Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Милый Эп

Автор: Михасенко Геннадий
Жанр: Детская проза
  • Читать книгу на сайте (271 Кб)
  •  

     

     

Милый Эп, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (185 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (123 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (116 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (186 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (4)

    Валерий., 7 января 2013, 19:11

    Одно из моих любимых произведений в юности. Читал и перечитывал несколько раз. Как нынешние подростки относятся к этой повести?

    ответить

    Елена, 15 марта 2013, 20:24

    Бесподобная книжка!)))Прочла давным давно, много раз перечитывала. Думаю, подростки сейчас имеют своих кумиров))

    ответить

    Александр, 17 марта 2013, 08:46

    Я благодаря этой книге увлекся радиотехникой. Она была в числе любимых книг моей юности.

    ответить

    Татьяна, 9 мая 2013, 14:26

    Ужасно не нравится. Не люблю Михасенко и его произведения.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Натали комментирует книгу «Сказки дядюшки Римуса (и)» (Харрис Джоэль Чендлер):

    Сказки дядюшки Римуса - как привет из детства! Спасибо!)))

    Солнце комментирует книгу «Дом Солнца» (Павловская Наталия):

    фильм просто шикарен- понравились те времена, и то, как авторы видят жизнь хиппи. Решил прочитать книгу, дабы погрузится в эту атмосферу более глубоко!

    максим комментирует книгу «Юзя» (Евгений Петрович Карнович):

    юзя гогда новое видео по хеппи вилс

    Дядя Николай комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 2. Восход луны» (Хантер Эрин):

    Я эту книжку так читал а ща скачал на электронную книгу. На всяк случай)))

    Афоня комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

    Замечательная книга!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    дима комментирует книгу «Дед Патратий» (Заяц Владимир):

    Моя фамилия тоже патратий классно


    Информация для правообладателей