Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охота на "Шейха"

Автор: Миронов Вячеслав
Жанр: Военная проза
Аннотация:

Зима 2002 года. Основные бои в Чечне отгремели, но еще много сепаратистов прячется по лесам и схронам. Группа офицеров ФСБ проводит спецоперацию по выявлению и уничтожению банды Шейха, у которого находится часть архива Дудаева и Масхадова. Необходимо ликвидировать бандитов и добыть архив, и для этого хороши все средства. Но что делать, когда на одной чаше весов лежит успех спецоперации, а на другой — твоя жизнь? Сюжет основан на событиях, имевших место в действительности.

  • Читать книгу на сайте (585 Кб)
  •  

     

     

Охота на "Шейха", доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (319 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Николай комментирует книгу «Артания (Троецарствие - 1)» (Никитин Юрий Александрович):

    ((( жалко книги на скачивание в формате TXT нет

    Виктор К. комментирует книгу «Остров Крым» (Аксенов Василий Павлович):

    Наверно, это самый горький роман Аксёнова. Горще, чем "Ожог". Про гибель идеалов, идеалистов, про то, как они не смогли лаже пожертвовать собой. Просто их растёрли. Надо читать.

    Миссис Снейп комментирует книгу «Воин Рэдволла» (Джейкс Брайан):

    Книга детства... спасибо...

    маргоша комментирует книгу «Бывший будущий муж» (Уайз Айра):

    очень интересно написано, почитайте,не пожалеете

    Еврею! комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    «О люди Писания! К вам явился наш Посланник, который разъяснит вам многое из того, что вы скрываете из Писания, и воздерживаетесь от многого». (К 5:15). «Затем мы внушили тебе: Исповедуй религию Ибрахима, ведь он был ханифом и не был из числа многобожников» (К 16:123 ) и Ибрахим не был ни иудеем, ни христианином. Он был ханифом, мусульманином и не был из числа многобожников» (К 3:67 )

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Александр комментирует книгу «Атлас бабочек и гусениц Европы и отчасти русско-азиатских владений» (К. Ламперт):

    Один из самых лучших определителей когда-либо издававшихся

    Иван комментирует книгу «Механист» (Вадим Вознесенский):

    Интересная книга!!

    Саша комментирует книгу «Рассказы о животных» (Сетон-Томпсон Э.):

    Как ты написал своё имя - не знаю. Так ты читал эту книгу? Ты даже не знаешь автора этой книги. О и ты написал слово уже как уше. Ха. Ха. Ха


    Информация для правообладателей