Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сердце воина

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Монк Карин / Сердце воина - Чтение (стр. 18)
Автор: Монк Карин
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Нет.

Она мучительно размышляла над его словами. Макфейн едет сюда, один… Значит, он пьян или сошел с ума. Очевидно, Черный Волк побывал в замке и узнал, что Родерик требует меч. Теперь он везет поддельный меч, который и предложит мерзавцу. Других объяснений нет.

Теперь у нее на глазах разыграется драма: стоит Родерику завладеть мечом, как он разрубит Малькольма надвое, хотя оружие еще не обретет волшебной силы.

— Если ты не вручила меч Малькольму, откуда же он у него? — заорал Родерик.

— Если сюда и в самом деле направляется Макфейн с мечом Маккендрика, значит, он украл его у Гарольда. Иначе он никогда не завладел бы им.

Зеленые глаза Родерика сузились.

— Малькольм — ничтожный пьянчуга. Где ему обокрасть Гарольда! — Его пальцы впились Ариэлле в горло. — Я разгадал твой обман: ты сама вручила ему меч!

— Неужели ты считаешь меня способной отдать меч Макфейну? — насмешливо спросила она.

Этот вопрос вселил в него доверие. Немного поразмыслив, Родерик отпустил девушку.

— Так или иначе, проклятый меч будет моим! Я славно отпраздную великое событие: одним махом снесу Малькольму башку с плеч. Это будет справедливым возмездием за все беды, которые он мне причинил.

— Ты пытался уничтожить его, и он изгнал тебя, хотя другой подверг бы более суровой каре, — возразила Ариэлла. — В отместку ты погубил сотни женщин и детей родного клана. И после этого считаешь себя обиженным?

— Лэрдом Макфейном должен был стать я! — рявкнул он. — Но нет, эта честь досталась Малькольму, жалкому калеке, ибо закон наследования гласит, что сын наследует отцу. А ведь любой осел понял бы, что выбор следует остановить на мне, а не на этом пропащем пьянице.

— Нет, Малькольм куда достойнее тебя при всех его слабостях, — твердо сказала Ариэлла. — Возглавлять клан может человек честный и справедливый. Такой груз ответственности способен нести лишь беззаветно преданный и отважный рыцарь. Лэрд не смеет пренебречь своим долгом, даже если ему кажется, что он вот-вот рухнет под его тяжестью. Ты мечтаешь стать лэрдом, ибо возомнил, что, подчинив своей воле других, обретешь могущество. — Ее тон выражал глубокое презрение. — Настоящий же лэрд хочет помогать другим и стремится к власти, чтобы отдавать, а не брать.

— По-твоему, Малькольм обладает всеми этими достоинствами? — насмешливо спросил Родерик.

— Да, и не только этими. Ведь он знает цену страданию. И тем не менее у него хватает сил, чтобы, с трудом поднявшись поутру и превозмогая боль, поспешить на помощь другим. Такие стойкость и отвага тебе и не снились. Разве ты понимаешь, в чем разница между подлым грабителем и убийцей и истинным воином Малькольмом Макфейном!

— Польщен вашей любезностью, миледи. Ариэлла обернулась и вздрогнула, увидев Малькольма на огромном вороном коне. Он спокойно взирал на нее и Родерика. Давно небритый, одежда висит клочьями, темные волосы давно нечесаны, морщины обозначились резче. Ариэлла видела, как он измотан и истерзан болью. Девушке даже показалось, что его взгляд выразил сочувствие, но она усомнилась, возможно ли такое после ее низкого предательства. Впрочем, несмотря на нечеловеческую усталость, Малькольм излучал невероятную силу и уверенность в себе. Спокойные глаза гиганта словно приговаривали соперника к поражению. На Ариэллу он посматривал равнодушно, но все же с некоторым любопытством. Его внимание было приковано к Родерику, и едва глаза Малькольма обращались на негодяя, в них вспыхивал неукротимый гнев, казалось, способный испепелить соперника.

— Вот так неожиданность! — обрадовался Родерик. — А я-то думал, что на меня набросится сам Гарольд со своей армией. Тогда ради собственного спасения мне пришлось бы пожертвовать бедной малышкой Кэтрин. И вдруг вместо Гарольда передо мной предстаешь ты, и, как доносят мои люди, настолько обезумевший, что решился прискакать один. — Он озадаченно почесал подбородок. — Ты, часом, не пьян, Малькольм?

— Вполне трезв, — ответил Малькольм с притворным благодушием.

— Тем лучше. Как погляжу, ты прихватил с собой меч?

Ариэлла посмотрела на меч, висевший на поясе Малькольма, и замерла от изумления, увидев великолепное оружие с усыпанной драгоценными камнями рукояткой и остро заточенным лезвием, которое сверкало в лучах утреннего солнца. Девушка никогда не видела меч Маккендрика, но, судя по рассказам отца, тот был в точности таким же. Неужели ее соплеменники, по указаниям Элпина, успели выковать копию, чтобы обмануть Родерика? Она испугалась, подумав, что Малькольм способен по наивности предложить Родерику обменять меч на Ариэллу и Кэтрин. Неужели он не понимает, что мерзавец не отпустит его живым?

— Приведи Агнес и Кэтрин! — приказал Родерик Грегору. — Пусть посмотрят представление.

Малькольм встретил появление Кэтрин и Агнес все с тем же спокойствием.

— Макфейн! — радостно крикнула девочка. — Ты вернулся!

— Да, Кэтрин, — ответил он, — вернулся. А теперь иди вместе с Агнес в шатер. Скоро Ариэлла отведет вас домой.

Грегор вопросительно посмотрел на Родерика.

— Уведи их, — согласился главарь, пожав плечами. — Наверное, Малькольм не хочет, чтобы они видели, как он умрет.

Проводив глазами Кэтрин и Агнес, Черный Волк холодно бросил:

— Вообще-то им не следует видеть твою смерть, Родерик. Впрочем, Агнес, возможно, не без удовольствия наблюдала бы, как ты испускаешь дух.

Родерик расхохотался:

— Боже, Малькольм, к чему так самообольщаться? А ведь ты занимаешься этим с тех пор, как Гэвин зачем-то доставил домой тебя, жалкого и ничтожного калеку. И все же ты, несмотря ни на что, решил, что годишься в лэрды!

Малькольм покачал головой:

— Я знал, что не гожусь, но взял на себя эту ответственность, считая это своим долгом. К тому же со временем я надеялся вновь удостоиться такой чести.

— Но это время так и не пришло. Ты навсегда превратился в хромого калеку, не способного часа обойтись без выпивки. Тебе было почти неведомо, что происходит в твоем клане. Когда я предложил в лэрды себя, тебе следовало уступить мне место. Даже Ариэлла считает, что ты не годишься в лэрды ее клана. Она использовала твои военные познания, однако никогда не вручила бы тебе меч.

«А ведь он прав, — с горечью подумала Ариэлла. — Я использовала Малькольма и отвергла его, перестав нуждаться в нем. А он, бедняга, все равно вернулся, хотя должен был махнуть на меня рукой…»

С унынием посмотрев на него, девушка ощутила всю тяжесть своей вины. Малькольм между тем не сводил глаз с Родерика. Выражение его лица было настолько безмятежным, что Ариэлла решила, будто он покорился судьбе и готов расстаться с жизнью. Неужели оскорбления негодяя не ранят его?

— Что ж, Родерик, ты снова польстился на то, что тебе не принадлежит, — спокойно проговорил Малькольм. — Выходит, изгнание ничему не научило тебя.

— Научило, — возразил Родерик. — Я понял, что заслуживаю большего, и теперь близок к победе. Я стану лэрдом Маккендриком, и весь клан, не способный к воинским подвигам, зато в совершенстве владеющий искусствами, будет в моей власти. Заработав деньги на тех ценных предметах, что они изготавливают, я соберу армию, многократно превосходящую твою. А этим мечом, — его взгляд вспыхнул, — я покорю другие кланы и стану самым могущественным лэрдом шотландского нагорья!

— Ты собираешься поработить Маккендриков, на их деньги создать армию и подчинить себе другие племена? Как благородно!

— Благородство мне ни к чему!

— Неужели ты веришь, что меч позволит тебе добиться всего этого?

— Отдай его мне, — с улыбкой проговорил Родерик, — и мы все проверим.

Малькольм потянулся за мечом, словно решив расстаться с ним, но вдруг отдернул руку:

— Сначала поклянись, что, завладев мечом, ты не причинишь вреда Ариэлле, Кэтрин и Агнес.

— Не тебе выдвигать условия.

— Возможно, — согласился Малькольм. — Но я привез меч, как ты просил. Исполни же и свою часть договора.

— Отдай меч, иначе я выволоку Кэтрин из палатки и перережу ей горло. — Улыбка Родерика стала зловещей. — Ты же не сомневаешься, что я это сделаю.

— Да, — тихо ответил Малькольм, — знаю. — И взялся за меч.

— Не так! — рявкнул Родерик, повелительно взмахнув рукой. — Опустись передо мной на колени и подай мне меч. Помнишь, как меня заставили встать на колени перед тобой, когда изгоняли из клана?

Ариэлла видела, что гордость борется в Малькольме с желанием спасти ее. Наконец, поняв, что у него нет выбора, он подчинился. Взяв меч левой рукой, он слез с коня и медленно заковылял к Родерику.

Все это время Малькольм держался с достоинством, но теперь, спешившись, не мог скрыть свое увечье. Его походка свидетельствовала о том, что он делает над собой героические усилия, превозмогая боль. Ариэллой овладело отчаяние. Возможно, несколько дней отдыха и хороший уход позволили бы ему стать достойным соперником Родерика, хотя бы в коротком бою. Однако Малькольм давно уже разъезжал по соседним кланам, а последнюю ночь скакал во весь опор, возвращаясь к Маккендрикам. Дни, проведенные в седле, и ночевки на сырой земле сказались на его состоянии. Родерик без труда прикончит его.

Ариэлла со слезами на глазах наблюдала, как Малькольм подошел к Родерику и остановился перед ним, покорно встал на одно колено и протянул меч негодяю. Это она вынудила его так унизиться! Ее душа разрывалась на части. Уж лучше бы он жил в хижине с Гэвином… Да, Малькольм тосковал бы, пил, мучился от одиночества, зато сохранил бы жизнь! Теперь он стоял посреди поляны, преклонив колено, и ждал смерти, ибо вообразил, будто, пожертвовав собой, спасет ее. Откуда ему знать, что Ариэлла откажется наделить меч могуществом и этим погубит себя и Кэтрин! Девушка в отчаянии кусала губы и молчала, не желая лишать Малькольма иллюзии, что он спасает ее.

— Какое упоительное торжество! — с презрением бросил Родерик. — Подумать только, всего два года назад я, стоя перед тобой на коленях, дал себе страшную клятву, что не успокоюсь, пока не уничтожу тебя. Твое последующее унижение и изгнание немного утешили меня. Но ничто, — он приставил кончик своего меча к горлу Малькольма, — ничто не сравнится с этим волшебным мгновением!

Малькольм бесстрастно взирал на мерзавца, протягивая ему заветный меч. Ликующий Родерик протянул было руку к вожделенному оружию, но Ариэлла выхватила кинжал и метнула его в негодяя.

В тот же миг Малькольм взмахнул мечом и ударил Родерика по руке.

Лес огласился криком. Родерик вырвал из плеча кинжал Ариэллы и отбросил его, потом, изумленный и взбешенный, уставился на кровь, залившую ему кисть.

— Один раз ты уже уничтожил меня, — сказал Малькольм. Теперь он стоял перед Родериком с занесенным мечом. — Неужели ты полагал, что я позволю тебе сделать это вторично?

Сообщники Родерика, испуганные неожиданным поворотом событий, кинулись было на помощь своему главарю.

— Назад! — рявкнул Родерик и со стоном поднял свой меч. Боль в окровавленной руке вынудила его опустить оружие. Он с ненавистью посмотрел на Малькольма: — Хоть ты и ранил меня, я все равно прикончу тебя сам!

Поморщившись от боли, он взял меч обеими руками. Металл зазвенел, и посыпались искры. Малькольм отскочил и нанес новый удар, потом еще и еще. Но Родерик был могучим противником: несмотря на раны, он умело отражал удары. Оба ходили кругами, делая выпады. Малькольм сражался не на жизнь, а на смерть, забыв об усталости и боли. Он знал, что будет биться с Родериком до последнего вздоха, пока это исчадие ада не захлебнется своей подлой кровью. Ради этого Малькольм готов был умереть.

Больная нога и негнущаяся спина мешали ему, но все же он наносил сильные, стремительные и точные удары, постоянно заставая Родерика врасплох. Молодому и гибкому противнику Малькольма бой тоже давался нелегко. Теперь и ему пришлось держать меч обеими руками. Малькольм отражал все его удары. Стиснув зубы и тяжело дыша, он пытался дотянуться кончиком меча до груди соперника. Однако его правая рука уже начала уставать, движения замедлились. Родерик тотчас почувствовал это и сделал два опасных выпада. Малькольм отскочил, но недостаточно проворно, и острая боль в левой руке пронзила его: Родерик рассек ему мышцу.

— Сдавайся, Малькольм! — крикнул негодяй, размахивая мечом. — Раньше у тебя была негодной одна рука, теперь две. Пора понять, что в этом бою тебе не видать победы.

Малькольм перевел дыхание, пытаясь сосредоточиться на сражении. «Рана ерундовая, — твердил он себе, не желая смотреть на нее. — Пустяк!»

— Ты кое о чем забыл, Родерик, — тихо, но веско проговорил он.

Тот изобразил удивление:

— Напомни, сделай милость.

— Меч у меня. — Малькольм торжествующе улыбнулся.

Родерик нахмурился, но тут же овладел собой:

— Ты владеешь оружием, лишенным могущества. Это тебя не спасет.

«Но ты не вполне в этом уверен», — мелькнуло в голове у Малькольма, заметившего тревогу Родерика. Спеша воспользоваться хоть таким преимуществом, Малькольм напряг силы и грозно занес меч над головой.

Внезапно усеянная камнями рукоятка меча ярко блеснула на солнце. Ладони Малькольма ощутили невесть откуда взявшийся жар. Казалось, оружие впитало свет и тепло светила. Жар проник в Малькольма, пробежал по его рукам, распрямил сведенные мышцы, ослабил боль. Мгновение — и все его тело словно опалило целительное пламя. Слабость и боль сняло как рукой. Он снова чувствовал себя могучим и непобедимым воином. Малькольм понимал, что это иллюзия, игра воображения, предсмертное ощущение силы, которая давно оставила его. Однако спина его каким-то чудом распрямилась, он легко владел искалеченной ногой. Родерик в смятении наблюдал за противником, заметив внезапную перемену в нем. Воспользовавшись моментом, Малькольм бросился на врага, почему-то убежденный, что теперь не упадет, даже не споткнется.

Родерик успел выставить меч и попытался отбросить Малькольма. Однако тот уже преисполнился страшной решимости. С сокрушительной силой, внезапно вселившейся в него, он занес меч и пронзил врага.

Зеленые глаза Родерика расширились от изумления. Он с недоумением посмотрел на драгоценную рукоятку, торчащую из его груди. Каждый камешек горел как маленькое солнце. Кровь хлынула из груди Родерика алой струей, заливая рубаху и нарядную клетчатую накидку.

— Боже, Малькольм! — прозвучал его глухой голос в гробовой тишине. — Как ты сделал это?

Малькольм извлек меч из его груди. Кровь хлынула потоком.

— Ты должен был умереть.

Родерик зажал рукой смертельную рану. Залитый кровью, он устремил алчный взгляд на меч, потом посмотрел на Ариэллу.

— Лучше бы это был я. — Родерик открыл рот, желая сказать что-то еще, но издал лишь предсмертный хрип и в ту же секунду испустил дух.

Ариэлла с опаской посмотрела на труп, потом робко подняла глаза на Малькольма.

Но тот сосредоточился на чем-то, чего она не видела. Ариэлла обернулась: на них наступал Грегор, грозно занеся топор над головой.

— Что ж, Макфейн, — взревел он, глядя, как сообщники окружают их стеной, — вот пришел и твой черед принять смерть!

— Возможно, — спокойно отозвался Малькольм. — Оружие, конечно, необыкновенное, — он указал на меч, — но, даже владея им, я не сумею перебить вас всех.

— Это точно, — согласился Тейвис с гадкой ухмылкой. — Но ты не горюй: когда подохнешь, я позабочусь об этом мече.

— Почему это? — возразил Грегор. — Ты не главарь.

— Как и ты, — заметил Мердок. — Раз не стало Родерика, главный — я. Теперь меч и девчонка мои. — Его желтые сальные глазки скользнули по Ариэлле.

— Не возьму в толк, почему главарем должен быть Мердок, — пробасил голос за спиной у Малькольма.

— Вот-вот! — подхватил другой недовольный.

— Нового главаря предстоит избрать!

— Пусть тот, кого мы изберем, расправится с Макфейном.

Головорезы издали возгласы одобрения.

— Извините, что прерываю ваш важный спор, — сказал Малькольм, — но мне следует кое-что сообщить вам.

— Что? — гаркнул Грегор, явно огорченный тем, что его лишают удовольствия растерзать Малькольма.

— А то, что тот, кто двинется с места, не выйдет из леса живым.

Грегор удивленно посмотрел на него, потом расхохотался:

— А ты отчаянный храбрец, если решаешься один угрожать всем нам. — Он не скрывал восхищения.

— Дело в том, — послышался чей-то голос, — что с этой минуты он не один.

Ариэлла увидела Гэвина, выехавшего из-под деревьев.

— Значит, мы вспорем брюхо сразу двоим, — пренебрежительно бросил Грегор. — Это не составит большого труда.

В следующее мгновение на поляне появились Дункан, Эндрю, Ниэлл, Рамси, Грэм. За ними следовали тридцать конных Маккендриков с оружием в руках. Они окружили банду Родерика.

— Раз тебе хочется подраться, Макфейн, будет драка! — крикнул Тейвис, выхватывая меч.

— Решение опрометчивое, поскольку ваше положение безнадежно, — заметил Малькольм. — А ведь нет ничего хуже опрометчивого главаря.

— Маккендрики почти не превосходят нас численностью! — крикнул Грегор. — Да, они отбросили нас от своего замка, но в смертельной рукопашной схватке им не устоять. — Он опять поднял топор. — Мы перебьем их, как кроликов!

Малькольм обвел взглядом поляну:

— Вы хорошо считаете?

Грегор, Тейвис и Мердок опять огляделись, но не утратили уверенности. Тогда Малькольм кивком головы заставил их оглянуться. Ариэлла проследила за его взглядом.

Вся поляна была усеяна воинами — конными и пешими, вооруженными мечами, топорами, копьями и луками. Они прикрывались щитами. Их клетчатые накидки были разных цветов, а это указывало на то, что эти люди принадлежат к разным кланам. Ариэлла догадалась, что это воины из тех кланов, с которыми Малькольм заключил союз. Видимо, он успел послать к ним гонцов с вестью, что над Маккендриками нависла угроза. Девушка не верила своим глазам: помощь подоспела вовремя.

— Бросьте оружие и поднимите руки! — приказал Малькольм. — Если ослушаетесь, я прикажу атаковать вас и не останавливаться до полного вашего истребления.

Грегор, Тейвис и Мердок, переглянувшись, бросили на землю оружие. Другие, немедленно последовав их примеру, подняли руки.

— Отлично! — Малькольм взглянул на воинов из дружественных кланов. — Это ваши пленники. Сначала их осудят как преступную банду, а потом распределят между кланами для отбывания наказания. Не хочу видеть их здесь!

Воины подошли к пленным и повели их в лес.

— Где Кэтрин и Агнес? — спросил Ниэлл, выезжая вперед.

— Мы здесь! — крикнула Кэтрин, вылезая из палатки; за ней показалась печальная Агнес. Малышка, подобрав подол юбки, бросилась к Малькольму, но при виде окровавленного Родерика замерла.

— Он мертв?

— Да.

— Это ты его убил?

Малькольм кивнул.

— Я знала, что ты это сделаешь! — воскликнула девочка. — Он был очень плохой. — Ее глазенки расширились. — Ты ранен!

Малькольм не обращал внимания на рану, хотя кровь залила всю руку и капала с пальцев.

— Это страшно только с виду, — заверил он девочку, не вполне уверенный, что легко отделался, хотя почти не чувствовал боли. — Дома я промою рану, и ты увидишь, какая она пустяковая.

— Нет, надо сразу наложить повязку! — заявила Кэтрин и, решительно оторвав лоскут от юбки, неумело замотала Малькольму руку. — Вот! — удовлетворенно воскликнула она. — Так-то лучше.

— Спасибо! — Он убрал прядь с ее лба. — А теперь возвращайся в замок с Агнес и другими. Мы с Ариэллой придем чуть позже.

— Ариэлла не позволит мне сопровождать Кэтрин, милорд, — пробормотала Агнес.

— Почему? — удивился Малькольм.

— Агнес считает, что я захочу сделать это сама, — быстро ответила Ариэлла. — Однако Кэтрин устала, а мне придется немного задержаться. Поэтому я поручаю тебе, Агнес, проследить, чтобы она благополучно добралась домой.

Агнес удивленно уставилась на нее и тут же воспрянула духом.

— Как прикажете, миледи, — пробормотала она. — Со мной она будет в безопасности.

Кэтрин умоляюще посмотрела на Малькольма:

— Можно, я останусь с вами? Он присел на корточки.

— Мне стыдно признаться, но я потерял твой последний рисунок. Если ты вернешься немедленно, то успеешь до моего прихода нарисовать что-нибудь еще. Сделаешь это для меня?

— Конечно! — Кэтрин улыбнулась, крепко обняла его и последовала за Агнес.

Воины из соседних кланов увели банду Родерика. Но тут земля снова задрожала. Приближался еще один конный отряд. Вскоре из-за деревьев выехали пятьдесят всадников. Их лошади были убраны роскошными ало-золотыми попонами, на тяжелых щитах красовался герб клана Макфейнов. Предводительствовал отрядом рослый рыжеволосый мужчина. При виде Малькольма Гарольд поднял руку, приказав своим людям остановиться.

— Буря, о которой ты говорил, так и не разразилась.

Малькольм пожал плечами:

— Как ты знаешь, я никогда не доверял предсказателям, поскольку наши прорицатели предупредили бы меня о предательстве Родерика, если бы умели это делать.

Гарольд бросил мрачный взгляд на окровавленный труп:

— Это Родерик?

— Да. — Малькольм жестом приказал Брайсу и Рамси убрать тело.

Гарольд удивленно уставился на кузена:

— Это ты убил его?

Его красивое, но усталое лицо выразило уважение и облегчение. Только сейчас Малькольм понял, как трудно Гарольду возглавлять клан. Ведь он не стремился стать лэрдом и согласился на это лишь из чувства долга, желая перевернуть самую черную страницу в истории клана. Тогда Гарольд похоронил обожаемую сестру и был вынужден изгнать из клана своего кузена и друга. Ни разу еще Малькольм не задумывался о том, как гнетет его эта ответственность.

Гарольд посмотрел на Ариэллу:

— Это и есть Ариэлла Маккендрик?

Малькольм кивнул.

— Станет ли она моей женой, Малькольм?

— Нет, — твердо ответил тот. — Она уже обвенчана.

Ариэлла знала, что обязана опровергнуть эту ложь. Ведь она уже обещала руку Гарольду, и теперь долг повелевал сдержать слово. И все же она молчала, завороженно взирая на Малькольма, от которого исходили невиданная сила и властность.

— Примите мои поздравления, миледи, — молвил наконец Гарольд, явно не испытывая ни горечи, ни сожаления. — Желаю многих лет счастья.

— Ты проделал немалый путь, лэрд Макфейн, — обратился к нему Дункан. — Так погости же у нас несколько дней, попируй и отдохни. Сегодня вечером у нас праздник. Уверен, твоим воинам он понравится.

— Увидишь, у Маккендриков много незамужних девушек, — подхватил Гэвин, сочувствуя Гарольду. — Среди них есть и любительницы приключений. Кое-кто из твоих молодцов наверняка выберет себе жену. Пусть только держатся подальше от блондинки по имени Элизабет. — Он бросил смущенный взгляд на Гордона. — Она уже помолвлена.

С этими словами Гэвин поскакал к замку, пригласив Гарольда с отрядом следовать за ним.

— Приказываю всем вернуться в замок, — сказал Малькольм, — и стеречь людей Родерика. Пора также накормить и развлечь тех, кто пришел нам на помощь.

— Будет исполнено, Маккендрик, — отчеканил Гордон, спрыгивая с коня. Вытянув перед собой меч, он опустился на одно колено и склонил голову в знак верности. — Да исполнится твоя воля!

Малькольм удивленно уставился на него.

— Встань, Гордон! Ты знаешь, что я не Маккендрик…

Зрелище, представшее его взору, заставило его умолкнуть. Все воины клана Маккендриков спешились, опустились на одно колено и склонили головы.

— Слава Маккендрику! — прокричали они, разорвав тишину холодного утра. — Слава нашему отважному лэрду, носителю меча!

Малькольм молча взирал на них. Слишком растроганный, он не мог произнести ни слова и даже потупился. Когда Малькольм поднял глаза, Маккендрики уже сели на коней и повернули их к замку.

Ариэлла смотрела на Малькольма, не веря своим глазам. Он и великолепный меч, висевший у него на поясе, излучали нестерпимо яркий свет. Даже окровавленная и неумело перевязанная рука не умаляла его величия, равно как и то, что Малькольм не опирался на больную ногу, щадя ее. Она поняла, что его физическая немощь не исчезла. Над телесным недугом меч не имел власти. И все же Малькольм превратился в сильного, отважного, достойного человека. Вот он, новый Маккендрик!

— Я ошибалась, — тихо прошептала Ариэлла. Как, не уронив себя, добиться его прощения? — Мне казалось, что воин, достойный владеть мечом, должен быть совершенен телом и душой. Элпин говорил о беспримерной силе, а я видела лишь твою слабость. Но оказалось, старик имел в виду силу духа, а не мышц. Еще он толковал о чести и отваге, а я не могла забыть, что ты не пришел на зов моего отца. Значит, Элпин подразумевал отвагу, необходимую для того, чтобы преодолеть собственный страх, встать в полный рост и принять бой. Как же я была глупа! — Она боялась его презрения: ведь ее представления были так наивны. — Я надеялась, что следующий лэрд моего клана будет безупречен, как мой отец. А между тем он вовсе не был безупречным. Человек как человек, — закончила она срывающимся голосом, — а люди всегда совершают ошибки. Ты сам убеждал меня в этом, но я не могла смириться с такой мыслью.

Ариэлла ожесточенно смахнула со щек слезы, желая даже в покаянии сохранить достоинство, но понимая, что это невозможно.

— Смириться с этим значило бы осудить отца за несчастья, причиненные нам Родериком. Это отец допустил, чтобы клан стал таким слабым, это он расстался с мечом, не веря, что нам грозит война. Такое правление погубило его самого и многих соплеменников. Но я не смела обвинять его во всем этом. — Ариэлла уже не пыталась утирать слезы. Не решаясь взглянуть на Малькольма, она опустила голову и закончила безнадежным тоном: — Поэтому я возложила всю вину на тебя.

Сгорая от стыда и готовая смириться с гневом Малькольма, Ариэлла упала на колени. Малькольм, опираясь на меч, тяжело опустился на одно колено, взял девушку за подбородок, приподнял ее голову и заставил посмотреть ему в глаза.

— Что ты, Ариэлла… — пробормотал он с невыразимой нежностью.

Девушка громко всхлипнула, не вполне понимая его. Он выпустил ее подбородок и погладил ладонью мокрую от слез щеку.

— Я погибал, предпочитая смерть горькому сознанию вины и мучительной боли. Куда проще ничего не чувствовать, ни за что не нести ответственности. Но потом появилась ты. — Он благоговейно посмотрел на нее. — Ты, полная жизни и сгорающая от ненависти, заставила меня вспомнить, кто я такой. Своим гневом и презрением ты оживила воина, казалось, навечно похороненного в этом жалком теле. Пробудив его, ты уже не позволяла ему проявлять прежнюю слабость. Ты спасла меня от бессмысленного прозябания, привела туда, где я мог принести пользу. Этим ты способствовала моему исцелению. Исцелено не тело — ему уже не помочь, — но душа, избавившаяся от прежних страхов и снова готовая нести огромную ответственность. Только теперь я чувствую себя способным возглавить клан.

— Но я прогнала тебя! — Ариэлла сгорала от стыда. — Ты так сильно преобразился, а я по-прежнему не видела ничего, кроме твоих слабостей…

— Ты не могла позволить себе поверить в то, что я подхожу для роли лэрда твоего клана. Во всяком случае, открыто поверить. Но иногда чистые порывы сердца выдают наши сокровенные чувства.

Взгляд Ариэллы упал на меч, лежавший на земле. Наконец-то она все поняла! Гнев и гнет ответственности не позволяли ей осознать, что Малькольм достоин меча. Однако то, что оставалось неподвластно уму, чувствовало сердце.

— Я люблю тебя больше жизни, Ариэлла, — взволнованно прошептал он. — Если позволишь, я возглавлю твой клан, не пожалею ради него сил и способностей и не посрамлю гордое имя Маккендриков. Обладая мечом, я никогда не забуду о чести, справедливости, сострадании и, не страшась смерти, спасу любого Маккендрика. Я сделаю все это и гораздо больше, несмотря на все свои недуги и недостатки. — Он нежно поцеловал руку девушки и крепко прижал ее к своей груди. — Ради тебя.

Под ее ладонью громко и размеренно билось его сердце. Радость, захлестнувшая Ариэллу, победила ее страх и угрызения совести. Она обняла Малькольма, прижалась к его губам, словно желая выпить его до дна, почерпнуть в нем силу и нежность и наградить его своей любовью, которую не могла и не хотела больше скрывать. Она гладила Малькольма по плечам и спине, желая добраться до его пылающего тела. Когда Ариэлла ненароком дотронулась до его раненой руки, он застонал.

— Больно? — испугалась она.

— Пустяки, просто царапина, — отмахнулся Малькольм. Он привлек девушку к себе и начал целовать ее шею.

— Надо вернуться в замок. Там я займусь твоей раной, — прошептала Ариэлла, запуская пальцы в его темные волосы.

— Надо, — согласился он, расстегивая пряжку на ее плаще. — Только там слишком многолюдно. — Плащ упал на землю, и она осталась в одном тонком платье.

— Не сомневаюсь, что клан окажет тебе восторженный прием. — У Ариэллы перехватило дыхание, когда он поцеловал ее грудь. — Грэм и Рамси наверняка уже разучивают новую мелодию на волынках, Энгус и Дугалд сочинили новые стихи…

Малькольм припал к ее шее и застонал.

— Но сначала нам следует отдохнуть, — сказала Ариэлла, задыхаясь от радости. Поднявшись, она повела его с поляны в изумрудно-золотистый лес, уже залитый солнцем.

Их ждало ложе из папоротников под густой кроной дерева. На пахучей постели играли желтые солнечные блики. Ариэлла бросила на землю плащ, прижалась к Малькольму всем телом и поцеловала его. Он стянул с нее платье, опустил ее на мягкую постель и придавил своей тяжестью. Ариэлле передавались его сила, желание, восторг. От поцелуев и ласк Малькольма она запылала и более не желала ничего в целом свете, кроме него.

— Ариэлла… — услышала она шепот Малькольма. Он вглядывался в нее так пристально, словно ему навстречу распахнулась душа девушки. Она провела пальцами по его рту, по небритой щеке.

— Я люблю тебя, Макфейн. — Ариэлла улыбнулась. — А может, мне отныне следует называть тебя Маккендриком?

— К чему такие церемонии? — Он осыпал поцелуями ее глаза и нос, потом тоже улыбнулся. — Я согласен на милорда. — С этими словами он погрузился в нее, слившись с Ариэллой в единое целое.

Она издала восторженный крик. Малькольм смеялся и нежно целовал ее, упиваясь своей новой силой. Над ними сияло солнце.

Notes



  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18