— Добавляйте шесть капель, ни больше и ни меньше, — сказала Джасин. — Государь дал очень четкие указания.
— И как давно она это принимает?
— Всего пять дней.
Он облегченно вздохнул — значит, король не собирался убить Ясенку быстро, наоборот, хотел, чтобы все шло медленно и выглядело естественно. Она несомненно поправится.
— Благодарю вас, леди Джасин. Шесть капель. Я запомню.
Он поклонился так изящно, как мог, и вернулся к себе. Там он сунул флакончик на дно своего сундука с платьем, сначала проверив, чтобы горлышко было как следует запечатано воском. Если это зелье выльется на рубашку, а потом он ее наденет, ему это дорого обойдется.
В море водится много разных ядовитых тварей — у кого зубы ядовитые, у кого и вся плоть. Морские Бродяги давно были знакомы со многими ядами, и этот яд Оберн тоже знал — его выпаривали из водорослей, которые встречались ловцам жемчуга. Если просто задеть за них, дело обойдется простой сыпью по всему телу. Но если ты в них запутаешься, умрешь прежде, чем захлебнешься. Ныряльщики привыкали к этому яду, понемножку жуя опасные водоросли, и сам Оберн так делал. Если же этот яд принимать внутрь, то человек заболеет — тяжело или не очень, в зависимости от того, сколько яду проглотил. Состав во флаконе был крепким. И если бы он попал, например, в какую-нибудь царапину на коже Оберна, то даже привычный Морской Бродяга мог умереть.
Оберна охватила бешеная ярость, он с огромным трудом держал себя в руках. Он сел, сцепил руки, чтобы успокоиться. Ему очень не хватало совета Ройанса, но Оберн понимал, что суровый старик в первую очередь должен хранить верность королю и в лучшем случае просто прогонит его. В худшем же случае Оберна могли бросить в темницу или даже казнить за его слова: это надо же — обвинить короля прилюдно в убийстве собственной сестры!
А что сказал бы Ройанс, если бы кто-то другой, не король, попытался отравить Ясенку?
Оберн не мог представить этого. Он знал только то, что если он будет бездействовать, не сделает решительного шага, то Флориан еще раз попытается убить Ясенку и будет продолжать свои попытки, пока не достигнет своей мерзкой цели.
— О, мне гораздо лучше! — заявила Ясенка через неделю. Она уже ела за столом в спальне, и теперь завтракать вместе с Роханом и Оберном стало для нее приятным обыкновением. — Поначалу мне показалось, что от снадобья Зазар мне только хуже становится, но в конце концов оно подействовало! И это, и то, что моя семья со мной снова. — Она улыбнулась обоим, особенно мальчику, и Рохан ответил ей счастливой улыбкой.
Мастер Лорган не удивился, когда Оберн появился у него на пороге и попросил снадобья.
— О да, — сказал он. — Очень хорошо, когда столько народу заботится о том, чтобы она получила свое лекарство. Как ваша супруга?
— Намного лучше, — ответил Оберн.
— Пусть так и будет, когда я в другой раз приду посмотреть ее. Сейчас я очень занят, но через семь дней непременно загляну.
— Мы будем очень вам рады. — «К тому времени Ясенка действительно начнет быстро поправляться», — решил Оберн.
Он не хотел думать о том, как неожиданное выздоровление Ясенки объяснят королю. Но у него в голове начала зарождаться некая идея.
Ясенка взяла кубок и осушила его.
— Странно, совсем не так горько, как раньше. Мастер Лорган, наверное, примешал сюда более свежих листьев.
— Или просто вымыл ступку и пестик, — зловредно заметил Рохан. — В Новом Волде Дагдья истолчет, бывает, какую-нибудь горькую дрянь и забудет. А потом начнет прямо там же толочь сахар, который в мою кашу добавляет. Женщины все время жаловались, да и я тоже.
Ясенка хихикнула.
— Ну, тебя трудно в этом винить, — сказала она и посмотрела на Оберна. — Может, уедем из замка на время? Я так давно не бывала на свежем воздухе.
План, созревавший в голове у Оберна с тех пор, как он сумел обуздать свой гнев, нуждался лишь в предлоге. Он рассмотрел его со всех сторон и знал, что он сработает.
Или должен сработать. И если в результате ему придется поплатиться жизнью, то ради Ясенки он готов был и на это. Как только он покончит со злобным молодым королем, Ясенке ничто больше не будет угрожать. Если все пойдет как надо, то он сделает это уже сегодня. В предвкушении события Оберн оделся как можно наряднее — в темно-зеленый дублет, который надевал на свадьбу, белую рубашку с кружевами и прикрепил на шляпу золотую брошь в виде кораблика.
— Сегодня тебе придется лишь посидеть у окна, госпожа моя, — сказал он. — Нынче тебя должен навестить мастер Лорган. Я послал ему напоминание. И если он скажет, что можно, — завтра отправимся на прогулку. Это я тебе обещаю.
— А мне можно будет с вами? — спросил Рохан, умоляюще глядя на отца.
— Конечно. А пока пойди разыщи Латрома и скажи, что я разрешил тебе покататься верхом за городом. Развлекись — ты долго в четырех стенах просидел.
Рохан взвизгнул от радости и стремглав понесся к дверям, забыв как следует откланяться. Оберн хотел было окликнуть его, но Ясенка остановила мужа.
— Он еще ребенок, — сказала она с улыбкой. — Пусть его. Не надо на него сердиться.
Оберн поймал ее руку и поцеловал.
— Я схожу, велю ему взять плащ на случай, если дождь пойдет.
Покинув комнаты, из которых уже начал уходить запах болезни и лекарств, Оберн сразу же направился в Большой Зал. Он знал, что Латром присмотрит за Роханом, и понимал, что раз решился, то надо идти до конца. Ясенка и Рохан сейчас в безопасности и не помешают ему, стало быть, лучшего времени не найти.
Подойдя к большим дверям, неплотно закрытым, он услышал изнутри лязг оружия. Хорошо. Занятия под руководством мастера Седерна в разгаре.
Он открыл дверь и вошел. Мастер расставил учеников по парам и теперь ходил, поправляя кому стойку, кому положение ног. Флориан заметил Оберна и поднял руку в знак приветствия.
— Привет, братец! — сказал он. Гнусоватый выговор снова заставил Оберна подумать о капризном ребенке. — Как ваша жена?
— Плохо, ваше величество, — сказал Оберн, как можно естественнее изображая печаль. — Похоже, она скоро умрет. Я пришел сюда развеяться, если только такое возможно.
— Да пожалуйста! Хочешь с кем-нибудь помериться на мечах?
— Наверное. Но я давно не упражнялся. Вряд ли я могу просить кого-нибудь из ваших друзей уделить мне внимание.
Флориан рассмеялся или, вернее, издал короткий лающий звук. Оберн мог и не упоминать о болезненном состоянии Ясенки.
— Говорят, Морские Бродяги рождаются с мечом в руке. Ты скромничаешь.
— Куда мне до вас, ваше величество. Говорят, вы — лучший боец в Ренделе.
Это было неприкрытой ложью, но Оберн уже научился скрывать истинные чувства за время жизни в столице. Он затаил дыхание, поскольку все зависело от следующих слов короля… и осторожно погладил рукоять Ринбеллова меча — как близкий родич монарха, он имел право носить оружие в присутствии короля.
— Да, у меня дело хорошо идет, — сказал Флориан. — Но мне хотелось бы испытать свое умение с тем, кто не каждый день торчит при дворе. С тем, кому нечего терять и кто не станет мне поддаваться. С кем-нибудь вроде тебя. Не составишь ли мне компанию, братец? Этакий официальный поединок? Кто первый нанесет три удара — тот и выиграл.
Оберн не смог сдержать улыбки.
— Это и правда развлечет меня, ваше величество. Но мы с вами не готовы к официальному поединку.
— Да ладно, ты же при мече. Снимай плащ, надевай маску и колет. Найди себе по мерке, а я пойду и оденусь так же, чтобы прилично было при всем дворе биться. К тому же мой любимый меч у меня в покоях, я не хочу портить его в каждодневных упражнениях. Ну, начнем, когда я вернусь?
— Идет, ваше величество. По рукам?
— По рукам.
Оберн плюнул в ладонь и протянул руку королю. После секундного замешательства Флориан пожал ее. Сделка была заключена. Король приказал расстелить ковер, принести помосты для зрителей и разнести по замку весть, что Флориан Ренделский и Оберн Морской Бродяга намерены сразиться на мечах, дабы выяснить, кто из них искуснее, — и все, кто пожелает видеть сие состязание, вольны прийти и посмотреть.
10
Флориан ворвался к себе, едва не на крыльях от радости. Не только его до смерти надоевшая сестрица, того и гляди, подохнет, так подвернулась еще и возможность отделаться от деверя! Флориан был уверен, что, овдовев, этот тип создаст ему не меньше неприятностей, чем сестрица.
Король быстро сбросил пропитанный потом камзол для учебных боев и надел свежую рубашку и темно-красные штаны — цвет Дома Дуба. Оберн очень эффектно смотрелся в темно-зеленом, и король не хотел уступать ему. Он быстро вымыл лицо и руки и наспех причесался.
Выбрал чистый колет, который еще ни разу не надевал. Сшит он был так, что казалось, будто у короля на груди бугрятся мышцы. Флориану это казалось весьма привлекательным, так что он уже с полдюжины таких износил. Этот колет защищал гораздо лучше, чем было бы нужно сегодня, но все равно ведь им придется сражаться на боевых мечах — без тонкого защитного слоя свинца на лезвиях, так что кое-какая опасность существовала, пусть и небольшая. Король пристегнул к поясу длинный кинжал — парное оружие для предстоящего боя. Затем достал из ножен меч с украшенной драгоценными камнями рукоятью.
Конечно, Флориан вполне мог надеяться на то, что достанет Оберна хорошим ударом, но тем не менее рисковать не хотел — Оберн должен быть убит наверняка. Порывшись в шкафчике, король достал оттуда бутылочку, из которой наполнил тот самый флакон для Джасин. Он осторожно смазал клинок ядом, дал ему немного подсохнуть и снова сунул меч в ножны.
Ну, вот. Теперь не надо делать вид, что случайно нанес смертельный удар. Хватит царапины, чтобы яд покончил с Оберном так же наверняка, как и с его женой, презренной сестрицей Флориана. Даже не понадобится длинный кинжал. Прикрепив к поясу меч и глянув на себя в зеркало, король Рендела покинул свои апартаменты и направился в Большой Зал.
Прибыв туда, он увидел, что приготовления почти закончены и придворные уже начинают заполнять скамьи, оживленно переговариваясь. Его матери, вдовствующей королевы, не было, и Флориан надеялся, что она так и не удостоит их своим присутствием, потому что тогда он, пожалуй, начнет нервничать. И жены тоже нет. Наверное, плохо себя чувствует, как всегда.
Тем не менее кресла для двух королев стояли на небольшом возвышении в конце Большого Зала, по обе стороны которого расставили скамьи для зрителей. Пол застелили ярко-красным ковром, на котором предстояло сражаться бойцам. Зал гудел в предвкушении зрелища, и когда Флориан явился, все разразились рукоплесканиями.
Король заметил, что и Обери подготовился к бою. Он снял темно-зеленый дублет и шляпу и надел поверх снежно-белой вышитой рубашки колет. Ножен на его поясе не было, зато висел такой же, как у Флориана, кинжал. Теперь Оберн разминался с мечом, который Флориан сразу же оценил как дешевый и не сравнимый с его собственным. На нем не было ни чеканного узора, ни драгоценных камней, хотя блестящее лезвие, похоже, выковали из хорошей стали.
Оберн, увидев Флориана, пошел ему навстречу с маской в одной руке и мечом в другой.
— Может, немного подождем, чтобы собралось побольше зрителей, которым не терпится насладиться искусством их короля?
— Конечно, — ответил Флориан. Он улыбнулся, наслаждаясь собственным великодушием. Даже дружески похлопал Оберна по плечу. — И так вокруг слишком много мрачного — то жены болеют, то дурные слухи с севера. Король и его брат устроят для всех славное развлечение.
— Как скажете, сир.
Оберн искусно отсалютовал Флориану мечом, и тот поднял бровь. Морской Бродяга неплохо держал меч. Возможно, даже слишком хорошо. Но беспокоиться не о чем. Даже если он и проиграет эту схватку, хоть один удар да достигнет своей цели. А этого хватит, чтобы Оберн вышел из игры раз и навсегда.
К некоторому удивлению Флориана, вперед выступил его бывший сержант Латром. За ним шел мальчик, настолько похожий на Оберна, что Флориан сразу же признал в нем сына Морского Бродяги, о котором столько слышал, но никогда не видел. Мальчик был красив, и Флориан сразу же возненавидел его.
— Оберну понадобится секундант, милорд, — сказал Латром. — Не доверите ли мне эту честь?
— Пожалуйста. Моим секундантом будет мастер меча Седерн. С вашего позволения, — добавил Флориан, запоздало припомнив этикет поединка.
— Лучше и не придумать, — ответил Оберн. Он коротко поклонился Седерну, и мастер меча ответил ему таким же поклоном. Затем Оберн повернулся к сыну: — Рохан, я думал, что ты за городом. Не хотелось мне, чтобы ты все это видел. Но раз уж ты здесь, сядь и ни во что не вмешивайся, что бы ни случилось. Понял меня?
— Да, отец. Но я знаю — ты его побьешь!
Оберн рассмеялся:
— Это невежливо, сынок. Ты о короле говоришь.
— А мне все равно, я…
Латром закрыл Рохану рот ладонью и развернул мальчика лицом к скамьям для зрителей.
— Слушайся отца, — сказал он, и мальчик, хотя и неохотно, повиновался.
— Прошу прощения, — сказал Оберн.
Флориан пожал плечами. Он решил быть великодушным, хотя мальчишка и сказал достаточно, чтобы испортить ему настроение.
— Дети есть дети. Хорошо, когда сын так за тебя болеет.
— Даже если он побьет своего отца.
Флориан бросил на Оберна короткий взгляд, но Морской Бродяга вроде бы говорил совершенно без задней мысли. Может, он и правда не знал о натянутых отношениях, что были между принцем и королем Борофом, когда покойный монарх был еще жив. Флориан прекрасно знал, что отец его ни в грош не ставил, и платил ему той же монетой, вплоть до того, что искренне желал отцу умереть и освободить ему путь. Конечно, все это случилось задолго до того, как Оберн стал придворным вельможей благодаря женитьбе на сестре короля. Незаконнорожденной сестре, но кровь остается кровью.
Флориан решил, что Оберн не хотел уязвить его, а потому не стал продолжать разговор на эту тему.
Секунданты уже установили по обе стороны ковра столики с графинами разбавленного водой вина и кубками для бойцов, чтобы те могли освежиться по ходу боя. Также с обеих сторон находились лекари: со стороны короля — мастер Л орган, а со стороны Оберна — один из самых талантливых его помощников. Латром и Седерн оба попробовали напиток из графинов, чтобы показать, что никакого зелья тут не подмешано. Затем они отерли края кубков и поставили их на столики.
Потом секунданты встали в середине ковра и стали ждать, пока подойдут бойцы. К тому времени почти все места на скамьях были уже заняты, и голоса зрителей, особенно дам, заполнили воздух, как жужжание мух.
Мастер меча Седерн выступил вперед, и зал притих.
— Ныне состоится показательный поединок между нашим всемилостивейшим королем Флорианом и его почтенным родичем и братом, Оберном Морским Бродягой, для назидания и развлечения всех, — провозгласил Седерн. — В поединке будет три круга, каждый будет длиться ровно столько. — Он поднял маленькие песочные часы. — Первый круг будет в масках и колетах, второй — без масок, третий, ежели поединок дойдет до этого, без колетов, на мечах и кинжалах. Первый, кто нанесет своему противнику три удара, будет считаться победителем. Если по окончании трех кругов количество ударов будет равным, то соперники будут сражаться до тех пор, пока не определятся победитель и проигравший. Условия понятны?
Оба кивнули.
— Вы готовы начать?
— Я готов, — ответил Флориан.
— Да, — ответил Оберн.
Затем оба встали в позицию на красном ковре и скрестили клинки. Латром шагнул вперед с обнаженным мечом. Посмотрел на обоих и затем молниеносным движением развел их.
Флориан тут же бросился в атаку, Оберн отступил. Они начали прощупывать друг друга, делая выпады и парируя, ища слабые точки друг друга.
Оберн начал атаку, и на сей раз пришлось отступить Флориану. Они медленно двигались по кругу. Улыбка на лице Флориана, скрытом маской, угасла. Ему пришлось сосредоточиться. Он даже не ощущал течения времени, пока Седерн вдруг не объявил, что круг завершен. Зал взорвался аплодисментами и восторженными восклицаниями. Кто-то принимал ставки. Следующий круг наверняка будет живее, поскольку маски, затруднявшие зрение, будут сняты.
Флориан с Оберном разошлись по местам, в разные концы красного ковра. Король видел, что Оберн, сняв маску, просто вытер лоб полотенцем, отказавшись от напитка.
— Потом, — сказал Морской Бродяга, — когда закончим. — Он посмотрел на Флориана и сказал так, чтобы всем было слышно: — Тогда мы вместе выпьем за победителя!
— Согласен, — ответил Флориан. Он приветственно поднял кубок, но сделал только один глоток. Затем тоже отер лицо и руки. Ладони его почему-то вспотели. Морской Бродяга оказался куда лучшим бойцом, чем рассчитывал король. Флориан привык к маске в отличие от Оберна, но все равно королю не удалось пробить его защиту. Но следующий круг исправит дело. Флориан решил, что честно или нечестно, но он обязательно нанесет удар Оберну, даже если ему самому придется получить в ответ рану.
Снова бойцы встали в середине Большого Зала. И снова, уверившись в том, что оба готовы, Латром развел их мечи и отскочил, поскольку оба сразу же бросились в атаку. Флориан вошел в ритм, и время вокруг него словно остановилось. Ему рассказывали о таком, но сегодня Флориан впервые в жизни сам ощутил это.
Сознавая, что полностью владеет собой, он позволил оттеснить себя почти к краю ковра, в надежде, что Оберн слишком увлечется схваткой. На мгновение он ослабил защиту, и, как он и рассчитывал, Оберн тут же сделал выпад… Флориан, словно во сне, почувствовал, как клинок противника зацепил его левое плечо. И в то же мгновение, как раз перед тем, как секундант Оберна остановил бой, Флориан нанес Оберну точно такую же рану. Он услышал треск рвущейся ткани, нитка за ниткой, и клинок вошел в тело.
— Обоюдный удар! — воскликнул Седерн.
— Согласен, — ответил Латром. — Но король чуть запоздал.
Голоса звучали в ушах Флориана глухо и искаженно.
— Не запоздал, — хохотнул он. — Все по правилам. Отдохнем и дадим лекарям позаботиться о наших царапинах?
Медленно-медленно Оберн повернул голову и посмотрел на кровь, пятнавшую его белоснежный рукав.
— Я получал куда более серьезные царапины, когда продирался сквозь кусты, — сказал он. — Но если хотите — то отдохнем.
Флориану показалось, что он говорит целую вечность.
— Брат, ты мне очень нравишься, — сказал Флориан совершенно искренне. Он почти жалел человека, которого хотел отправить к праотцам. Сейчас он даже мог позволить себе на мгновение полюбить его. — Давай продолжим.
Он, бестелесный, плыл по волнам этого странного, лишенного времени мира. Не ожидая сигнала Латрома, он снова бросился вперед, не обращая внимания на красное пятно своей царственной крови, расплывающееся по рукаву. Он едва ощутил удар. Это ничто, даже менее чем ничто, Флориан знал, что сумеет вынести эту боль отважно и мужественно, не поморщившись.
Уверенный в себе, неуязвимый, он снова бросился в атаку и почти лениво нанес удар на дюйм выше прежнего. Толпа затаила дыхание. Ахнула какая-то женщина, другая громко вскрикнула откуда-то от дверей, и Флориан невольно оглянулся. У входа в Большой Зал стоял Ройанс, а рядом с ним — две женщины… Невероятно — одной из них была Ясенка, которой сейчас следовало лежать при смерти, а второй была Раннора, королева на сносях…
Внезапно время, застывшее вокруг короля, словно раскололось на части. И вернулось к своему прежнему течению.
Оберн тоже посмотрел на дверь, явно ошеломленный. Нога его подвернулась на складке ковра, и он упал вперед, не успев отвести меч. Флориан оказался как раз на его пути, и клинок вошел в грудь короля…
— Нет! — воскликнул Оберн в ужасе от того, что случилось. — Это несчастный случай! Прости меня!
Флориан пошатнулся, Оберн все еще сжимал рукоять меча, клинок вышел из тела, когда король начал падать навзничь.
«Как странно, — подумал Флориан. — Его клинок пронзил мой колет, словно нож — масло. Клинок куда лучше, чем я думал».
Колени его подогнулись, и он рухнул на пол.
11
Ясенка со всех ног бросилась вперед — к центру зала, к королю, на которого в ужасе уставились все собравшиеся.
К тому времени оба секунданта и лекари уже очутились возле поверженного Флориана. На Оберна никто даже не посмотрел. Флориан кашлял, на его губах пенилась кровь.
— Ваше величество, боюсь, ваша рана смертельна, — сказал глубоко потрясенный мастер Лорган.
Раннора неуклюже опустилась на колени рядом с мужем. Он лежал на ковре, содрогаясь от боли.
— Ясенка прибежала ко мне, когда узнала о вашем поединке, — сказала она. — Мы хотели остановить вас. Мы даже не думали…
— Что Оберн окажется таким неуклюжим, что споткнется и пронзит меня насквозь? — простонал Флориан. — Мастер Лорган, дайте мне что-нибудь от боли. Скорее!
— Если смогу, ваше величество, — проговорил лекарь, трясущимися руками открывая флакон и выливая содержимое в кубок, который подставил ему второй лекарь.
— Дайте настоящего вина, а не этой разбавленной бурды, — задыхаясь от кашля, проговорил Флориан.
— О сир, ваше величество, это был несчастный случай, — чуть ли не теряя сознание от ужаса, плакала Ясенка. — Прошу вас! Вы должны поверить!
— Поверить? — прохрипел Флориан. — А это имеет значение?
— Да, ваше величество, — сказал Ройанс. — Я все видел. Он подвернул ногу и… простите Оберна, или он умрет от горя.
Раннора положила голову Флориана себе на колени, не обращая внимания на кровь, и заплакала. Она приняла от мастера Лоргана кубок неразбавленного вина с лекарством и поднесла его к губам короля. Флориан жадно выпил. Почти сразу же ему полегчало — наверное, дали лошадиную дозу.
— А Оберн все равно умрет, — сказал Флориан. Он выдавил кривую усмешку. — Посмотрите на его раны… Даже зацепи я его всего раз, он все равно умер бы… — Он бросил взгляд на свой меч, выпавший из руки.
Глаза Оберна стали круглыми. Он выронил меч и схватился за раненую руку.
— Я отравлен! — воскликнул он. — Я убит…
— Нет! — испуганно произнес Латром. Тем не менее он поднял меч Флориана и осмотрел клинок. — Похоже, тут есть еще кое-что, кроме крови…
— Не трогай, — приказал Оберн. Лицо его побледнело, по нему прошла гримаса боли. Ясенка, еще сама как следует не оправившаяся от болезни, бросилась к мужу и подставила ему плечо. — Я знаю, что это.
Кто-то из столпившихся вокруг придворных пододвинул кресло, и Оберн рухнул в него. Ясенка, лишившись сил, опустилась к его ногам. Латром начал рвать рубашку Оберна, чтобы перевязать рану.
— Что вы сказали? — грозно спросил Ройанс. — Вы обвиняете короля?..
— Да, я обвиняю короля. Он сказал правду. Я умираю. Он отравил меня той же дрянью, которую приказал подмешивать в питье Ясенки. Только когда ее глотаешь понемногу, она убивает медленно. И безболезненно.
Сквозь толпу протолкалась женщина.
— Сударь, сударь, лорд Роайнс, это действительно правда! — Она была бледна, как смерть. Женщина уставилась на короля, и по ее лицу Флориан понял, что до нее наконец дошла истина.
— Кто вы? — спросил Ройанс.
— Леди Джасин, — ответила она, и придворные зашептались. — Флориан, то есть король, дал мне снадобье, чтобы я добавляла его в лекарство для леди Ясенки. Он клялся, что оно поможет ей… О, простите, простите меня! Я не знала!
— Вас использовали, — сказал Оберн, — как и всех нас. — Он осклабился в жутком подобии улыбки.
Ясенка стояла на коленях рядом с ним и, окаменев от ужаса, тупо смотрела на мужа. События разворачивались слишком быстро, и она, больная, не могла воспринять все сразу.
— Муж мой… — пробормотала она.
Он с трудом поднялся на ноги и сумел поклониться Ройансу, хотя от усилия на его лбу высыпали бисеринки пота.
— Я использовал гордыню короля, чтобы вынудить его скрестить клинки со мной. Я хотел сделать вид, будто споткнулся и заколол короля по случайности. Это месть за то, что он сделал со своей сестрой, моей супругой. Но, конечно, я сделал бы это поумнее. Это действительно был несчастный случай, и моя неловкость не была поддельной. — Он обвел взглядом потрясенных придворных. — Я хотел просить прощения у короля, но лорд Ройанс сделал это за меня, и я благодарю его.
Ясенка с трудом встала. Оберн посмотрел на нее:
— Я не знал, что ты здесь. Я хотел избавить тебя от этого зрелища.
— Если бы я пришла раньше! Если бы мы…
— Это моя вина, — слабым голосом сказала Раннора. — Мне немоглось, и меня с трудом убедили покинуть комнаты.
— Все вы виноваты! — гневно сказал Флори-ан. — И вы все получили по заслугам! Ты, Оберн, заслужил смерть, и если бы ты не влез, то и Ясенка тоже умерла бы!
— Молчите, ваше величество! — воскликнул Ройанс.
— Что, я должен умереть во благости? — снова закашлялся Флориан. — Ладно, хотя бы лекарю спасибо — я умираю почти без боли в отличие от тебя, Оберн. А ты сдохнешь в мучениях! Лорган, не давайте ему того снадобья, что дали мне.
— Дайте, — приказал Ройанс — Если попросит — дайте.
Оберн выпрямился, и Ясенка увидела в нем прежнюю гордость — он не хотел показывать, что ему больно.
— Мне не понадобится твое снадобье, — сказал он. — Никто не скажет, что Оберн Морской Бродяга предал кого бы то ни было, даже король Рендела. — Он посмотрел на Ясенку, погладил ее по щеке. — Передай меч Ринбелла моему сыну, Рохану, когда он станет мужчиной. Скажи моему отцу, что я умер хорошо.
И прежде чем Ясенка смогла его остановить, он выхватил кинжал, висевший на поясе, и всадил себе в сердце. Она не успела даже дотронуться до него, как он упал к ее ногам, умерев прежде, чем коснулся пола.
Хрип заставил ее обернуться. Это Флориан пытался засмеяться.
— Как забавно. Вам не кажется? Не прибегни я к яду, я сам сделал бы вид, что споткнулся, и насадил бы его на меч. Но он все равно мертв. Я победил, — сказал он, пытаясь усмехнуться. — Я победил…
Его лицо расслабилось. Он вздохнул, выдохнул и застыл.
Ройанс приказал, чтобы и Ясенку, и Раннору увели немедленно, и чтобы мастер Лорган дал им снотворного.
— Этим несчастным не надо было видеть того, чему мы все ныне стали свидетелями, — сказал он. — Известите вдовствующую королеву — старшую вдовствующую королеву. Не впускайте ее в зал, пока не уберут все и не приведут тела в надлежащий вид. Просто расскажите ей, что случилось, и передайте, что ради ее же блага ей не следует приходить сюда, пока все не сделают по моему приказу.
Когда старой вдове позволили войти, Большой Зал был уже приведен в порядок, кровь с ковра и пола смыли. Флориана и Оберна переодели в чистую одежду и уложили на двойные носилки у подножия трона. Лица их были спокойны, сложенные на груди руки сжимали рукояти мечей, которыми они убили друг друга.
— К этому все шло, — прошептала Иса, потрясенная до глубины души. Предупрежденная заранее, она вместо привычных темно-зеленых или красных одежд облачилась в черное. Ожерелье, браслеты и серьги сверкали драгоценными камнями.
— Да, мадам, — сказал Ройанс. — Сегодня черный день для всего Рендела.
— Как Раннора? Ребенок?
— Мастер Лорган говорит, что все в порядке. Выкидыш ей не угрожает.
Вдова кивнула.
— Ясенка?
— Как и Раннора, раздавлена горем. Она винит себя в том, что не сумела остановить поединок.
— Сомневаюсь, что ей это удалось бы. Раз уж даже я не знала. — Иса пригвоздила Ройанса к месту пронзительным взглядом. — Тебе известно больше, чем ты говоришь мне. Давай-ка отойдем в спокойное местечко, и ты мне выложишь все до конца.
Ройанс поклонился и пошел за вдовой в ее апартаменты, где они так часто советовались о разных делах. Пока они шли по коридорам мимо кучек выражавших свои соболезнования придворных, Ройанс все никак не мог отделаться от мысли — что же будет теперь с королевством, в котором две вдовствующие королевы и нет короля. Если бы ребенок Ясенки остался в живых… Только бы Раннора не умерла, и только бы ее ребенок оказался мальчиком…
Когда за ними затворились двери, Иса послала слугу за вином и выпила два кубка, в то время как Ройанс осушил всего один. Он не мог ее укорять — не каждый день теряешь сына, да еще и короля. Она донимала его вопросами до тех пор, пока не вытянула из него все, что он знал, до последней капли.
— Ты сказал, что Оберн раньше спрашивал твоего совета, — сказала она. — Почему же, раз он подозревал моего сына в… в том, в чем подозревал, он не пришел к тебе снова? Ты бы наверняка отговорил его от этого безумия.
— Несомненно, мадам. Но он не спросил моего совета.
Вдовствующая королева смотрела в никуда, бессознательно поглаживая Кольца.
— Ясенка не может наследовать престол, как и Раннора, — глухо продолжала Иса. — Я уже давно изучила хроники. Это против закона и обычая. Не бывало такого, чтобы женщина правила по праву, все равно по праву брака или крови, тем более крови незаконной. Но до сих пор не было и нужды рассматривать такую вероятность…
Ройанс удержался от замечания о том, что сама Иса правит уже много лет — сначала потому, что хотела того, а потом потому, что Великие Кольца сами избрали ее, хотя она была королевой лишь по праву брака. Словно прочитав его мысли, Иса подняла руки.
— Они, — сказала она, — избрали меня, и ты хорошо это знаешь. И потому я действовала как регентша, когда это было нужно. Но я никогда не требовала для себя единоличной власти. Это ты тоже знаешь.
— Воистину так, — кивнул Ройанс.
— Теперь, когда Флориан мертв, — Ройанс мог поклясться, что почти услышал мысленное «наконец», — а его ребенок еще не родился, Реиделом снова будет править Совет, как было до совершеннолетия моего сына. Это единственный разумный путь. Ты согласен?
— Да, ваше величество, — ответил Ройанс. — И будем молиться, чтобы ребенок нашей новой царственной вдовы оказался мальчиком и чтобы был он крепким и здоровым и стал с нашей помощью — в первую очередь вашей — хорошим королем, когда придет его время. Сейчас, при угрозе с севера, не время Ренделу показывать слабость.