Гавайи Дети солнца
ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Миченер Джеймс / Гавайи Дети солнца - Чтение
(стр. 11)
Автор:
|
Миченер Джеймс |
Жанр:
|
Зарубежная проза и поэзия |
-
Читать книгу полностью
(413 Кб)
- Скачать в формате fb2
(164 Кб)
- Скачать в формате doc
(169 Кб)
- Скачать в формате txt
(163 Кб)
- Скачать в формате html
(165 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
На рассвете появлялась красноглазая Теура. Она садилась на палубе под палящими лучами солнца и начинала рассуждать о тех знаках и приметах, ко торые ей удавалось наблюдать в ходе путешествия. Проходил час за часом, и она упрямо бормотала себе под нос: "Что же может принести нам воду?" Летящие птицы могли показать местоположение их родных островов, где можно было бы добыть воды, но птицы не появлялись в пределах видимости. "Красноватые клочковатые облака на востоке предвещают дождь", - вспоминала старуха, но таких облаков ей тоже не довелось увидеть. По ночам диск луны ярко сверкал и напоминал полированное дерево, но вокруг него по-прежнему не было кольца, предвестника бури. "Если бы только поднялся ветер, - мечтала старая женщина, - он мог бы принести шторм". Но ветер, похоже, стих навсегда. Нередко старуха начинала тихо повторять заклинание: "Восстань, восстань, большая волна из Таити. Задуй, задуй, великий ветер из Мурей". Но, наверное, в этих морях ее заклинания были бессильны что-либо изменить. Один жаркий день сменялся другим, таким же знойным, какие не были известны ранее бывшим жителям Бора-Бора. На семнадцатый день путешествия умерла одна из женщин, не выдержав испытания жарой, и ее тело было отдано во власть Таа-роа, бога таинственных морских глубин. Мужчины, которые должны были стать ее мужьями, горько оплакивали смерть своей избранницы. Все оставшиеся в живых мечтали о дожде, вспоминая прохладные долины своего родного острова. Не удивительно поэтому, что многие из них стали падать духом и сожалеть о том, что решились отправиться в подобное путешествие. Душные ночи сменялись ослепительными днями, и единственной жизнерадостной деталью, присутствующей на каноэ, был тот самый кокосовый орех, в скорлупе которого на воде плясала новая звезда, которую так пристально изучал Тероро. Однажды поздно ночью, когда мореход, как всегда, следил за своей звездой, он неожиданно заметил у горизонта, освещенного луной, дыхание бури. Поначалу движение казалось почти неразличимым, но оно не ускользнуло и от внимательного взгляда Мато, который тут же встрепенулся: - Это дождь? Поначалу Тероро ничего не ответил товарищу, а затем ночь огласил его исступленный крик: - Дождь! Из травяного домика наружу высыпали его обитатели. Проснулись спящие гребцы, и все принялись внимательно следить за тучами, которые теперь полностью закрыли луну. Поднялся ветер, и в свете звезд засверкала морская поверхность. Становилось понятным, что приближается серьезная буря, а не проходящий шквальный порыв. За таким штормом можно было и погнаться, и все, кто только мог заполучить весло, принялись отчаянно грести. Те, кому не хватило весел, руками помогали судну быстрей продвигаться вперед. Даже сам король, почти потерявший рассудок и отчаявшийся, выхватил из рук раба ведро, которым тот черпал воду, и тоже начал грести. С какой страстью и рвением они работали, и как издевательски шторм ускользал от них! Весь остаток ночи каноэ летело вперед, и люди падали от жажды и изнеможения, в тщетной попытке нагнать бурю. Они так и не смогли настичь ее, и на лодку вновь обрушился ослепительный день, сначала разогнавший тучи, а потом и вовсе заставивший их рассеяться. Тогда всех на каноэ охватили тоска и уныние. Гребцы, истощившие все силы в ходе бессмысленного преследования, повалились на палубу, отдав свои тела на волю обжигающих лучей солнца. Тероро был беспомощен что-либо предпринять, старик Тупуна уже почти простился с жизнью, а свиньи отчаянно визжали, требуя свою порцию воды. И только король оставался способным к действиям. Он сидел на своей циновке, скрестив ноги, и не переставал молиться: - О великий Тэйн! Ты всегда в прошлом проявлял к нам благосклонность, - льстиво добавлялон. - Ты в изобилии даровал нам и таро, и хлебные деревья. Ты заставлял наших свиней жиреть,а птиц - попадаться в силки. Я бесконечно благодарен тебе, Тэйн. Я навсегда останусь верен тебе. И япредпочитаю именно тебя всем остальным богам. -Так он продолжал в течение долгого времени, икапли пота скатывались с королевского лица, будто напоминая божеству об их тесных и взаимовыгодных отношениях в прошлом. Затем из глубиныдуши вырвалась отчаянная просьба: - О Тэйн, даруй нам дождь! А в это время впереди, на носу лодки, красноглазая Теура услышала молитву короля и, пробравшись к нему на корму, принесла с собой не долгожданное утешение, а новые волнения, прошептав: Это я виновата во всем, племянник. Что же такого ты успела натворить? - прохрипел король. За две ночи до того, как мы покинули Бора-Бора, я видела сон, но почему-то не обратила на негодостаточно внимания. Мне слышался голос, кричащий: "Теура, ты забыла обо мне!" Что? - испугался король, хватая свою тетушку за иссохшую тонкую руку: - Мне тоже снилсятакой же сон! Голос, который кричал о том, что его позабыли? Неужели тебе тоже снилось такое? Не совсем, - проговорил король. - Я виделдве звезды, пытающиеся что-то отыскать в небесах,нечто такое, что я забыл забрать с собой в каноэ. И именно поэтому ты решил все еще раз переупаковать перед самым отплытием? - изумиласьТеура. -Да. - Но тебе так и не удалось обнаружить, чего нехватало? - Не удалось, - признался Таматоа. Сейчасдвое мудрых людей, от которых зависел благоприятный исход всего путешествия, сидели рядом, совершенно подавленные. - Так что же мы все-такизабыли? Пока что ни один из них так и не смог ответить на этот важный вопрос, но каждый прекрасно сознавал то, что путешествие проходит под зловещим знаком. - Что же мы забыли? - молились король и его тетушка. В страшном отчаянии они смотрели в глаза друг другу, но ответ так и не приходил. В конце концов, Теура, глаза которой и без того были воспалены от бесконечных наблюдений за солнцем, двинулась вперед по палубе, в надежде увидеть какие-нибудь добрые знаки. Полностью отдавшись этому занятию, она даже не сразу заметила, как к каноэ подплыла большая голубая акула и прошептала ей: Ты боишься смерти, Теура? Я боюсь не за себя, - спокойно ответила пожилая женщина. - Я уже стара, но мои племянники... Неужели ты ничего не можешь сделать дляних, Мано? Ты уже давно не смотришь в сторону горизонта, - пожурила женщину акула. Куда? Влево. Взглянув в направлении, указанном акулой, Теура увидела тучу, а затем и волнение на пепельно-серой поверхности моря. Там начиналась буря, сопровождаемая сильным дождем. О, Мано, - зашептала женщина, боясь поверить собственным глазам. Скажи мне, этот дождьдвижется в нашу сторону? Смотри внимательней, Теура, - рассмеяласьбольшая голубая акула. Но один раз нам уже приходилось наблюдатьнечто подобное, - шептала женщина. На этот раз тебе придется довериться мне, -предупредил голубой хищник, и блестя кожей, погрузился в воду - личный бог и хранитель старойТеуры, ее надежда и спасение. В ту же секунду из горла женщины вырвался торжествующий крик: - Дождь! Дождь! Из дома выбежали все его обитатели, а те, кто спал мертвым сном, мгновенно проснулись, обнаружив, что сильнейшая буря неуклонно движется в их сторону. Дождь! - проносилось в воздухе столь желанное слово, повторяясь снова и снова. На нас движется буря с дождем! - ликовал Таматоа. - Наши молитвы услышаны богами! И только старая Теура, расхохотавшаяся как раз в тот момент, когда первые струйки воды залили ей лицо, увидела в самом сердце этого шторма своего собственного бога, Мано. Еще долгое время его острый плавник прорезал водную поверхность океана. Словно по команде, умирающие от жажды путешественники принялись, как один, сбрасывать с себя одежду, чтобы божественный дождь омыл их измученные тела. Они поднимали лица вверх, позволяя воде заливать им глаза и рты, они возносили руки вверх, чтобы дождь хорошенько промыл их подмышки. Поднялся ветер, и дождь заметно усилился, но обнажившиеся мужчины и женщины Бора-Бора продолжали веселиться, радуясь этим добрым небесным потокам пресной воды. Были опущены паруса, чтобы не пострадали от порывов ветра мачты, перепуганные собаки жалобно скулили, но люди на каноэ праздновали это великое событие. Они набирали полные рты воды, словно никак не могли напиться, и возбужденно обнимали друг друга. А буря все продолжалась. Она так разгулялась, что временами могло показаться, будто судно готово было разорваться в местах скрепления его отдельных частей, но никому и в голову не приходило просить богов о том, чтобы ветер хоть немного утих. Они боролись с бурей, они впитывали ее, они дышали и жили сейчас ею. Каноэ вплыло в самый центр шторма, и уже ближе к утру, изнуренные своей безумной радостью, люди внимательно смотрели в небеса, и когда тучи немного разошлись в стороны, путешественники обнаружили, что находятся почти под Семью Небесными Очами. Теперь каждому стало понятно, что каноэ должно следовать дальше с восточным ветром, принесшим спасительную бурю. Их конечная цель лежала где-то совсем близко к западу. Однако им пришлось проделать еще достаточно долгий путь. Почти две тысячи миль они упорно двигались на восток, большей частью успешно преодолевая более ста пятидесяти миль в день. Теперь неподвижная звезда оставалась примерно на одинаковом расстоянии от горизонта справа от каноэ, и они передвигались по пути, близкому к тому, что проделывают в небесах Семь Очей. На закате Тероро приходилось немного наклонять скорлупу кокосового ореха назад, чтобы поймать отражение звезды, находящейся рядом с Семью Очами на востоке в момент их восхождения. Немного позже, когда то созвездие, которое люди пустынь уже назвали Орлом, покидало небосвод на западе, Тероро продолжал вести судно на свет яркой звезды, немного перемещаясь назад и вперед между ней впереди и Семью Очами, остававшимися сзади, и, таким образом, не сбиваясь с курса. Именно в это время выяснилось, что суровые приказы Таматоа беречь еду и самым строжайшим образом следить за дисциплиной на борту "Ждущего" смогли спасти людей от гибели. Правда, сейчас запасы пищи были сильно истощены, а рыба, по каким-то неведомым причинам, совсем перестала клевать. Правда, Тупуна объяснил это тем, что жизнь в данных водах шла по законам неподвижной звезды, и рыболовные крючки, изготовленные на Бора-Бора, не подходили для этой местности. Все женщины и те мужчины, которые не были заняты греблей, пытались, как могли, ловить рыбу, хотя пока у них это почти не получалось. На судне оставались небольшие запасы кокосовых орехов и плодов хлебного дерева. Таро кончилось давно. Теперь голодали даже свиньи, которых следовало кормить как следует: ведь от этого зависело процветание будущего сообщества и новой цивилизации. Однако, как ни странно, в таких тяжелых условиях, тридцать гребцов чувствовали себя сносно. Их желудки сжались и теперь, наверное, напоминали по размеру тугие кулаки, скрываемые крепкими мышцами живота. Их сильные плечи без намека на жировые отложения после месяца упорного труда за веслами, казалось, научились извлекать энергию из пустого пространства. Не имея достаточного количества твердой пищи и довольствуясь малыми порциями пресной воды, эти мужчины практически перестали потеть, а их покрасневшие от воздействия солнечных лучей глаза постоянно всматривались в линию горизонта в надежде отыскать какой-нибудь добрый знак. Однако первой благоприятное знамение все же заметила старая Теура. На двадцать седьмое утро она обратила внимание на небольшую ветвь, оторванную от какого-то неведомого ствола. Тероро тут же подвел каноэ поближе к ней. Когда кусок дерева втянули на борт, выяснилось, что к нему прилепились четыре небольших червяка, которых тут же скормили изумленным курам. - Эта ветка плавает по морю не более десятидней, - торжественно объявила Теура. А так как каноэ могло передвигаться в пять или шесть раз быстреекуска дерева, казалось, что в самом ближайшем будущем путешественники отыщут свою землю. ТеперьТеура полностью посвящала все свое свободное времяпребыванию в глубокой сосредоточенности, стараясьуловить мельчайшие приметы и знаки, а затем расшифровать их при помощи древних молитв. Однако не молитвы и заклинания помогли " Ждущему" найти землю, а простой опытный моряк Ма-то, который однажды ближе к вечеру увидел вдали стаю птиц, целенаправленно летящих на запад. Там, впереди, должна быть земля. Они летят кземле! - воскликнул он. Тупуна и Тероро не моглине согласиться с таким замечанием, и когда черезнесколько часов в небе появились звезды, Семь Небесных Очей ясно дали понять мореплавателям, чтоих путешествие подходит к концу. Осталось всего несколько дней, - с надеждой вголосе произнес Тероро. Через два дня, когда Мато изнывал от голода, он снова заметил птицу, но это существо несло с собой особый знак. Это был баклан, паривший в небе на высоте примерно в семьдесят футов. Неожиданно птица приподняла крылья, вытянула шею вниз и упала в океан, как кусок скалы. Со стороны могло показаться, что она легко разобьет себе череп о поверхность воды, но по каким-то таинственным законам природы этого не произошло, и уже через мгновение птица снова взмыла вверх, держа в клюве довольно крупную рыбу. Затем, ловко подбросив добычу, она отправила ее в глотку, и снова полетела вниз за новой рыбиной. - Мы, наверняка, приближаемся к земле! - радостно воскликнул Мато. Правда, большинство тех, кто также наблюдал за птицей, посчитал ее не столько вестником близкой земли, сколько просто удачливым охотником, понимающим толк в том, где нужно ловить рыбу. Ранним утром двадцать девятого дня путешествия мимо каноэ пролетела группа из одиннадцати черных птиц с раздвоенными хвостами. Скорее всего, эта стайка летела на поиски пищи со своего родного острова, который находился совсем рядом, за горизонтом. Тероро с удовольствием отметил и то, что птицы летели точно по курсу каноэ, только в обратную сторону. Пока он наблюдал за птицами, эта стайка встретилась с группой ныряющих бакланов, и когда опытные "рыболовы" взлетели в воздух с добычей, маленькие птички с раздвоенными хвостами начинали бурно атаковать их, заставляя бросить пойманную рыбу. При этом некоторые из них, наиболее удачливые, ловко перехватывали еду прямо в воздухе, после чего поспешно улетали прочь. Присутствие птиц подсказывало, что земля совсем рядом, на расстоянии не более шестидесяти миль. Это предположение чуть позже подтвердили Теура и Тупуна, изучавшие поведение волн. По их наблюдениям выходило, что где-то поблизости часть океана заключена в рифовое кольцо, которое порождает встречные волны. К несчастью, на западе сейчас образовались густые облака, доходящие до самой границы неба и моря, и путешественники никак не могли разглядеть столь долгожданный берег. - Не стоит беспокоиться! - убеждала людей Теура. - Когда облака поднимутся, внимательно посмотрите на их нижнюю сторону. Во время закатаона станет зеленой, поскольку поймает отражениелагуны острова. - Все это Теура произносила настолько уверенно, что даже выбрала место на палубе, с которого остров будет легче всего наблюдать, сего лагуной, напоминающей ту, которую они покинули вместе с Бора-Бора. Как она и предполагала, перед наступлением сумерек облака начали рассеиваться, и снова старая женщина первой заметила остров, четко вырисовавшийся вдали. Чуть не задохнувшись от восторга, она громко выкрикнула: О великий Тэйн! Что же это?! Смотрите! Смотрите! - подхватил Тероро. И вот перед путешественниками, вставая из морской пучины, словно неведомое чудовище, поднялась такая огромная гора, какой им еще не приходилось видеть. Вершина ее белела и, казалось, достигала самого неба, взвиваясь вверх, в вечернюю зарю. Какую чудесную землю нам удалось обнаружить! - восхищенно прошептал Тероро. Это земля Тэйна! - приглушенным голосом сообщил Таматоа. - Смотрите, горная вершина уходит в небо! И все те, кто находился на каноэ, при виде этой величественной горы замолчали в благоговейном страхе и отдали низкий поклон этому неведомому острову. Но неожиданно Па воскликнул: - Посмотрите! Она же дымится! И когда ночь опускалась на землю, последнее, что увидели бывшие жители Бора-Бора, была гигантская гора, вершиной уходящая в небо и посылающая вверх густые клубы дыма. * * * Видение преследовало путешественников, поскольку все посчитали его знамением огромных масштабов, и в тишине ночи старая Теура вдруг закричала во сне и проснулась. Король тут же подбежал к ней, и старуха прошептала ему: - Теперь я знаю, о чем мы позабыли перед тем,как отправиться в путь. Они прошли с племянником на корму, где никто не смог бы услышать их разговор, и там Теура призналась: - Я снова увидела тот сон. И опять чей-то голоспрокричал мне: "Вы забыли меня!" Но на этот раз яузнала голос. Мы позабыли на Бора-Бора свою богиню, которую нам обязательно нужно было забрать ссобой в каноэ. Король Таматоа почувствовал, как у него неприятно защемило сердце, и спросил провидицу: - Какую богиню? Он понимал, что если кто-либо осмеливался оскорбить богиню, то не было предела возможностям ее мести, они были безграничны. - Во сне я слышала голос Пере, древней богиниострова Бора-Бора, продолжала старая женщина. - Теперь скажи мне, милый племянник, когда в твоем сне звезды беспокойно искали что-то в небе, не сопровождали ли их крошечные вспышки огня? Король попытался напрячь память и увидеть подробности своего пророческого сна, и неожиданно с удивительной ясностью представил себе все то, что снилось ему в ту ночь. - Да, - согласно кивнул он. - Там действительно присутствовали небольшие вспышки огня. В основном, в области северных звезд. Тогда к звездочетам на помощь был вызван Тупу-на. Когда ему поведали о новых подробностях сновидений его супруги и Таматоа, он согласился с тем, что, скорее всего, это и была богиня Пере, которая тоже хотела отправиться в морское путешествие, но была забыта на острове. Король снова поинтересовался: Но кто такая Пере? Давным-давно на острове Бора-Бора, - началстарик, когда тонкорогий серп убывающей луны появился на востоке, - тоже существовала гора, извергающая дым. Богиня Пере считалась повелительницей огня и управляла жизнями людей. Современем огонь в горе потух, и люди посчитали, чтоПере покинула их. Из-за этого-то они и пересталипоклоняться красному камню, установленному вхраме. Я и сама забыла о Пере, - призналась старуха. - Иначе я бы сразу узнала ее голос. Однако сегодня, увидев дымящуюся гору, я вспомнила все. И эта богиня теперь сердится на нас? - заволновался король. Да, - кивнула Теура. - Возможно. Но с намиостались Тэйн и Таароа. Они заступятся за нас. Старые провидцы отправились по своим местам, а король остался в одиночестве, созерцая полоску но вой земли, едва видимую в лунном свете. Его волновало, что несмотря на все почтение, с которым люди относились к богам, кое-что все равно ускользало от внимания. Он мог тщательно следить за всевозможными знамениями, подчинять им свою волю и жить только согласно желаниям и велениям богов. И все равно всегда получалось так, что возникали какие-то мелочи, которые не только затрудняли спокойную жизнь, но и ставили под угрозу серьезные дела. Вот, например, сейчас, из-за того, что одна старуха не смогла вовремя узнать голос богини, теперь все длительное путешествие может закончиться гибелью судна и всех тех, кто находится на нем. Таматоа знал о существовании камня Пере и сам неоднократно видел его в храме на Бора-Бора. Только почему-то уже никто не помнил, зачем там хранится этот кусок скалы. Забыто было и имя богини и то, чем она повелевала, и что от нее зависело. Более того, уже никто не заботился о реликвии и не украшал ее перьями. Казалось бы: чего уж проще взять с собой этот камень. Но нет! О нем забыли, и вот теперь все путешественники оказались во власти мстительной и оскорбленной богини. И дела усложнялись еще тем, что сама Пере являлась во сне Таматоа и предупреждала его о своем существовании! Сейчас король в ярости ударил кулаком по деревянному шесту, поддерживающему травяной домик, и отчаянно воскликнул: - Ну, почему каждый раз получается, что мы что-то упускаем и что-то недоделываем?! Если короля появление новой земли только озадачило, то некоторых пассажиров каноэ привело в трепет. В дальней части левого корпуса, сжавшись в комочек, сидели рабы и боязливо перешептывались. Эти четверо мужчин признавались в любви двум женщинам. Они надеялись, что сейчас их женщины беременны, и что они обязательно родят хороших ребятишек, даже несмотря на то, что эти дети уже с рождения будут считаться рабами. Перепуганные люди вспоминали то доброе, но непродолжительное время, которое им удалось прожить на Бора-Бора. Они вспоминали и тот незабвенный день, когда им удалось найти заблудившуюся королевскую свинью, и они с наслаждением тайно съели ее, потому что съесть ее в открытую означало бы неминуемую смерть. Кто-то вздыхал, когда на память приходили счастливые дни отсутствия на острове всей знати, и вот тогда рабы могли хоть недолго, но свободно дышать. Ночь заканчивалась, и скоро должен был наступить самый страшный день в их жизни, поэтому сейчас они беседовали о любви и других возвышенных чувствах, о страсти, нежности и навсегда потерянной надежде. Эти четверо мужчин хорошо знали о том, что когда судно пристанет к новым берегам, на острове будет сооружен новый храм, и в тот момент, когда выкопают ямы для четырех главных столбов по углам этого храма, в них же заживо похоронят этих четверых, чтобы их дух навсегда остался в храме охранять его. Обреченные люди уже почти ощущали во рту привкус земли, чувствовали ее запах. Они ощущали, как священные столбы понемногу начинают давить на их внутренности. Они уже знали, что смерть для них неизбежна и теперь только ждали, когда это все свершится. Двух женщин, ранее принадлежавших этим рабам, тоже ждала отнюдь не завидная участь. Они успели познать любовь этих четверых мужчин, они знали, сколько нежности и ласки скрывалось в каждом из них. Эти рабы точно так же любили детей и наслаждались красотой мира, как и все остальные люди. Однако вскоре этих мужчин должны были принести в жертву богам. Женщинам предстояло поселиться на самой окраине новой деревни. Если впоследствии рабыни рожали мальчиков, то тех бросали под нос спускаемых на воду новых каноэ, чтобы, таким образом, благословить дерево, из которого изготавливалось судно. При этом дети неизменно погибали, разорванные на части лодками. Но на этом беды женщин не кончались. По ночам их могли посещать мужчины, предварительно спрятавшие лица за масками, и проводить с рабынями ночи, а потом так же тихо удаляться. Если в связи с рабыней был бы замечен, например, молодой вождь, его бы ждало суровое наказание. Тем не менее, никто не отказывался от подобных ночных визитов. Правда, когда после таких встреч рождались дети, они тоже считались рабами. Если мальчикам удавалось дожить до юношества, и они не погибали под носом нового судна, тогда их приносили в жертву богам. Девочек-рабынь, как только те становились достаточно взрослыми, ждала череда постоянных изнасилований со стороны скрывающихся под масками мужчин. И так должно было продолжаться вечно, эти люди уже рождались рабами, а значит, другой судьбы у них быть просто не могло. Как только забрезжил рассвет, стало ясно, что дымящаяся гора и остров, прилегающий к ней, находятся намного дальше, чем на первый взгляд показалось путешественникам, и для гребцов начался последний день голода и тяжелейшей работы. Однако видимая цель придавала сил истощенным мужчинам, и когда наступили сумерки, стало понятно, что на следующее утро путешествие закончится. В эту последнюю тропическую ночь пути команда "Ждущего" ритмично работала веслами, видя перед собой долгожданную цель - светящуюся гору и остров. Итак, подошло к концу великое переселение храбрецов с Бора-Бора, и теперь было бы вполне логично сравнить его с другими морскими путешествиями, которые совершались в разных концах планеты. В Средиземном море потомки некогда гордых и отважных финикийцев, которые даже в годы расцвета своего государства редко решались на длительные морские путешествия, теперь плавали, в основном, вдоль побережья. Лишь иногда набирались храбрости и преодолевали внутренние моря, хотя при этом весь путь их составлял от силы две сотни миль. В Португалии мореходы начали собирать информацию об океанах, но они еще не были готовы сами попытаться исследовать большие водные пространства. Пройдет еще шестьсот лет, прежде чем будут обнаружены даже такие недалекие острова, как Мадейра и Азорские. Большие корабли уже подходили к берегам Африки, но при этом почему-то все мореплаватели были убеждены в том, что при пересечении экватора, когда терялась из виду Полярная Звезда, судно и команду неизменно ждала гибель. Либо люди умерли бы от жары, либо корабль упал бы с края света, а могло случиться сразу и то и другое. На другом конце планеты китайские джонки исследовали берега Азии и перемещались по южным морям от одного острова к другому, но при этом суша всегда оставалась в пределах видимости. Хотя они тоже считали свои путешествия проявлением героизма. Известные купцы из Аравии и Индии предпринимали серьезные и длительные странствия, но и эти люди предпочитали держаться поближе к берегам, а на пока еще не открытых континентах, расположенных к западу от Европы, люди вообще с неохотой оставляли сушу. Только на севере Европы отчаянные викинги предпринимали путешествия, отдаленно напоминавшие то, в которое рискнули отправиться люди с Бора-Бора. Но даже они пока что ограничивались короткими морскими переходами, хотя в их распоряжении был уже и металл, и большие суда, и тканые паруса, а также всевозможные ученые книги и карты. И все же встретиться с океаном один на один и покорить его выпало на долю таких отважных мужчин, как осторожный и предусмотрительный Тама-тоа, а также отчаянный и полный энергии Тероро. Не имея ни металла, ни карт, пользуясь только своими знаниями о звездах да плетенкой, поддерживая жизнь с помощью сушеных плодов таро и твердой веры в помощь своих богов, эти люди совершили настоящее чудо. Пройдет еще семь веков, прежде чем итальянский мореход, плававший под испанским флагом, на трех просторных кораблях, прекрасно оснащенных и пользующихся всеми достижениями цивилизации, отважится на морское путешествие, которое все равно окажется не таким долгим и вдвое менее опасным. На рассвете Тероро подвел каноэ со стороны юго-восточного берега обширного вулканического острова, который поднялся на юго-восточной оконечности великого разлома на океанском дне. Когда берег стал хорошо виден, путешественников начали одолевать самые разнообразные мысли. "Сплошные камни, - разочарованно думал про себя Тероро. - А где же кокосовые пальмы? И есть ли здесь пресная вода? " Мато, который находился, пожалуй, ближе всех к острову, с огорчением отметил: "Хлебных деревьев тут нет и в помине ". И только Таматоа с благодарностью размышлял: "Вот та самая земля, куда привел нас Тэйн. Значит, она должна оказаться великолепной". Старый Тупуна прекрасно представлял себе все те сложности, которые обязательно принесут с собой следующие несколько часов. Он трепетал в предвкушении, и говорил про себя: "Сейчас дети моих братьев ступят на новую землю. Все будет зависеть от самых первых минут. Совершенно очевидно, что эта земля подчинена неведомым богам, и нам ни в коем случае нельзя обижать их. Но смогу ли я успокоить их всех?" Он взволнованно ходил по палубе, пытаясь устроить все так, чтобы как можно меньше обидеть чужих богов. Не поднимайте никаких камней, - предупреждал он пассажиров лодки. Пока что не следует ломать ветви деревьев и даже есть моллюсков, если онивам попадутся. - Затем он подошел к маленькомухраму и, подозвав к себе Па, вручил ему плоскую квадратную каменную плиту. - Ты пойдешь за мной, -пояснил он. - Потому что ты очень храбрый воин. -Он еще раз осмотрел одеяние короля, поправил перо вего шапочке, передал Тероро копье, а сам дрожащимируками взял богов острова Бора-Бора, Тэйна и Таароа. Вперед! - громко приказал он, как только носканоэ коснулся суши. Первым на новую землю сошел Таматоа. Едва он ступил на песок, где оставил свой след, то сразу опустился на колени, набрал полные пригоршни почвы и несколько раз благоговейно поцеловал ее. - Это земля, - нараспев произнес он со всей серьезностью. - Это дом. Это прекрасная земля, гдеможно обосноваться, добрая земля, где можно будет рожать и воспитывать детей. Сюда мы привезем своих родителей. Сюда мы доставили своих богов. Позади него, в передней части судна, стоял Тупуна, выпрямившись и подняв лицо вверх: - О великий Тэйн, - торжественно начал он, -мы благодарим тебя за безопасное путешествие. -Затем он зашептал, стараясь вложить в голос всепереполнявшие его чувства: - О неведомые боги!О бесстрашные и гостеприимные боги, хозяева этого острова! Великодушные и щедрые боги курящейся горы! О вы, сорок богов, сорок тысяч богов,сорок миллионов богов! Позвольте нам высадитьсяи остаться здесь! Позвольте нам воспользоватьсявашими богатствами, и мы станем почитать и уважать вас. - Он уже собирался шагнуть на землю сосвоими богами в руках, но сама мысль о том, что онвступает на чужую землю, была для него слишкомсерьезной, и поэтому старик еще раз громко воскликнул: - О устрашающие, всевидящие боги,позвольте мне сойти на вашу землю! Только после этого он убедил себя сделать первый шаг, после чего замер в ожидании увидеть какой-нибудь ужасающий знак, подаваемый новыми богами, но ничего не произошло. Тогда старик обратился к Па: - Ты можешь отнести камень Бора-Бора в его новый дом. И человек с лицом, напоминающим голову акулы, выпрыгнул из лодки, держа в руках единственное напоминание о далекой родине: каменную плиту. Когда Па встал рядом с королем, Таматоа приказал: - Теперь ты, Тероро, выходи со своим копьем! Когда молодой вождь покидал каноэ, он совершенно не волновался о том, что могут подумать или сделать с ним новые, неведомые боги. Он положил ладони на нос "Ждущего" и нежно прошептал, как будто сейчас обращался к Мараме: - О красивый, милый корабль! Еще раз прости меня за то, что мне пришлось срезать твою гордость иславу - твою корму. Ты все равно навсегда останешься настоящим королем океана! - И с этими словамион выпрыгнул на сушу и очутился перед братом, держа в руках копье, чтобы защищать короля в следующие минуты, таящие в себе неизвестность.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|