Современная электронная библиотека ModernLib.Net

«Анитра» распределяет лавры

Автор: Михановский Владимир Наумович
Жанр: Научная фантастика

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

мария гончарова комментирует книгу «Золотая девочка» (Лубенец Светлана):

мне очтальные книги тоже понравились!!!!!!!!!!НО ЭТО МОЯ ЛЮБИМАЯ!!!!!!!!!!

Вячеслав комментирует книгу «Абсолютное оружие (сборник)» (Роберт Шекли):

Только вчера расхваливал админов, что дают возможность скачивать бесплатно хорошую литературу. И на тебе, халява уже закончилась!

Еврей комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

Как можно исказить то, чего нет?

Светлана комментирует книгу «Последняя любовь в Константинополе» (Павич Милорад):

мне очень интересна эта чудо книга

григорий комментирует книгу «Тайна Полтергейста» (Недоруб Сергей):

а она в следующей части жива следующая книга (Горизон событий) ))) классно первую я прочитал тайна полтергейста , вторую горизон событий и 3 песочныые часы (еще дочитываю) вот прочту эту и снова все перечитаю а полтергейста тайну я уже раз 6 (не меньше) перечитывал ))) классс

Арсений комментирует книгу «Управление качеством» (Денис Шевчук):

Отличная книга. Хороший учебник

Звёздочка комментирует книгу «Превратности любви» (Моруа Андре):

Я обожаю эту книгу. Впервые прочитала её почти случайно лет 15 назад - мама посоветовала взять в дорогу почитать: "Попробуй, не пожалеешь". С тех пор я уже много раз её перечитывала и, по мере своего взросления, постоянно открывала там для себя что-то новое. Содержание книги - отношения мужчины с его первой и второй женой. Сперва он был любящей стороной, затем "позволял себя любить", и все герои испытывают такие разные, но в то же время и во многом похожие чувства, постоянно анализируя это в своих дневниках, из которых во многом и построено произведение. Это достойнейший экспонат классической литературы, и мне странно, почему об этой книге так мало кто знает.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей