– Вы меня дурачите! Не заставят же они вас платить за звонки на ваш сотовый телефон? – Пол рассмеялся.
Тод Пиплз нахмурился:
– Нам ни к чему, чтобы звонок регистрировали. Так что следуйте, пожалуйста, указаниям.
– Договорились. – Тод Пиплз Полу в общем-то понравился. Если бы этот человек хотел ему вреда, он бы уже убил Пола или накачал его наркотиками. Поэтому Пол сделал вывод, что Мартин Флетчер – их общая цель.
Тод положил «дипломат» на колени и откинул крышку. Вынув папку в несколько дюймов толщиной, он протянул ее Полу. Пол открыл папку и нашел в ней пачку фотографий. С верхней на него смотрел дерзко улыбающийся беззубый мальчуган.
– Это самый ранний из моих снимков вашего Мартина Флетчера. Вас снабдят копией любого из них, если это понадобится для ваших целей.
– Пожалуй, можно показать серию слайдов во время группового инструктажа.
– Эти снимки не особенно вам помогут. Флетчер сделал пластическую операцию лица, а возможно, и тела. Пять лет назад он провел несколько месяцев в мадридской клинике пластической хирургии.
– А у хирурга не осталось послеоперационных фотографий?
– Хирург и сиделки Флетчера сами оставили после себя только фотографии. Они погибли в результате несчастного случая, когда взорвалось большое количество пластиковой взрывчатки. Взрыватель...
– Дистанционного управления?
Тод улыбнулся:
– Наш клиент на все руки мастер. Насколько я знаю, некая специфическая безымянная группа людей жаждет стереть Флетчера в порошок еще больше вас. Но агентства с названиями из трех чудо-букв не станут путаться у вас под ногами, если только сами вы не попросите о помощи. Если помощь потребуется, я бы на вашем месте выбрал ФБР.
– У вас есть доступ к материалам ЦРУ?
Тод хихикнул:
–Мы контролируем поступление информации по некоторым темам. Мои люди просматривают ее, и мы решаем, кому еще предоставить к ней доступ. Очень сложная и ответственная работа. И совершенно вне политики. Но я бы все-таки предпочел ограничить тему нашей беседы Мартином Флетчером. Вы контактировали с Флетчером весьма недолго, я же знал его, точнее, о нем двадцать лет. Я знаю его сильные стороны, его любимые блюда и напитки, его сексуальные вкусы и, самое главное, чего вы не знаете, – его единственное слабое место.
– Вы знаете, почему он убивает наших жен и детей? – спросил Пол, перелистывая досье.
– Скорее всего, да.
Пол поднял глаза на самоуверенное лицо Пиплза.
– Ну и?.. Вы скажете мне или я должен догадаться?
– Единственная его слабость – мать. Он видится с ней каждый год приблизительно в день своего рождения. Только раз пропустил встречу – шесть лет назад.
– Вы не о том. Почему он убивает наших близких?
– Вы еще не поняли? В каком-то смысле всему виной неблагоприятное притяжение противоположностей вкупе с социопатической неспособностью принять на себя какую-либо вину за собственные несчастья. Вам не кажется интересным то обстоятельство, что этот творец кошмара никогда ничего никому не прощает? И во всех своих бедах винит лично вас. Вы – его главный козел отпущения.
– Кто устроил ему побег из тюрьмы? – Мастерсон хотел посмотреть, на что расщедрится малорослый субъект. Если знает больше самого Пола.
Ответ последовал незамедлительно:
– Двое мужчин в штатском вошли в тюрьму по поддельным удостоверениям. Оба – вольнонаемные агенты ЦРУ. Одного завербовали в Хьюстоне, другого – в Сиэтле. Флетчер был слишком ценен, чтобы ЦРУ рискнуло оставить его за решеткой. Он выторговал себе свободу за информацию. Сведения, которыми Флетчер располагал, можно квалифицировать как компрометирующие и губительные для неких могущественных особ. Флетчера посадили в самолет и отправили на юг, пообещав ему райские кущи. После чего попытались убить.
– Они собирались его убить с самого начала?
– Именно так. Ах да, вы же были в коме, когда все это произошло. И потом, эта история не получила широкой огласки по тем каналам, к которым вы имели доступ. Вы совсем не в курсе?
– Вот вы меня и просветите. Расскажите мне то, чего я не знаю.
– Конечно. Вы должны знать, поскольку это, безусловно, главная причина, по которой он вернулся. Так вот, трое молодых людей со склонностью к насилию встретили Флетчера с женой и ребенком на маленьком пятачке в джунглях Гватемалы. Следовало бы послать туда вдесятеро больше народу или прикончить его на месте, пока он был безоружен. Они напали ночью, и Флетчер, как вы понимаете, разделался со всей троицей. В суматохе убили жену Мартина, формально его любовницу, Анджелу... как же ее... – Тод дважды щелкнул крошечными пальчиками.
– Лопес. – Пол помнил Анджелу Лопес. Такую женщину невозможно не заметить и не запомнить.
– Точно. Мисс Лопес и их маленький ребенок погибли. Флетчер винит вас и, в меньшей степени, членов вашей группы.
– Но это абсурд! Я не имею к этому нападению ни малейшего отношения. Я лежал в коме, разве этот безумец не знает?
– Ну, Мартин Флетчер – один из самых безумных безумцев, попирающих эту землю. На его совести невообразимо кровавые преступления. – Тод Пиплз кивнул и переплел пальчики. – И все же он блистателен. Великолепный образчик того, что могут дать дурная наследственность, неправильное воспитание и наши лучшие тренеры с инструкторами.
Пол закурил новую сигарету.
– Чудовище из кошмара.
– Чудовище из кошмара, от которого вы можете избавить мир.
– Я не уполномочен отдавать приказ об убийстве или смотреть на убийство сквозь пальцы, если оно происходит.
– Ну, все мы знаем, что есть полномочия, а есть... полномочия.
Тод Пиплз потянулся к трости и взял ее своими игрушечными ручками. Он погладил пальчиками черное дерево и стал разглядывать набалдашник.
– Кое-кто, кажется, полагает, что вы сумеете взять Флетчера. Не один на один, естественно. Во всяком случае, прежде вы ему ни в чем не уступали. Но ваши друзья боятся, что из-за душевных и физических...
– Покороче, пожалуйста. Я уже думал об этом.
– Я готов предложить вам команду, которую вы можете рассредоточить и использовать по своему усмотрению. У меня с собой личные дела на всех профессионалов, рекомендуемых мною в вашу группу. Несомненно, они отвечают вашим требованиям.
Тод вынул другую папку из своего чемодана и передал ее Полу.
– Тут люди, которых я для вас отобрал. Если кто-то почему-то вам не понравится... произведем замену.
Пол посмотрел на бумаги и фото.
– Рейнджеры, «тюлени» и нештатные головорезы? – предположил он.
– Нет, сэр. Ни одного головореза. Все как один профессионалы, способны подчиняться приказам, действовать в команде, мыслить независимо и выполнить задание. Они не сдадутся, пока Флетчер не успокоится навеки. И это не дети. Людей такого сорта вы не найдете в платежных ведомостях УБН.
Пол пролистал личные дела.
– Я подумаю и дам вам знать о своем решении.
– Думайте. Это ваше право. Хотя есть одна длинная веревочка, намертво привязанная к вашей маленькой экспедиции.
– Только одна?
– Я знаю об одной.
– Слушаю вас.
– Один участник вашей операции предопределен. Молодой человек по имени Вудроу С. Пул.
– Понятно. – Пол снова начал перелистывать документы.
– В досье его нет.
– А если я откажусь?
– Вы, конечно, можете отказаться, но, боюсь, без него вам не удастся далеко продвинуться. Бюрократы славятся умением ставить палки в колеса, и при этом невозможно понять, кто же тебе на самом деле мешает.
– Один из ваших?
Тод Пиплз вместо ответа пожал плечами.
Пол затушил сигарету, сцепил пальцы на затылке и выдохнул дым в сторону Пиплза.
– Итак, мистер Пиплз, расскажите мне об этом Вудроу Пуле.
– Вы его увидите – превосходный молодой человек.
– Так, превосходный.
– Вы мне нравитесь, поэтому кое-что я вам сообщу. За Флетчером охотятся и другие. На кону стоит гораздо больше, чем жизнь ваших родных. Под спокойной с виду поверхностью множество потоков и течений. Столкновение интересов. А там, где есть крупный интерес, есть и крупные инвестиции. Вложения следует обезопасить.
– Понятно. У Флетчера есть друзья. Экс-друзья.
– Я хочу сказать вам еще кое-что, но вы должны обещать, что никогда никому и слова не шепнете.
– Мне перекреститься и сказать «чтоб я помер»?
– Вот именно, мистер Мастерсон. Вот именно.
Глава 9
Больницы Пол Мастерсон не любил всей душой. В его сознании эти учреждения были связаны с неописуемой болью. Он брел по коридорам клиники Вандербилта в Нэшвилле, и сердце его отчаянно колотилось, а к горлу то и дело подступал комок, Обрывки воспоминаний били по нему шрапнелью. Давнишние воспоминания, недавние воспоминания... все слилось в единый кошмар.
В детстве мать снова и снова приводила Пола в маленькую больницу, где от мальчика требовалось сидеть и смотреть, как постепенно усыхает желтая мумия, отдаленно напоминающая его отца. В конце концов от отца осталась только оболочка, связанная с жизнью пластмассовыми трубочками. Каждый выдох, с трудом вырывающийся из его груди, отмерялся жужжащими и пульсирующими аппаратами. Пол помнил лицо, которое взял в ладони, чтобы поцеловать на прощание. Помнил череп, обтянутый кожей, словно барабан, ощущение полых костей под руками. Он помнил наполовину высохшие глаза, черные дыры ноздрей, дыхание с запахом разлагающейся плоти. В его детские сны часто вторгался труп отца, проплывающий мимо в самые неподходящие моменты. Как ни пытался Пол поглубже похоронить его в подсознании, труп все равно всплывал на поверхность. Пол не мог припомнить ни единого мига своей сыновней любви к отцу, живому человеку. «Смерть слепа, жестока и безобразна».
Сейчас Пол впервые за пять лет покинул свое логово в горах Монтаны, и мир, который он обнаружил за горами, показался ему чужим и враждебным. Запахи были чересчур острыми, концентрированными, цвета – кричащими и безвкусными, а лица, обращенные к нему, – полны страха, отвращения, подозрительности и неодобрения.
Шесть лет назад Мастерсон едва не умер в больнице, в общем-то мало отличавшейся от этой. Ему пришлось заново учиться основным человеческим навыкам – сидеть, стоять, ходить. Понадобилась вся королевская конница и вся королевская рать, чтобы собрать его, и то на это ушел целый год.
Пол не сохранил воспоминания о выстрелах, которые его подкосили, но то, что происходило до и после них, помнил довольно хорошо. По рассказам других он знал, что ранен был в тот момент, когда пытался открыть контейнер, по сведениям, полный кокаина. Два агента, Джо Барнетт и Джефф Хилл, оба – мальчишки, безгранично преданные Полу, погибли. Они до сих пор иногда снились ему. В этих снах они открывали двери ада.
Бронебойные пули – медные, с тефлоновым покрытием, снижающим трение, прошли сквозь бронежилеты, внутренние органы и кости агентов, словно шершни сквозь сигаретный дымок. Расплата последовала мгновенно – другие агенты со всех сторон всаживали в контейнер обойму за обоймой, превращая укрывшихся внутри убийц в месиво. Каким-то чудом ни одна пуля не попала ни в детонатор, ни в пластиковую взрывчатку. Иначе история закончилась бы одинаково для всех участников.
Барнетт и Хилл перестали дышать, еще падая, а сердце Пола остановилось на операционном столе, обескровленное досуха. Добрый кусок правой лобной доли его мозга пошел на корм чайкам. Но он выжил.
Он лежал день за днем, взирая на череду друзей и родственников, образы которых по большей части не пробивались в сознание сквозь пелену морфина. Его мозг не защищало ничего, кроме бинтов.
Армия врачей, призвав на помощь все свое искусство, создала современного Франкенштейна из донорской крови, растерзанных тканей, кетгута и формул от НАСА и Дюпона. Их творение довершал стеклянный глаз, но он не держался в глазнице. Доктора хотели закончить свою работу, но вмешались другие составляющие драмы – призраки Барнетта и Хилла, жалость друзей, ужас и отвращение, которые Мастерсон внушал собственным детям. Трясущаяся рука и слепой беспричинный страх. Неуверенность. Пол удрал в горы и остался там. С тех пор всякий раз, когда нужно было принять даже самое пустяковое решение, на Мастерсона нападал паралич.
Поняв, что заблудился в лабиринте одинаковых коридоров, Пол остановился у поста медсестер – воздушный шар из человеческой кожи со скомканным в руке клочком бумаги. Сестры, казалось, поняли, что под костюмом нет ничего, кроме оболочки. Шрам-подкова от верхней кромки до мочки правого уха, повязка на глазу и слегка асимметричный череп без всякой таблички говорили, что перед ними несомненное достижение медицинской науки, только акт творения был прерван, не доведен до финала. Попавшийся навстречу доктор взглядом прописал ему постельный режим.
– Другой этаж, – лаконично бросила одна из сестер, заглянув в протянутую Полом бумажку.
– Лифт дальше по коридору. Подниметесь двумя этажами выше, это там, – добавила другая. Ее лица Пол не видел, потому что стоял к ней слепой стороной.
Подъем на лифте нарушил обыденное течение жизни негра-санитара лет пятидесяти, пахнущего мылом и дезинфекцией. Негр открыто уставился на обезображенное лицо Пола.
– Вьетнам? – спросил он, вероятно, в надежде, что встретил родственную душу. Подобное ранение можно получить далеко не везде.
– Майами, – ответил Пол.
– Адово местечко. – Негр покачал головой и щелкнул пузырем из жевательной резинки.
Мастерсон вышел из лифта. Этот этаж отличался от другого только цветом дорожек на полу. Мастерсону казалось, что он плывет по коридору в облаке запаха антисептиков.
Когда Пол увидел цель своего визита, он готов был пожалеть, что пришел. Рейни Ли сидел в кресле-качалке и смотрел в окно на золотистые верхушки деревьев и кусочек красного кирпичного здания с темными окнами. Он разительно изменился.
Давно завядшие цветы засыпали лепестками поверхность журнального столика. Подоконник был завален открытками с соболезнованиями, призовыми купонами и другим почтовым хламом, несомненно, принесенным сюда из дома Рейни каким-то доброхотом. Счета из магазинов были сложены в стопку и перехвачены красной резинкой. Напротив изголовья кровати висел привинченный к стене телевизор. Рядом, в стальной рамке – цветной плакат с изображением какой-то шхуны.
Рейни похудел и усох. Он казался хилым и одряхлевшим. В некогда каштановых волосах белела обильная седина, светлая кожа приобрела нездоровый сероватый оттенок. На коленях Рейни лежала раскрытая Библия.
Когда Мастерсон вошел в палату, Ли поднял голову, но, похоже, не узнал посетителя. Пол подошел и посмотрел старому другу в глаза. Взгляд Рейни сфокусировался, в глазах мелькнуло узнавание, печаль, смущение. Он медленно, будто двигался под водой, поднялся на ноги, положил Библию на стол и обнял Пола. Он прижимал Пола к себе несколько дольше, чем следовало, и Пол испытал неловкость, почувствовав неубедительность этого жеста, но ответил на объятие и похлопал Рейни по спине обеими руками. Ему было приятно, что левая рука стала действовать гораздо лучше с тех пор, как он начал тренировать кисть, тиская теннисный мячик, который носил в кармане.
– Давно мы не виделись, Пол, – сказал Рейни.
– Не ожидал меня?
– Не ожидал... и не ожидал, что ты так изменился. Честно говоря, Пол, я тебя не узнал. Подумал, что ты ошибся дверью.
Пол переложил трость из правой руки в левую и дотронулся до плеча Рейни, давая ему понять, что рад встрече и разделяет горе Рейни.
– Не могу выразить, как глубоко я сочувствую, – сказал Пол. – Просто не знаю слов, чтобы передать... Как ты здесь?
– У меня чудесная комната. Видел мои цветы? – Голос Рейни был тусклым и безжизненным, словно гравий. – Вчера они выглядели лучше... позавчера, – Он поднял глаза на Пола, который ставил к стене трость. – Я действительно рад твоему приходу. Зря я ополчился на тебя... Эта записка...
Записка. Пол вспомнил о послании, которое Флетчер оставил на теле Дорис. Записку приобщили к делу в качестве улики, так что Мастерсону еще предстояло ее прочесть.
– Я слышал.
– Флетчер хотел настроить меня... всех нас против тебя.
– Ты думал о возвращении домой? О будущем?
– Какой смысл? – Рейни сел и отвернулся к окну. Его глаза наполнились слезами, тело начали сотрясать рыдания. – Дома больше никого нет. И от этого не спрячешься даже в горах.
Пола расстроил этот намек на его добровольное изгнание.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Рейни. – Я, конечно, польщен, но что заставило тебя проделать такой путь?
– Я начинаю охоту на Мартина Флетчера, – объяснил Пол. – Я только что из О.К., ездил туда утрясать детали. Управление согласилось оказать поддержку – в разумных пределах.
– Робертсон? Т.К. поручил найти Флетчера тебе? – Рейни поднял голову, и взгляд его прояснился.
– У Т.К. были три веские причины. Во-первых, он не прочь прославиться как начальник, стеной стоящий на страже интересов своих агентов и готовый ради них сдвинуть горы. Во-вторых, он знает, что по ряду причин власти, которые будут контролировать расследование, не допустят, чтобы Мартина Флетчера вернули в тюрьму. И наконец, один сенатор, что отвечает за ассигнования на деятельность УБН, убедил Т.К., что это превосходная идея.
Взгляд Рейни устремился далеко за пределы комнаты.
– Звучит очень разумно.
– Мы возьмем его, Рейни.
– Кто это «мы»?
– Торн, Джо и несколько новичков.
– Я пойду с вами, – сказал Рейни. – Сейчас, только оденусь.
– Подожди, Рейни. Тебе необходимо прийти в себя и отдохнуть.
– Я должен пойти.
– Сначала нужно выписаться из клиники. Это займет какое-то время. – Пол видел, что место Рейни здесь, и нигде более. Он не годен даже для стрижки газонов, не говоря уже о предстоящем деле.
Рейни посмотрел в окно.
– Позволь мне пойти, Пол. Ты должен мне хотя бы эту малость.
Потрясенный, Пол не сразу нашелся с ответом.
– Об этом не может быть и речи, Рейни. Это... Ты просто еще не в форме. Отдыхай и поправляйся.
– Да что ты знаешь обо мне?
– Прости, Рейни. – В глазах Пола на миг мелькнуло сомнение, и Рейни уловил его. И прежде чем Пол понял, что происходит, Рейни уже подхватил свой чемодан и понес к лифту.
* * *
Они не разговаривали, пока Пол лавировал в плотном потоке машин по пути к зданию местного отделения УБН. Нэшвилл выбрали в качестве места сбора команды, потому что здесь обрывался след Флетчера, Здесь проводилось полицейское расследование, и Пол собирался задержаться в городе на несколько дней и попробовать откопать что-нибудь, упущенное полицией.
– В местном отделении полагают, что их было двое – лесничий и старый доктор, – заговорил Пол. – Считают, что он не мог управиться самостоятельно.
– Они не знают Флетчера, – возразил Рейни. – Не думаю, что их было двое. Флетчер всегда предпочитал действовать в одиночку. Он должен был насладиться убийством сам. Делиться с другими – не в его характере. Не похоже, чтобы он доверял кому-то или нуждался в помощниках.
– Костыли остались в «лендровере», брошенном в аэропорту. Полагаю, мы не найдем старика доктора ни на одной из аэропортовских пленок. – Пол покачал головой и уставился на желтые пятна никотина на пальцах. – После побега из тюрьмы Флетчер покинул страну и в Испании изменил внешность.
– Какими сведениями о нем располагает управление?
– Мы получили его личные дела из ВМФ, ФБР и ЦРУ, но ЦРУ, возможно, менее расположено к сотрудничеству, чем остальные. Не исключено, что они все еще прикрывают его. Во всяком случае, доступ к документам по «черным операциям» они нам точно предоставлять не намерены. Управление будет переправлять нам по мере поступления все, что они насобирают, – сказал Пол. – Нужно проверить и других возможных подозреваемых. Мы знаем, что у лесничего были рыжие волосы, зеркальные очки и пистолет на бедре. Вожатую скаутов он убил из тридцать восьмого калибра – с глушителем, вероятно. Никто не слышал выстрела.
– Почему же ты приехал? Он ведь написал, что остановится, если ты оставишь его в покое.
– Я ни на минуту этому не верю.
Рейни пристально посмотрел на Пола, словно оценивал его.
– Собираешься ткнуть змею палкой?
– Его надо остановить, Рейни. Не имеет значения, что он обещает, даже если бы я поверил ему. Он не имеет права топтать землю после того, что уже сделал.
– Однажды на наблюдательном посту Флетчер вырядился бродягой и назвался пьянчужкой Вилли, – стал вспоминать Рейни. – Он изменил голос и надел штаны, на которые мочился несколько дней. Несло от него, как из вокзального сортира. Его учил гримироваться один из голливудских экспертов. И правительство за это платило... Так расскажи мне, что там Робертсон? Взбеленился, наверное?
– Думаю, он понял разумность моего предложения.
– По своей воле Т.К. не дал бы тебе и собачьего дерьма.
– За день до встречи с Т.К. я говорил с помощником сенатора Стентона. Он передал сенатору мою просьбу о помощи.
– И сенатор внял ей?
– Безусловно.
– Согласился, значит... – Рейни медленно покачал головой.
– Нас с Торном временно восстановили на службе как спецагентов и поручили арестовать Флетчера, который, ко всему прочему, особо опасный беглый заключенный. Его необходимо вернуть в Мэрион, в Иллинойсе, где его ждет камера. Если окажет сопротивление, мы должны действовать по обстоятельствам.
– Здорово! – У Рейни загорелись глаза, взгляд устремился куда-то вдаль.
– Т.К. проявил поистине ошеломляющую щедрость. Почтовые инспекторы, полиция, секретная служба, ФБР и ЦРУ готовы к сотрудничеству в любой форме по нашему выбору. Торна и Маклина прикрепили ко мне.
– И меня возьми. Только не гони обратно. Я не хочу оставаться таким, каким был в последнее время.
Пол не ответил. Рейни находился в бессрочном отпуске, и Пол не хотел привлекать его к операции. Пока, во всяком случае.
– Слушай, – перевел он разговор на другую тему, – я не сомневаюсь, мы возьмем Флетчера. Но дело в том, что нам, возможно, не удастся добраться до него, прежде чем он возьмется за Лауру и детей. Если следовать логике Флетчера, они должны стать его следующей мишенью. Мне нужно знать, на кого я могу положиться, кто сумеет обеспечить их безопасность. Иначе придется поехать самому.
Рейни не стал скрывать, насколько нелепой он считает мысль о возможной схватке один на один между Полом и Флетчером.
– И проверить, сможет ли он запросто убить тебя и уйти?
– Мы примерно одного сложения, – сказал Пол, защищаясь. Они оба знали, насколько смехотворен этот довод.
– Я. Я поеду. Это самый лучший вариант, – заявил Рейни.
Естественно, Пол понимал, что Рейни захочет лично сидеть в засаде и ждать Флетчера. Ненависть даст ему бесконечное терпение и мужество встретить убийцу лицом к лицу.
– Рейни, кто в управлении или в любой другой названной мною конторе лучше всего годится для охраны Лауры и детей? Тебе придется остаться. Ты вращался тут последние годы, пока меня не было. Будешь моей правой рукой по связям с управлением. Кто, кроме тебя?
Рейни уткнулся взглядом в Библию у себя на коленях и задумался.
– Торн Гри, – ответил он наконец. – Торн Гри подойдет лучше кого бы то ни было. Терпелив как скала, великолепная реакция. И стрелок он первоклассный.
Остаток пути до офиса Мастерсон молчал. За несколько последних дней он сказал больше, чем за предыдущие шесть лет, и это его утомило. Рейни до конца поездки барабанил пальцами по Библии и что-то бормотал. Пол надеялся, что операция даст Рейни Ли возможность обрести какое-то равновесие. Он отчетливо видел, что гибель родных совершенно изменила Рейни – да и как могло быть иначе? Из троих агентов, потерявших семьи, Рейни с наибольшей вероятностью мог утратить над собой контроль, учуяв Мартина Флетчера.
А Пол должен провести операцию как можно более тихо и незаметно. Власть имущие поручили ему проследить, чтобы все точки над "I" были расставлены, все трупы, буде они появятся, без шума похоронены. Присоединение к команде Рейни Ли не облегчало эту задачу, но Пол хотел помочь старому другу.
Операция, по сути, была травлей; охотники, принимающие в ней участие, – люди с разбитыми жизнями, ведомые жаждой мести, да новички, совсем зеленые ребята. И темная лошадка Тода Пиплза – Вудроу Пул. Пол не сумел раздобыть биографических сведений о нем по своим каналам в УБН и департаменте юстиции. Это имя не фигурировало ни в одном списке ЦРУ, а также ФБР, секретной службы, полиции или другого учреждения, имевшего отношение к базе данных о персонале правительственных спецслужб. Значит, либо Вуди Пул – псевдоним какого-нибудь тщательно законспирированного агента, либо это свободный художник.
Пол разглядывал людей, проезжавших мимо в легковушках и грузовиках, и гадал, о чем они думают, пока он с Рейни обдумывает план уничтожения безумного маньяка-убийцы. Теперь Мастерсон знал, что этого человека следовало убрать еще несколько лет назад. Пол гнал от себя мысль о своей ответственности за то, что Флетчера оставили в живых. Из-за моральной установки, из-за отказа Мастерсона санкционировать устранение Флетчера погибли невинные люди, покалечены судьбы, и его собственная в том числе. В уравнении больше нет места нравственному параметру. Мартин Флетчер должен умереть.
Глава 10
Джо Маклин курил сигарету за сигаретой, и серый пепел сыпался из переполненной маленькой пепельницы на деревянную столешницу. Джо посмотрел на сидящего напротив него Торна Гри, который, закатив глаза к потолку, давал Маклину понять, что он думает по поводу работы с этими молокососами. Привлекать зеленых юнцов к заданию, явно предназначенному для матерых профи!
За столом в небольшом конференц-зале сидели семь человек. Пятеро молодых агентов болтали, попивая содовую и минералку. Они пересказывали друг другу бородатые истории, которых наслушались после поступления в УБН. Те же байки когда-то, на заре своей карьеры, рассказывали и Джо с Торном. По прикидкам Маклина, молодняку было от двадцати трех до тридцати. Тридцать четыре – предельный возраст для поступления на службу в УБН. Кое-кто из молодежи еще не отряхнул с башмаков пыли Квантико, штат Виргиния, – там находилась академия управления. Среди агентов были две женщины. Одну из них Джо назвал бы привлекательной; вторая, на его взгляд, выглядела как лесбиянка.
Секретарь Рейни, Шерри Ландер, позаботилась, чтобы каждому из присутствующих предложили кофе, содовую или минеральную воду. Агенты, только что вырвавшиеся из академии или из провинциального болота, были возбуждены. Маклин и Гри не находили себе места. Оба старых профи жалели, что Пол не привлек в команду профессионалов из вольнонаемных или «черных ангелов» – уж те показали бы Флетчеру кузькину мать, разорвали бы, как гончие зайца.
Взоры агентов обратились к двери – на пороге возник Пол Мастерсон. Они следили глазами, как он с тростью под мышкой, которую он нес наперевес, словно ружье, идет, прихрамывая, к столу. В правой руке Пол держал портфель, набитый папками. За ним долговязой тенью следовал Рейни Ли с проектором для слайдов и коробкой с «каруселью» в руках. При появлении Мастерсона в комнате мгновенно наступила такая тишина, что ему показалось, будто он слышит, как поднимается дымок от сигареты Джо. Торн и Джо встали навстречу Рейни и обменялись с ним рукопожатиями.
– Рейни! – воскликнул Джо. – Боже, как я рад тебя видеть!
– Привет, Рейни, – сказал Торн. – А мы как раз собирались навестить тебя сегодня вечером.
Рейни кивнул и слабо улыбнулся. Джо с Торном обменялись взглядами и заняли свои места.
– Меня зовут Пол Мастерсон. Новые агенты меня не знают, но я знаю о вас все. – Пол залез в портфель, достал шесть папок с личными делами и бросил их перед собой на стол. – Я не всегда был такой красивый, – сообщил он без улыбки и указал на глазную повязку. – Вот что может случиться с тем, кто не научится постоянно держаться начеку. Вероятно, вы слышали об истории шестилетней давности, имевшей место в Майами. Должно быть, вам рассказывали о ней в академии, дабы с вами не произошло чего-нибудь подобного.
Пол увидел в глазах молодежи проблеск узнавания. Гри и Маклин улыбались. Жаль, что они не предупредили новичков о его внешности. Неприятно было смотреть в девственные зеркала глаз незнакомых людей.
– Вас до сих пор не посвятили в суть операции. Я так просил. Я хотел, чтобы все сказанное здесь осталось между нами, членами этой группы. Наш объект, возможно, имеет источники информации в ЦРУ, УБН и других службах. Я выбрал вас из пятидесяти кандидатов, рекомендованных мне Мейсоном Андерсоном, помощником директора по кадрам. Пятеро из вас – новички, но энтузиазм и энергия не менее важны, чем опыт.
Пол заметил, что в глазах старых агентов зажегся огонек. Он сказал им все без слов. Опытных профессионалов нельзя привлечь к операции, поскольку они могут оказаться информаторами Флетчера. И Пол умудрился представить неопытность плюсом, а не минусом, которым она являлась на самом деле.
– Рядом со мной – Рейни Ли, который четыре последних года работал здесь, в Нэшвилле. По его просьбе нам предоставили этот конференц-зал.
Рейни кивнул, ни на кого не глядя.
– Вам следует знать, что мы четверо были вместе в том доке в Майами. Мы знаем друг друга по меньшей мере пятнадцать лет, так что простите, если некоторые наши разговоры покажутся вам стенограммой. Надеюсь, вы все наверстаете до того, как мы придем к финишу.
Пол сосчитал присутствующих.
– Кого-то недостает.
Торн кивнул:
– Парень по имени Вудроу Пул появится с минуты на минуту. Он едет из аэропорта.
Едва Торн договорил, дверь, как по сигналу, открылась, и в комнату влетел молодой человек с детским лицом и льняными волосами, зачесанными за уши. В руке он держал маленький саквояж. Сложением молодой человек напоминал боксера среднего веса. Он сел рядом с Шоном Меррином, молодым агентом, точной копией ведущего «Колеса Фортуны», только футом пониже.