– Я не хочу, чтобы ты рисковал.
Джошуа нежно очертил пальцем контур ее брови, как обычный мужчина, обеспокоенный состоянием своей женщины.
– Ты так любишь защищать других, но обо мне можешь не беспокоиться. Как ты верно подметила на днях – я большой мальчик.
При воспоминании о том, что они делали в тот момент, когда она это сказала, Лиз покраснела и почувствовала стеснение в потаенных местах.
– Я ничего не могу с этим поделать, такой у меня характер. И потом, кто бы говорил. Ты сам ни на шаг от меня не отходишь.
– Но ты же в опасности.
Да, как и многие люди вокруг.
– Ты спас мне жизнь. – Лиз взяла Джошуа за руку, переплетя его пальцы со своими. – Спасибо. Он сжал ее ладонь и закрыл глаза.
– Я потерял десять лет жизни, ожидая, когда ты очнешься.
– Мне жаль, – вздохнула Лиз.
Джошуа открыл глаза и погладил ее ладонь большим пальцем.
– Ты не виновата. – Поцеловав Лиз в губы, он надел на нее маску. – Спи. Поговорим обо всем завтра.
Однако утром планы Джошуа поменялись.
Он удивил Лиз тем, что разбудил ее очень рано и сказал, что должен отлучиться на некоторое время. Он оставил с ней Нитро, пообещав, что вернется через час. Лиз, правда, не считала, что ей нужен телохранитель. С такой системой безопасности, как в больнице, Немезида не имел возможности пробраться к ней в палату незамеченным, но в то же время Лиз не возражала против присутствия Нитро.
Через час и десять минут Джошуа вошел в палату, держа в руках сумку и чемодан и сохраняя угрюмое выражение лица.
Он протянул сумку Нитро.
– Все в порядке.
– Отлично. – Нитро прошел в туалет. Через десять минут он вышел оттуда в бейсболке, под которую спрятал волосы. Удивительно, как он вдруг стал похож на Джошуа.
– Моя Лиз готова?
– Да.
– Что значит – твоя Лиз? – осведомилась она, недоуменно уставившись на Нитро. Господи, до чего же поразительное сходство!
– Это приманка.
– Какая еще приманка? – спросила Лиз у Джошуа.
– Я все объясню в машине. Если мы хотим, чтобы план сработал, надо двигаться.
Она не собиралась спорить, но от комментария все же не удержалась:
– Не думаю, чтобы вас особо беспокоил тот факт, что речь здесь идет о моей жизни.
Мужчины недоуменно уставились на Лиз.
Господи, спаси ее от самоуверенных мужчин!
Лиз всплеснула руками и откинулась на спинку кровати, о чем тут же пожалела, потому что головная боль, как будто отступившая утром, снова усилилась. Она сердито посмотрела на Джошуа с Нитро, которые были виноваты в ее недомогании.
Нитро подмигнул, сбив Лиз с толку.
– Где приманка? – спросил он у Джошуа.
– В инвалидном кресле в коридоре. Я объяснил ситуацию медсестре, так что она покатит кресло к выходу вместе с тобой. Моя машина припаркована на стоянке «Скорой помощи». – Он протянул Нитро ключи. – Удачи тебе.
– Будем стараться. – Остановившись у двери, он посмотрел на Лиз с Джошуа. – Береги ее. Она хороший парень.
Тронутая и удивленная его словами даже больше, чем подмигиванием, Лиз смущенно улыбнулась. Нитро развернулся и вышел из палаты.
Джошуа нажал кнопку вызова медсестры.
– Нам нужно одеть тебя и вывезти отсюда.
– Я ничего не понимаю.
– Я же сказал...
– Знаю, мы поговорим в машине, – вздохнула Лиз. – Ты жутко упрямый, если не сказать занудный.
– Ты уже говорила это.
– С тех пор ничего не изменилось.
Джошуа с улыбкой покачал головой и отошел в сторону, чтобы дать возможность медсестре отключить мониторы и убрать капельницу. Как только она ушла, Лиз встала с постели и пошла в душ.
Когда через пятнадцать минут она вышла из душа в свежих джинсах, футболке и толстовке, Джошуа протянул ей рабочий халат:
– Сними пока толстовку и надень вот это. Нам надо выйти из больницы незамеченными.
Лиз никак не могла взять в толк, зачем им понадобилось маскироваться? На случай если Немезида будет следить за ними до самой квартиры? Так у них появится лишний шанс поймать его. Джошуа что, решил перестраховаться?
Лиз не стала спорить, сняла толстовку и надела халат.
Джошуа также заставил ее надеть зеленую шапочку, как у хирурга, и врачебную маску.
– Мы, конечно, здорово замаскировались, только я не понимаю зачем, – проворчала Лиз по дороге к лифту.
– Сядем в машину, и я все объясню.
Лиз тяжело вздохнула и бросила на Джошуа недовольный взгляд, но спорить не стала. Интересно, он заметил ее выражение лица под маской? Нет, он даже не посмотрел на нее. Он был занят тем, что смотрел по сторонам.
По идее Лиз должна была чувствовать себя в безопасности, но вместо этого она пребывала в раздражении. Ничего себе денек выдался! У нее было паршивое настроение. Может, это последствия отравления?
Джошуа вывел ее через черный ход, посадил в непрезентабельного вида арендованную машину и выехал на дорогу.
– Можно мне снять маску?
Джошуа посмотрел в зеркало заднего вида и сделал пару поворотов, прежде чем ответить:
– Да.
Лиз сорвала маску.
– После того как я всю ночь провела в кислородной маске, я больше ничего не могу носить на лице, – попыталась оправдаться она.
Джошуа тоже снял маску и бросил ее на заднее сиденье.
– Понимаю, но кислород был тебе необходим.
– Спасибо, что заставил меня остаться в больнице. Прошлой ночью я действительно была не в форме. Ненавижу лежать в больнице, но вчера это действительно было необходимо. – Лиз потерла виски, чтобы облегчить ноющую боль. – Итак, что происходит?
– Нитро с агентом-женщиной Джози Маккол, замаскированной под тебя, уехали из больницы в моей машине и направились в Вермонт.
Видимо, Лиз до сих пор не оправилась от недомогания, потому что она снова ничего не поняла.
– Зачем?
– Мы хотим, чтобы Немезида поехал за ними.
– Зачем?
– Так мы сможем приехать туда раньше их и установить ловушку.
– Почему в Вермонт? Разве не удобнее было бы устроить засаду в Техасе?
– Там мой дом.
– Ты везешь меня к себе домой?
– Да.
– Ты же сказал Джейку, что переедешь ко мне, а не наоборот.
– Планы поменялись. Да, в самом деле.
– Джейк с Беллой тоже там?
– Нет, они у Нитро.
– Это специально, чтобы задействовать как можно меньше людей?
– Именно. Логично.
– Я хотел отправить тебя к Джейку, но потом решил, что ты захочешь присутствовать при разоблачении.
Слава Богу, он сам до этого додумался.
– А как бы ты стал следить за Немезидой, если бы отослал меня? Я ведь главная приманка.
– Теперь вместо тебя будет действовать дублерша.
– А как мы узнаем, что Немезида поехал за ними?
– Прошлой ночью он поставил передатчик на мою машину.
– Правда?
– Да, и если бы я догадался об этом раньше, то поставил бы свою машину под наблюдение и этот ублюдок был бы уже в наших руках.
– Ты не можешь предусмотреть всего.
Лицо Джошуа выражало крайний скептицизм.
– Ну ладно, на этот раз не получилось. Нечего так раздражаться из-за этого. Как вышло, так вышло.
– Я и не раздражаюсь.
– Раздражаешься. – Джошуа нравилось строить из себя холодного, закаленного на службе солдата, но, сам того не сознавая, он слишком переживал за других.
Он бросил на нее чувственный взгляд.
– Я не раздражаюсь, а скорее возбуждаюсь, но сейчас для этого не время и не место.
Лиз нервно сглотнула.
– А где гарантии того, что, установив на твоей машине передатчик, Немезида обязательно будет преследовать тебя?
– Постарайся поставить себя на его место. Думай, как он.
– Я по натуре не преследователь, – процедила Лиз, проклиная свою головную боль, которая усиливалась с каждым произнесенным словом.
Джошуа не стал комментировать ее высказывание, а спокойно проговорил:
– Если Немезида не поедет за нами, то он рискует потерять твой след. Не думаю, что он пойдет на такой риск.
– Да, но он ведь поедет за подставными фигурами. Думаешь, он не догадается?
– Он не станет приближаться к ним настолько, чтобы рассмотреть черты лица. Это слишком опасно. Если он увидит тебя, то ты скорее всего увидишь его, а потом в случае чего сможешь и опознать. Не забывай о том, что мощность передатчика позволяет ему следить за твоей машиной с такого расстояния, что его никто никогда не заподозрит.
– Но...
– Если он все же приблизится настолько, чтобы рассмотреть тебя, он сразу же попадет к нам в руки, потому что мы теперь знаем, кто такой Немезида, и Нитро немедленно накроет его.
– Что?! – воскликнула Лиз. Они узнали, кто такой Немезида? – Кто он? Когда вы его разоблачили? Почему мы не можем отыскать его, не заманивая в ловушку? – Лиз в гневе воззрилась на Джошуа, испытывая большое желание дать ему по голове, но не рискуя сделать это, пока он ведет машину. За последнюю неделю она и так несколько раз чуть не попала в аварию. – Почему ты ничего мне об этом не сказал?
– Винт установил номер паспорта сегодня в четыре утра. Я собирался сделать это, как только выдастся подходящий момент.
– В больнице...
– Там было небезопасно.
– Там было достаточно безопасно для того, чтобы ты выложил дежурной медсестре все о Немезиде и посадил мисс Маккол в коридоре вместо меня.
– Ты будешь продолжать орать или послушаешь меня? – Джошуа по-любому собирался начать рассказ, так что Лиз не оставалось ничего, кроме как замолчать. Самоуверенный мужчина и истеричная женщина не самое удачное сочетание.
– Как Винт его вычислил? Я думала, что ни одно письмо он не посылал с домашнего компьютера.
– Не посылал, но Винт выяснил, откуда было послано письмо, хранившееся в одной из твоих заархивированных папок. Оно было послано за несколько месяцев до того, как Немезида начал тебя преследовать. Его написала женщина, благодарившая тебя за то, что твоя книга помогла наладить отношения с матерью.
Лиз и забыла про это письмо, потому что оно было очень кратким и без подписи.
– И как это письмо вывело Винта на преступника?
– Он свел концы с концами, и все нам стало ясно в жизни некоего Эда Джонса. – Вырулив на шоссе, Джошуа снял хирургическую шапочку, и Лиз последовала его примеру. – Он родом из южной Калифорнии, но около года назад переехал в Техас. Когда ты уехала в Сиэтл, он тоже исчез. Мы не смогли выяснить его нынешний адрес. Процесс мог занять несколько недель, а за это время он мог бы придумать нечто похуже отравления выхлопными газами. Быстрее и проще будет заманить его в ловушку.
– Никакого Эда Джонса я не припоминаю.
– Вряд ли ты с ним встречалась, во всяком случае, до того, как он начал тебя преследовать. Твоя догадка о том, что его бросила жена, и он потерял работу, подтвердилась. Она подала на него в суд за жестокое обращение около полутора лет назад. Его довольно быстро отпустили, но из-за ареста он потерял работу, а его жена подала на развод.
– У вас есть его фотография?
Джошуа кивнул головой в сторону заднего сиденья.
– Папка там.
Повернувшись на сиденье, Лиз достала папку. Она быстро просмотрела информацию, которую Винту удалось раздобыть про Эда Джонса. В прошлом он был программистом в компьютерной фирме и исправно платил налоги. Если верить Винту, он ни разу даже не просрочил книгу в библиотеке, но зато бил жену и преследовал Лиз. Фотографии были не слишком четкие, но Лиз с ужасом поняла, что знает этого человека.
– Он работал в моем жилом комплексе в Каньон-Рок. Он всегда был такой приветливый и любезный – Лиз в течение нескольких месяцев общалась с ним почти каждый день. Они просто обменивались шутками, но все-таки это был личный контакт, и на него она бы ни за что не подумала.
– Эта информация может быть полезна Винту. Ты больше нигде его не встречала?
– Нет, я же переехала в Сиэтл. Он не стал бы так рисковать, как ты верно подметил. Кстати, в тот день, когда был матч «Морских ястребов», на многих из-за холода были лыжные маски.
– До последнего времени Немезида был очень осторожен. Поэтому-то, я уверен, он не станет близко подходить к нашим двойникам.
Одно хорошо.
– Теперь я хоть знаю, что он не сидел рядом со мной в самолете из Каньон-Рок в Сиэтл. Я бы его узнала. Наверное, он следовал за мной на расстоянии.
– Именно.
Лиз почему-то вдруг стало легче, как будто Немезида вовсе не имел такого уж сильного влияния на ее жизнь. Он, оказывается, тоже не всесилен.
– И все-таки я не понимаю, почему ты так уверен, что его удастся заманить в ловушку. Раз он знает, что ты со мной, у него могут появиться подозрения.
– Не думаю. Он полагает, что его никто не знает. Даже догадываясь обо мне, он понятия не имеет о Нитро с Винтом и не подозревает, что у меня хватило ума обнаружить его «жучки». Если бы он знал, что это мы испортили его оборудование, он не стал бы рисковать и ставить передатчик на мою машину.
– Ты прав. – Но уж как-то слишком все просто. – Ты вольнонаемник, бывший спецназовец. Он должен понимать, что у тебя имеется кое-какой опыт, ну а об остальном можно легко догадаться.
– Если он будет искать на меня данные, а я уверен, что он уже это проделал, то узнает только, что я откладываю деньги и люблю путешествовать. Для того же, чтобы найти сведения о моей службе в спецназе, ему понадобится куда больше времени, чем влезть в твой компьютер или даже разыскать твои медицинские записи. – Джошуа по-прежнему объяснялся непонятно.
– Но все же знают, что ты вольнонаемник.
– Это не секрет, но это и не задокументированная информация. Моя компания нигде не рекламируется. Наш бизнес не подразумевает никаких письменных контрактов, а немногочисленные клиенты знают меня лично.
– Но твоя семья...
– Я не люблю распространяться о работе.
Это правда. Белла никогда не рассказывала о том, чем занимался Джошуа. Лиз сама обо всем узнала.
– Если бы он был частным детективом – это одно дело. Но для этого у него не хватит способностей, тем более что он слишком полагается на компьютер. Готов побиться об заклад, что он все ищет по Интернету. Пока, по крайней мере. Думаю, он начал следить за тобой задолго до того, как обозначил свое присутствие.
Лиз и сама подумала об этом. Ей стало не по себе.
– И что будет, когда Нитро с мисс Маккол заманят Немезиду в Вермонт?
– Тогда им займусь я.
– Если ты устроишь засаду в своем доме, он будет знать, где ты живешь. Вдруг он переключит свою злобу на тебя?
Джошуа громко рассмеялся, весело и искренне, без всякого самодовольства.
– Это не смешно. Ты тоже уязвим.
– Как раз наоборот. Немезида спасает только инкогнито, которого больше нет. Мы найдем его, и тогда он сильно пожалеет о том, что связался с тобой, милая. – Джошуа взял Лиз за руку. – Не волнуйся.
– Постараюсь. – В течение нескольких минут она молча смотрела в окно.
Джошуа взглянул на Лиз, а потом проделал свой трюк: посмотрел во все зеркала одновременно. Видимо, проверял наличие «хвоста».
– Что с тобой, милая? Выражение твоего лица трудно назвать беспечным.
Лиз улыбнулась наивной уверенности Джошуа в том, что она может забыть обо всех проблемах только потому, что он так сказал. Он в самом деле чересчур уверен в себе. Она старалась, старалась изо всех сил, но перебороть гнетущее предчувствие не могла.
– Думаю, Немезида планирует убить меня. – Когда он толкнул ее под машину, она могла погибнуть или покалечиться, а этот случай с газом был еще опаснее. Об этом Лиз не преминула сообщить Джошуа.
– Многих людей, отравившихся выхлопными газами, перед обмороком рвет.
– И что? – Какой вывод должна была сделать из этого она? Черт, иногда говорить с Джошуа – все равно что биться головой о стенку.
– Он рассчитывал, что на тебя подействует быстрее.
– Я въехала в заграждение перед тем, как отрубиться.
– Да.
– То есть ты считаешь, что он не хочет убить меня?
Джошуа с такой силой сжал руль, что у него побелели костяшки пальцев.
– Пока.
Глава 13
Лиз вдруг стало холодно. Неохотно убрав руку, она сняла зеленый медицинский халат и надела толстовку.
– То есть это вопрос времени? – уточнила она.
– Немезида дорожит твоей жизнью. За последнее время с тобой произошло два несчастных случая, каждый из которых мог бы иметь летальный исход. В обоих случаях, правда, риск получить травму был гораздо выше, нежели риск погибнуть, но нельзя упускать из внимания тот факт, что такая возможность все же была. Думаю, у него имеются серьезные планы на будущее.
К горлу Лиз подкатила тошнота.
– Ты считаешь, у него есть какое-то свое расписание или он просто хочет как следует меня помучить, прежде чем убить?
– Вполне возможно, но мне интересно, не было ли вчерашнее происшествие специально подстроено для того, чтобы он мог тебя похитить?
– Зачем ему меня похищать?
– Милая, на этот вопрос я бы не хотел отвечать.
По мере того как в голове Лиз проносились картины одна другой ужаснее, она начала жалеть, что задала этот вопрос.
Джошуа оторвался от земли гораздо мягче, чем это делали пилоты пассажирских рейсов, но все равно резкая смена давления сказалась на самочувствии Лиз. Она запила таблетку водой из бутылки, которую Джошуа заботливо подал ей, после того как устроил в кресле второго пилота.
Он озабоченно взглянул на нее.
– С тобой все в порядке, Лиз? Может, надо было подождать с вылетом до завтра?
– Со мной все будет хорошо.
– Мне хотелось поскорее вывезти тебя из Вашингтона. – И все потому, что Джошуа страшно переживал за нее, хотя ни за что не признался бы в этом.
Осознание этого действовало на Лиз куда эффективнее самого лучшего лекарства.
– Ты научился водить самолет, пока служил в отряде рейнджеров?
Джошуа кивнул.
– Но только тогда я летал на вертолетах. На самолет я сел лишь через год после того, как открыл свою фирму.
– Почему ты ушел из армии? – Излюбленный вопрос Лиз, когда она брала интервью у вольнонаемных. Ей всегда было интересно узнать, что именно заставляло человека выбрать ту или иную профессию. В частности, рейнджеры называли разные причины: от желания продолжить заниматься привычным делом только на более высоком уровне до простого стремления получать больше денег, рискуя жизнью.
Джошуа обладал некой целостностью характера, и Лиз была уверена в том, что свою работу он выполнял, руководствуясь лучшими побуждениями.
Он ответил не сразу, и Лиз показалось, что воспоминания причиняют ему боль.
– Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
Самолет набрал высоту, Джошуа поставил его на автопилот и посмотрел на Лиз.
– На втором году службы в отряде рейнджеров я женился.
– Ты был женат?! – Странно, что его слова произвели на нее столь сильное впечатление. В конце концов, она и сама была замужем. Тем не менее, Лиз была шокирована.
При виде ее реакции Джошуа слабо улыбнулся.
– Большинство мужчин, кому за тридцать, были женаты хотя бы однажды.
– Ты прав, конечно, но я с трудом могу представить себе тебя в качестве отца семейства. – Он воин, это правда. Но только не добытчик и не домосед.
– Я женился не из желания свить семейное гнездышко. Я тогда был девятнадцатилетним юнцом, жаждущим нежности, которой не было в лагере. Мелоди была очень нежной, ее тело, во всяком случае.
– Ты любил ее?
– Думал, что да, но я очень быстро осознал, что любовь – это иллюзия.
Лиз переспросила:
– Ты хочешь сказать, что вообще не веришь в любовь между мужчиной и женщиной?
Джошуа сжал челюсти, и его лицо потемнело.
– Не верю.
Лиз сделала глубокий вдох, чтобы только не дать себе выплеснуть наружу боль, причиненную его словами. Раз он не верит в любовь, значит, он точно не любит ее. Называется, повезло как утопленнику.
– А как же Джейк с Беллой, как твои родители? Белла рассказывала, что их родители вот уже много лет счастливы в браке.
– Ты же знаешь, Ли – мой отчим.
– Да, он не твой биологический отец, но это не умаляет любви, которую он испытывает к Мире. Он обожает твою мать.
Об этом Белла специально не говорила, но это было видно как на свадьбе, так и на крестинах Женевьевы.
– Конечно, не умаляет. – Джошуа подкрутил что-то на панели управления. – Я хотел сказать, что не верю в любовь для себя. Случай Джейка с Беллой уникален.
– Ты считаешь, что не способен на такие чувства?
– Да.
– Из-за неудавшегося брака?
– То, что я принимал за любовь, оказалось банальным сексуальным влечением. – Джошуа сверлил Лиз глазами, заставляя поверить в каждое слово. – Когда мы с Мелоди расстались, я жалел только о том, что у меня не будет регулярного секса и некого будет обнимать ночью.
И точно так же он будет думать о ней, когда она вернется в Техас, а он уедет выполнять очередную миссию? Ей тоже будет не хватать физической близости. Лиз никогда не думала, что можно испытывать такую страсть к мужчине, но для нее это было больше, чем просто секс.
Боль в груди нарастала, и Лиз всерьез задумалась над вопросом, а не разбиваются ли в самом деле обманутые сердца?
Она не могла заставить себя вымолвить ни слова, но Джошуа продолжал, по всей видимости, не ожидая ответа:
– Мы с Мелоди играли в брак. Оглядываясь назад, я понимаю, что наши отношения основывались исключительно на сексе. Мы не разговаривали. Нам не хотелось купить дом, мы не мечтали ни о чем таком, о чем мечтают женатые люди.
– Ты имеешь в виду детей?
– И это тоже. Она не хотела ребенка, а я не хотел становиться отцом, пока моя жизнь полностью была подчинена рейнджерам. Слишком много я повидал распавшихся браков и пострадавших детей.
– Ты женился, не исключая мысли о том, что разведешься?
– Восемьдесят процентов рейнджеров разводятся с женами. Я должен был иметь это в виду.
– И все-таки это очень циничный подход.
– Я оказался прав.
С этим Лиз поспорить не могла.
– А что произошло?
– Вернувшись с задания, я обнаружил свою жену занимающейся сексом на кофейном столике с одним из моих армейских приятелей.
– На кофейном столике? – Лиз трудно было даже представить такое.
– Да. Они предавались этому занятию с такой страстью, что опомнились только тогда, когда я вылил на них ведро холодной воды. Я никогда не отдавался сексу с Мелоди настолько, чтобы не понимать, что происходит вокруг. Если честно, мне было обидно, что мой приятель сумел добиться от моей жены того, чего я никогда не получал. Мелоди как будто полностью растворилась в нем.
Лиз решила, что подумает над словами Джошуа позже, а пока решила выяснить, как он справился с ситуацией.
– Ты облил их холодной водой?
– Да. И с трудом оттащил от Мелоди своего братана.
– Братана?
– Ну, да, так рейнджеры называют своих напарников. Знаешь, у спецназовцев опасная работа, и если ты не можешь полностью доверять своим напарникам, то пиши пропало. – Слова Джошуа звучали как непреложная истина. – Ты должен верить, что твой товарищ в случае чего прикроет тебя, а ты прикроешь его даже с риском для жизни. Ты должен доверять напарнику как члену семьи.
– И твой напарник предал тебя?
– Да. – Лицо Джошуа потемнело, и Лиз вдруг стало жалко того бедолагу. – Измена Мелоди причинила мне боль. Не буду делать вид, что мне было все равно. Я тогда был совсем молодым и верил в любовь. – И эти иллюзии превратились в пыль, отчасти из-за измены жены, отчасти из-за его собственной реакции на произошедшее. – Но предательство братана заставило меня пересмотреть свои жизненные ценности и решить наконец, кому можно и кому нельзя доверять и что я собираюсь делать дальше в жизни.
– И ты решил стать вольнонаемным вместо того, чтобы остаться в армии?
– Я перестал доверять людям. Я начал думать о том, сколько еще из моих товарищей предадут меня в определенных обстоятельствах. С таким настроем в армии делать нечего. Это опасно. Так что, когда пришло время выбирать, я выбрал независимость.
– Но ты все равно хотел быть военным? – Удивительно, как ей удавалось поддерживать разговор с такой тяжестью на сердце.
– Да, но я решил, что раз не могу доверять своим товарищам, то могу легко оказаться в ситуации, когда придется сделать выбор.
– Но ты же доверяешь Винту с Нитро? – Если бы Джошуа сейчас ответил «нет», Лиз сочла бы его лжецом. Их крепкую дружбу и взаимное уважение видно было невооруженным глазом.
– Мы были напарниками в отряде рейнджеров. Они выбыли позже, имея каждый свои мотивы. И тогда я уговорил их перейти работать ко мне. Я доверяю им потому, что каждый из них зарекомендовал себя наилучшим образом.
– И они, я полагаю, тоже доверяют тебе?
– Да, и гораздо больше, чем кому-либо из рейнджеров.
– Понятно. И что, неудавшийся брак убедил тебя в том, что ты не способен испытывать романтические чувства? – спросила Лиз, возвращаясь к волновавшей ее теме. Если честно, у нее сердце разрывалось на части.
– Брак убедил меня в том, что страсть быстро проходит.
Странно, но Лиз была уверена, что ее любовь к Джошуа на всю жизнь. Конечно, она испытывала к этому мужчине неподдельную страсть, но, помимо желания, были и более глубокие чувства. Если бы она сейчас призналась ему в любви, он бы сказал, что ей это кажется. Но Лиз твердо знала, что, даже если она никогда больше не увидит Джошуа, ее любовь к нему не пройдет. Он-то, конечно, не испытывал по отношению к ней ничего подобного, и, как бы ни было больно, Лиз не могла винить его за это. Джошуа неоднократно повторял, что с его стороны речь идет исключительно о сексуальном влечении. Он, правда, говорил, что между ними не просто секс, но, видимо, он имел в виду завязавшуюся между ними дружбу и его стремление помочь ей, чтобы угодить Белле. Они оказались связаны узами родства, но не узами любви, и осознание этого доставляло Лиз невыносимую боль.
– Поверить не могу, что единственный печальный опыт так повлиял на твое отношение к жизни.
Джошуа фыркнул:
– Да нет же, все совсем не так. Я развелся с женой десять лет назад. С тех пор у меня было несколько любовниц, но ни с одной из них не было того, что есть у Джейка с Беллой. – Он ясно дал понять, какого рода чувства испытывал к ней. Потому что невозможно ощущать такие нежность и желание, какие ощущала Лиз, и при этом считать себя не способным на настоящую любовь.
Лиз отвернулась и закрыла глаза, чтобы спрятать навернувшиеся слезы.
– Я, пожалуй, посплю немного.
Джошуа протянул руку и ласково потрепал ее по голове.
Лиз дернулась, как от боли.
– Ты все еще плохо себя чувствуешь? – участливо спросил Джошуа, и сердце ее переполнилось любовью.
– Да. – Это была правда, хотя речь шла не о голове.
Джошуа больше ничего не сказал, и Лиз постепенно заснула.
* * *
Когда она открыла глаза, самолет держал курс прямо на склон горы.
Резко втянув в себя воздух, Лиз зашлась в немом крике, но Джошуа резко наклонил самолет и вошел в расщелину между скалами. В течение следующих нескольких минут Лиз чувствовала себя как на американских горках, пока Джошуа ловко лавировал в лабиринте камней. В следующее мгновение она увидела посадочную полосу, и Джошуа в мгновение ока мягко приземлился.
– Ты каждый раз так сажаешь самолет, когда приезжаешь домой? – спросила Лиз, пытаясь побороть подступившую к горлу тошноту.
–Да, но ты бы знала, что такое сажать самолет в Гонконге. Там приходится лавировать между небоскребами.
Лиз страшно было даже представить себе такое, и она мысленно пообещала себе никогда не ездить в Гонконг.
– И кому же пришла в голову великолепная идея устроить взлетную полосу в горах?
– Мне. – Джошуа подмигнул, и сердце Лиз вмиг растаяло. – Ты встала не с той ноги?
Да уж, сегодня, во всяком случае, точно.
– Ничего подобного, – возразила Лиз.
– Обычно ты просыпаешься в хорошем настроении. – Выражение лица Джошуа не оставляло сомнений в том, какое именно утро он вспомнил. То утро, когда она проснулась в его объятиях.
В любом случае сейчас Лиз не хотелось обсуждать собственное плохое настроение.
– Хватит, – проворчала она.
Джошуа удивленно выгнул бровь:
– Да, мэм?
– И зачем тебе понадобилось делать посадочную полосу в таком опасном месте?
– Это вовсе не опасно, если знаешь, как надо делать.
– Знаешь, скалолазы, которые каждый год погибают в горах, говорят то же самое.
– У тебя и правда плохое настроение. – Его брови сошлись на переносице. – Ты нормально себя чувствуешь?
Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, Лиз посмотрела на Джошуа и нерешительно улыбнулась:
– Со мной все в порядке, просто я не понимаю, зачем было устраивать здесь взлетно-посадочную полосу. Видимо, ты получаешь дополнительный выброс адреналина, когда взлетаешь или сажаешь самолет с риском для жизни?
Джошуа внимательно вглядывался в лицо Лиз, словно не понимая ее слов.
– Полосу почти не видно с воздуха. Местные жители не знают о ней, потому что в городе у подножия горы есть свой аэропорт, и шум двигателя никого не смущает.
Лиз нахмурилась и расстегнула ремень.
– Ты так беспокоишься за свою частную жизнь?
Джошуа вышел в салон.
– Этого требует моя профессия. Иногда, чтобы остаться в живых, надо уметь прятаться.
Похолодев, Лиз молча проследовала за ним.
Оказавшись в салоне, она надела пальто, купленное после переезда в Сиэтл, и застегнула его на все пуговицы. Тем не менее, стоило Джошуа открыть дверь, как от холода у нее занялся дух.