Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Революция, рост преступности и смертная казнь

Автор: М.Н. Гернет
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ВИШЕНКА комментирует книгу «Срединный пилотаж» (Ширянов Баян):

ПРЕВОСХОДНАЯ КНИГА!!!!!!!!!!!!!!!!!

Анастасия комментирует книгу «Безумная страсть» (Гамильтон Диана):

Это очень интересная книга, советую почитать. Зачастую женщины сами себе все выдумывают,не задумываясь о том , что надо обсудить свои переживания

... комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Написанно простым доступным языком. Очень интересные идеи. Великая вещь великого человека! История к счастью всё расставит на свои места. Он оставался настоящим мужчиной до конца....

okean комментирует книгу «Коктейль под названием «муж»» (Ларина Арина):

Книга по ссылке, к сожалению, не найдена. Другие работы авторы тоже...

Клевер комментирует книгу «Троє у човні (якщо не рахувати собаки)» (Джером Клапка Джером):

Любителям тонкого и изящного, мягкого и, в то же время искрометного, в общем, истинного английского юмора посвящается! Советую, читать лучше в спокойной обстановке, постепенно (не глотается на одном дыхании, не теребит душу),(а еще лучше - в АУДИОВЕРСИИ), по мере желания наслаждайтесь иронией обычных героев в посредственных ситуациях,которые, однако заставляют появиться на лице мягкую улыбку. Ведь все это - ПРО ВАС. Почти каждая ситуация может быть принята с самоиронией, от джентельменского, остроумного юмора получаешь большое удовольствие. СОВЕТУЮ!)

xelli комментирует книгу «Секретные базы пришельцев. НЛО под прикрытием ФБР» (Алек Бланк):

Мне нравятся эти книги. Они интересные.

лера комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

мне тоже такую хрень в 6 классе задали читать

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей