115
Долой стариков! Здесь все прогнило (фр.).
117
Солнце и плоть. И на заре поет золотой петух (фр.).
118
Сияющие города (фр.).
119
Это не мечта наркомана, это мечта ясновидца (фр.).
120
«Прокламация об освобождении рабов» — декрет американского президента Авраама Линкольна, опубликованный 22 сентября 1862 г. и вступивший в силу 1 января 1863 г.
122
Полное название «Аврелия, или Мечты и жизнь».
124
«Песни Мальдорора» (фр.). Мальдорор (Maldoror) — «зоревое зло», как трактовал смысл этого имени С. И. Великовский.
125
Полное название «Рождение трагедии из духа музыки».
126
«Человек-зверь» (фр.).
127
«Лавры срублены» (фр.). Эдуар Дюжарден (1861 — 1949) — французский драматург.
128
Эдуард Беллами (1850 — 1898) — американский писатель; в русском переводе его роман вышел в конце XIX в.. название в оригинале «Looking Backward»
129
Леопольд фон Захер-Мазох (1836 — 1895) — австрийский писатель. С патологическими мотивами в его романах связано происхождение термина «мазохизм».
130
«Искусственный рай» (фр.).
131
Джордж Гиссинг (1857 — 1903) — английский писатель.
132
«Наоборот» (фр.). Шарль Мари Жорж Гюисманс (1848 — 1907) — французский писатель.
133
Наркотических веществах (фр.). Имеется в виду трактат Шарля Бодлера о наркотиках «Искусственный рай».
134
Георг Брандес (1842 — 1927) — датский историк литературы.
135
Здесь: душевный кризис (фр.).
136
«Йоста Берлинг»: полное название — «Сага о Йосте Берлинге», роман шведской писательницы Сельмы Лагерлёф (1858 — 1940).
137
Роман английского писателя Джозефа Рсдьярда Киплинга.
138
Роман шотландского писателя Джеймса Мэтью Барри (1860 — 1937)
139
«Тетради Андре Вальтера» (фр.), первое произведение Андре Жида
140
«Книга жалости и смерти» (фр.).
141
«Там, внизу» (франц.), роман Гюисманса.
142
Драма немецкого писателя Германа Зудермана (1857 — 1928).
143
«Сикстин (роман о жизни ума)» (фр.) — роман Реми де Гурмона (1859 — 1915).
144
Густав Теодор Фехнер (1801 — 1887) — немецкий физик, психолог, философ.
145
Макс Штирнер (наст. имя Каспар Шмидт) (1806 — 1856) — немецкий философ.
146
Луи Куперус (1863 — 1923) — голландский писатель.
147
Сэмюэл Батлер (1835 — 1902) — английский писатель.
148
Стефан Георге (1868 — 1933) — немецкий писатель.
149
Леон Блуа (1846 — 1917) — французский писатель.
150
«Вот он — рассвет, что всполошен, как стая сизарей… » (фр., цитата из стихотворения А. Рембо «Пьяный корабль»; перевод Д. Самойлова)