, которому не было названия.
Когда Джошуа наклонил голову, чтобы поцеловать ее, Лиз встретила его на полпути. Она тоже отчаянно хотела его поцеловать.
Лиз сосредоточила внимание на каждом отдельном ощущении, которые вызывали его губы, прижавшиеся к ее губам. Щетина Джошуа покалывала подбородок, вкус его губ казался ей... изысканным нектаром. Жар его тела передавался ей... Никогда раньше Лиз не испытывала такого всепоглощающего наслаждения, такой бури эмоций, какие вызвал в ней этот поцелуй. Частичка ее сознания кричала, что пора остановиться ради собственной безопасности, но этот слабый голосок потонул в водовороте захвативших ее физических ощущений.
Джошуа боялся, что молния на джинсах вот-вот разойдется. Он даже не дотронулся до обнаженной груди Лиз, но собирался сделать это в ближайшее же время.
О да... и как можно скорее.
Он начал расстегивать длинный ряд пуговиц на ее сорочке, потом распахнул ворот, осторожно отведя при этом руки Лиз. Она никогда не узнает, что он почувствовал в тот момент, когда, выйдя на крыльцо, чтобы проверить, все ли в порядке, увидел ее на качелях стонущей и ласкающей себя... Если бы Лиз положила руку между ног, его ладони сейчас были бы там же.
Оторвавшись от губ Лиз, Джошуа наклонил голову, чтобы рассмотреть ее великолепной формы грудь в бледном свете луны. Соски напряглись и потемнели от возбуждения. Лиз и в самом деле была возбуждена. Джошуа слышал дурманящий аромат ее влаги, перемешанный со сладким запахом кожи. Завтра он увезет ее в Сиэтл и начнет работать, но сегодня она будет принадлежать ему. Наклонившись вперед, Джошуа нежно поцеловал каждый сосок, затем принялся ласкать их языком, наслаждаясь вкусом ее кожи. Застонав, Лиз сильнее прижалась к Джошуа. От такого предложения невозможно было отказаться. Прихватив сосок зубами, он принялся теребить его кончиком языка. Лиз всхлипнула, ее дыхание участилось, и Джошуа легонько ущипнул ее.
– О д-да-а...
Захватив губами весь сосок, он принялся сосать его.
– О Господи, Джошуа, мне так хорошо!
Ему нравилась эта хрипотца в ее голосе. Джошуа неистово ласкал ее грудь, переходя от одного соска к другому, терзая каждый по очереди до тех пор, пока Лиз не начала извиваться под его губами. Запустив пальцы в его волосы, она старалась прижать его еще крепче. И только благодаря невероятным усилиям воли Джошуа удерживался от того, чтобы потрогать Лиз в более сокровенном месте прямо сейчас. Для начала ему хотелось разгадать тайну ее груди. Доставить ей максимум удовольствия, просто лаская ее. И он знал, что сумеет добиться этого, из с готовностью отвечала на его ласки, невероятно прекрасная в своей страсти.
– Джошуа, прошу тебя, хватит, – умоляла Лиз, в то время притягивая его голову к груди. – Это уже слишком, ты должен остановиться.
Издав гортанный смешок, Джошуа ласкал ее с еще большей страстью и нежностью.
– Нет, – стонала Лиз. – Да, – просила она тут же. – Не останавливайся. Еще, Джошуа, еще!
Он сделал, как она просила, и когда ее тело изогнулось в пароксизме наслаждения, он еще раз осторожно прикусил ее сосок. Джошуа сходил с ума от желания полностью обладать ею, но он держал себя в руках. С трудом.
Они были на улице, где в любую минуту кто-то мог выйти, услышав странные звуки, и обнаружить двух людей, занимающихся любовью. Лиз умрет от стыда, если ее застанут в такой ситуации. Но самое главное – для него, во всяком случае, – если он возьмет ее один раз, он не сможет находиться рядом с Лиз без того, чтобы не обладать ею снова и снова. Секс и работа были несовместимы. Лиз заслуживала самого лучшего, а он не сможет дать ей этого, если будет слоняться вокруг в сексуальном дурмане.
Это не означало, что Джошуа не хотел ее. Хотел, черт возьми. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем он смог поднять голову и посмотреть, какой эффект произвели его действия. Это была ошибка, потому что его чувство самоконтроля никогда еще не подвергалось такому испытанию.
Лиз лежала, откинувшись на спинку качелей, полностью расслабившись и полуприкрыв глаза. Лунный свет не скрывал румянца возбуждения на ее щеках, а твердые соски по-прежнему призывно блестели.
– Джошуа, мне так хорошо.
Слова Лиз, однако, не вязались со слезами, выступившими на ее потемневших от страсти глазах.
Какого черта?
Но слезы пролились из глаз и потекли по щекам, медленно, неотвратимо.
– Почему ты плачешь? – Он не сделал ей больно, он бы это почувствовал.
Лиз пожала плечами, даже не сделав попытки прикрыть бледно-розовую обнаженную грудь, к которой Джошуа отчаянно хотелось прикоснуться снова.
– Я на какой-то момент забылась. Я знала, что так может случиться, и боялась этого.
Нельзя сказать, чтобы Лиз была рада такому повороту событий, но она и не сердилась. Она говорила очень спокойно, и это нравилось Джошуа еще меньше, чем ее слезы.
Вздохнув, Лиз вытерла лицо тыльной стороной ладоней.
– Хочешь, пойдем ко мне в комнату?
Если бы она задала этот вопрос со страстью, которая была в ее голосе всего несколько минут назад, он не смог бы отказаться, даже зная, насколько глупо было поддаваться желанию. Но Лиз этого не сделала. В ее голосе по-прежнему чувствовалась сдержанность, которая шла вразрез с ее сексуальностью. Лиз как будто признавала, что не может противостоять напору Джошуа, но даже то наслаждение, что он доставил ей, не стоило той цены, которую, по ее мнению, ей пришлось заплатить за это.
Джошуа охватил гнев. Он не сделал ничего такого, что было бы ей неприятно. Он не стал доводить ее до такого состояния, когда бы Лиз уже не смогла отрицать свое желание.
– Я не пытался соблазнить тебя. – Он не хотел ни к чему принуждать ее.
– Тогда почему ты это сделал?
– Не смог удержаться. – И это была горькая правда, которую не хотелось признавать, точно так же, как не хотелось признавать, что ему понравилась ее реакция на собственный оргазм.
Джошуа молча поднялся на ноги и взял Лиз на руки, прижав к себе ее маленькое мягкое тело. Она опустила голову ему на плечо, и ощущение ее шелковистых волос на его коже буквально свело его с ума. При каждом его шаге грудь Лиз соблазнительно колыхалась.
Надо было застегнуть ей сорочку, прежде чем брать на руки, а еще лучше – отпустить ее одну.
Мужественно противостоя соблазну, Джошуа отнес Лиз в комнату, положил на кровать и повернулся, чтобы уйти.
Но Лиз схватила его за руку, и он обернулся к ней с молниеносной скоростью, выработанной за шестнадцать лет военной службы.
– Ты не останешься?
– Нет.
– Почему?
– Во-первых, потому что это вообще плохая идея, а во-вторых, потому что ты на самом деле не хочешь, чтобы я оставался.
Лиз покачала головой:
– Ты не прав.
– Твое тело хочет этого, но твой разум твердит, что это будет ошибкой, и я с ним согласен.
– Ясно.
Джошуа сомневался, но сегодня ночью его чувство самоконтроля и так подверглось серьезному испытанию. Если он задержится еще на секунду, то ляжет с Лиз в постель, и к черту все их сомнения.
Лиз проводила Джошуа взглядом, не сказав ни слова. Это было непросто: она просила его остаться! Где была ее голова? И почему она вообще позволила ему дотронуться до себя? Она не умеет сказать «нет» или же просто глупа?
Лиз чувствовала, что близость с Джошуа подействует на нее разрушительно, и она не ошиблась. Она никогда так не утрачивала контроль над собой во время занятий любовью с мужем, как сегодня от одного прикосновения Джошуа. Его искусные ласки поколебали ее стойкое предубеждение против сексуальных отношений с мужчиной, и дело было не только в его опытности. Одного воспоминания об их поцелуе было достаточно, чтобы разрушить ее благие намерения.
Когда Джошуа появился на крыльце и застал ее за попыткой удовлетворить желание, сильнее которого Лиз прежде не знала, она была полностью готова принять его. Джошуа воспользовался случаем, а она не стала противостоять ему. Напротив, она наслаждалась его прикосновениями до такой степени, что даже испытала оргазм.
Джошуа это тоже понравилось. Выпуклость на джинсах невозможно было скрыть. Тогда почему он отказался лечь с ней в постель? Он сказал, это потому, что Лиз на самом деле не хотела его, но он же не мог не понимать, что она позволила бы ему заняться с ней любовью, несмотря на свои опасения. Она не смогла бы сдержаться. Потому что она хотела его. Очень сильно.
Однако в одном Джошуа оказался прав. Она не хотела поддаваться физическому влечению, которое ставило под угрозу ее душевное спокойствие.
Неужели это имело для него значение?
Джошуа наверняка использовал секс для снятия напряжения. Но почему тогда он отказался от секса с ней? Ведь ясно же – он хотел ее. И желание это было трудно скрыть! Такое поведение не соответствовало представлению Лиз о Джошуа, как и тот факт, что он отказался принять от нее плату за свои услуги.
Джошуа был для Лиз загадкой, попытка разгадать которую грозила неминуемой опасностью. Он не раз говорил, что не смешивает секс и работу, и, быть может, этот принцип отрезвил его перед тем, как они переступили черту. Несмотря ни на что, она должна быть благодарна ему за проявленную сдержанность, а не ощущать эту щемящую пустоту внутри и отчаянное желание забраться к нему в постель, раз он отказался лечь в ее.
Предрассветные сумерки окутывали посадочную полосу, когда Джошуа посадил самолет в небольшом муниципальном аэропорту недалеко от Сиэтла.
Несмотря на мягкую посадку, желудок Лиз неприятно сжался. Она съела совсем немного на завтрак и совсем ничего на ленч. Усталость всегда отражалась на ее аппетите, но на этот раз дело было не только в недосыпании. Лиз мутило от сознания того, что их путешествие подошло к концу.
Двигатель выключился, и самолет погрузился в абсолютную тишину. Они с Джошуа практически не разговаривали во время полета, хотя он и предложил ей сесть в кабину пилота вместе с ним. Это было довольно интересно, но с каждой милей, приближавшей их к Сиэтлу, настроение Лиз ухудшалось.
– Сейчас повсюду пробки, нам будет непросто добраться до Сиэтла, – сказала она, чтобы не думать о том, что на самом деле беспокоило ее. Возвращение в поле зрения преступника.
Пожав плечами, Джошуа открыл дверцу самолета и опустил трап.
– Можем поужинать, прежде чем ехать в город. Если машин не станет меньше, что ж, придется смириться.
– Нам обязательно сегодня возвращаться в квартиру? – спросила она. Еще один день в бегах погоды не сделает. Осознание собственной трусости преисполнило Лиз чувством стыда.
– Давай поговорим с Винтом и Нитро и узнаем, что им удалось выяснить, прежде чем принимать решение.