Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Братья Гентри (№2) - Влюбленные сердца

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Влюбленные сердца - Чтение (стр. 9)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Братья Гентри

 

 


— Я должна тебя благодарить за это, — процедила Мэг. — Ты ожидал, что я останусь той же, после того, как ты избивал меня, отдавая другим мужчинам?

Эрол нахмурился:

— Я признаю, что у меня буйный нрав. Когда ты отказывалась лечь с Тедом, я чуть не лопнул от ярости. У меня не было другой возможности расплатиться с долгом. Я потерял все, что имел. Удача никогда больше так и не вернулась ко мне.

— Может, это дано тебе в наказание, — сухо заметила — Ты больше не вправе требовать от меня ничего, Эрол Скалли. Я уже давно развелась с тобой.

— Развелась? — Он разразился смехом. — На каких основаниях? Я не подписывал бумаг, не получал от тебя ни слова. Это незаконно.

— Основанием было твое отсутствие. Суд рассмотрел мои доводы и счел возможным расторжение брака. Убирайся из моего дома.

— Твой дом! — Он презрительно скривился. — Этот дом принадлежит твоему любовнику. Все кругом знают, что ты живешь с этим «охотником за головами». Не могла найти кого-то поприличнее, чем хромой старикашка? Ты настоящая шлюха, Мэг, и весь город знает это.

— Если ты веришь в это, тогда зачем я тебе?

Он уставился на ее грудь, затем медленно перевел горящий взгляд ниже, на ее бедра.

— Ты, наверное, кое-чему научилась за пять лет. Хм-м… Ты могла бы помогать мне в моем деле.

— Мне давно не шестнадцать, Эрол. И тебе не запугать меня. Я и не таких видала.

Он грубо схватил ее. Она сопротивлялась, но это только распаляло Эрола. Он пытался поймать ртом ее губы и, когда ему это удалось, так долго не отпускал, что Мэг едва не задохнулась. Затем резко отпустил ее, посмеиваясь, пока она брезгливо вытирала рот тыльной стороной ладони.

— Ты даже лучше, чем в шестнадцать, — сказал Эрол, мурлыкая что-то себе под нос. — Я убежден, что никакого развода не было. Собирайся, я завтра уезжаю из города и беру тебя с собой.

— Ты сумасшедший. Я никуда с тобой не поеду. Он затряс ее:

— Не поедешь? Твоего Зака здесь нет, и никто не сможет остановить меня. Говорят, он убрался из города. Наверное, ты заездила этого беднягу?

— Мне не нужен Зак, я сама в состоянии защитить себя.

Ее бравада внезапно испарилась. Куда делась ее независимость, за которую она так боролась, которой так гордилась? Она ненавидела Эрола, превращавшего ее в испуганного ребенка, пугавшего даже после стольких лет.

Эрол ухмыльнулся, еще крепче сжимая ее плечи:

— Ты боишься меня, дорогуша, сознайся?

Мэг поискала глазами револьвер, стараясь вспомнить, куда она его положила. В спальне, вспомнила она, но ружье Зака стояло у стены в гостиной, прямо под правой рукой. Она бросила быстрый взгляд на ружье, прикидывая расстояние. Догадается ли Эрол?

— Даже не думай об этом, — бросил Эрол, проследив за ее взглядом. — Будь послушной девочкой, сними платье. Я хочу догнать то, что упустил за эти пять лет. Мы пойдем в спальню, где ты сможешь показать мне все, чему обучили тебя твои любовники.

Мэг вырвалась и бросилась бежать, но Эрол был начеку. Поймав ее, он рывком заломил ей руку. Она видела решимость в глубине его холодных серых глаз, и противный липкий страх сковал ее душу. У этого человека не было сердца. Когда он попытался снова поцеловать ее, она до крови укусила его.

Он взвыл от боли. Его руки клещами впились в нежную кожу предплечья.

— Сука!

Мэг плюнула ему в лицо. Он занес кулак, и Мэг зажмурилась, ожидая удара.

Джесс увидел лошадь, привязанную у крыльца Мэг, и мгновенно предположил худшее. Он соскочил с седла и бросился к двери. Толкнув дверь, он влетел в дом. Всего несколько секунд потребовалось ему, чтобы оценить происходящее. Изрыгая проклятия, он набросился на мужчину, поднявшего руку На Мэг.

Эрол Скалли уже нанес первый удар и собирался ударить ее, но ворвавшийся Джесс сбил его с ног и повалил на пол. Джесс бросился к Мэг, обнял, вглядываясь в ее лицо.

— Он ударил тебя?

Мэг покачала головой, она настолько опешила от появления Джесса, что ничего не соображала.

— Я примчался, как только узнал…

—…что Эрол в городе? — закончила Мэг, наконец обретя голос.

— Он был вчера у меня, я перевязывал его рану, но не знал, что это тот самый человек, который принес тебе столько зла. Я узнал это только сегодня, когда шериф рассказал мне, что аферист по имени Эрол Скалли справлялся о тебе. Я сразу же помчался сюда.

Он бросил взгляд на Скалли, который корчился на полу.

— Это тот самый Эрол, который обидел тебя?

— Я не думала, что снова увижу его, — пытаясь унять дрожь, произнесла Мэг. — Хотя Зак опасался, что однажды он объявится.

— Но кто он тебе? — настаивал Джесс. — Что он тебе сделал?

— Думаю, я могу ответить на этот вопрос, — сказал Скалли, поднимаясь и отряхивая пыль с колен. — Мэг — моя жена.

— Жена! — От слов Скалли голова Джесса пошла кругом.

— Нет! — закричала Мэг. — Больше нет. Мы в разводе.

— Это незаконно, — возразил Эрол. — Я ничего не знаю об этом. У меня есть документ, подтверждающий наш брак.

Мэг подняла подбородок.

— А у меня есть документ, в котором написано, что ты мне никто.

— Вы слышали? — рявкнул Джесс. — Убирайтесь отсюда и никогда не возвращайтесь.

Скалли язвительно улыбнулся;

— Этот доктор тоже твой любовник, Мэг? Ты даешь направо и налево, дорогуша? Нехорошо. А тебе, Гентри, лучше уехать. Мы с женой… должны кое-что обсудить.

Джесс вопросительно приподнял брови.

— Это правда, Мэг? Ты хочешь остаться с ним наедине?

— О Боже, нет! Я не желаю больше видеть его. Я ненавижу его!

— Скалли, вы слышали, что говорит леди? Думаю, вам лучше уйти, пока я не вышвырнул вас.

Скалли замешкался всего на секунду, прежде чем выхватить оружие. Этого оказалось достаточно.

Джесс, угадав его намерение, молниеносно выхватил собственный револьвер. Скалли побледнел, его взгляд застыл на шестизарядном стволе Джесса.

— Как, черт возьми, ты опередил меня? Ты же доктор, а не бандит.

— Я и не то могу, когда надо. Когда мы с братьями были мальчишками и жили на отцовской ферме, то соревновались, кто быстрее выхватит оружие, стараясь опередить один другого.

Тяжелый взгляд Скалли остановился на Джессе.

— Я откуда-то знаю тебя. Когда-нибудь вспомню, где же видел твое лицо.

— Мы никогда не встречались, — возразил Джесс. — Если тебе хватит мозгов, ты уедешь из города как можно скорее. А теперь уходи. Только трус станет связываться с женщиной. Тебе ясно, что Мэг не желает иметь с тобой ничего общего?

— Это мы еще посмотрим, — процедил Эрол. — Мэг — Моя жена. Ничто не изменилось…

Джесс понял все, что хотел понять. Он шагнул вперед, намереваясь вытолкнуть Скалли за дверь. Но Эрол не стал дожидаться этого и счел за благо убраться. Джесс не успокоился, пока не услышал топот копыт по дороге. Затем он подошел к Мэг и крепко обнял ее.

— Так значит, это тот самый Эрол, — проговорил он. — Тебе не кажется, что пришло время рассказать мне о нем?

Мэг кивнула:

— Я так хотела забыть об этом, да, видно, не выйдет.

Джесс поднял Мэг на руки и зашагал к дивану. Опустившись на него, он уселся поудобнее, держа Мэг на коленях.

— Смелее, любовь моя, я весь внимание.

Мэг молчала, не зная, как начать. Она поглубже вздохнула и заговорила:

— Мои родители были обедневшими фермерами. Я старшая среди восьмерых детей. Мы жили в убогой лачуге недалеко от Сосновых Холмов в Небраске. Эрол Скалли, профессиональный картежник, однажды проезжал через город и увидел меня с отцом. Он начал ошиваться в городке, подкарауливая меня, пытался заговорить со мной. Вскоре после этого отец объявил, что я должна выйти замуж за мистера Скалли. Позже я узнала, что Эрол предложил отцу деньги. Это было очень обидно, до сих пор не могу примириться с тем, что родители продали меня.

— А твой отец знал, что Эрол аферист? Разве это подходящая пара для шестнадцатилетней девчонки?

Мэг пожала плечами:

— У них совсем не было денег, а надо прокормить столько голодных ртов. Я думаю, они надеялись, что Эрол будет добр ко мне. — Ее била дрожь. — Папа думал, что если Эрол женится на мне, то все будет хорошо.

— Но все произошло иначе. Я прав, любовь моя? Мэг вздохнула, кивнув:

— Эрол поклялся им, что станет хорошим мужем. К сожалению, родители не удосужились узнать его получше. Зато я узнала.

— И тебе нечего было возразить? Она горько усмехнулась:

— Что я могла сказать? Эрол выкрал бы меня, если бы я отказалась. Я возненавидела его, когда узнала, что он купил меня. Но говорила себе, что должна принести эту жертву, чтобы дети не голодали долгой зимой.

— Мне следовало убить его! — прошипел Джесс. — Как он мог так поступить с тобой!

Мэг закрыла лицо руками. Джесс отнял их и заглянул ей в глаза.

— Ты можешь рассказать мне все. Тебе надо выговориться, чтобы наконец избавиться от этого.

— Я никогда не избавлюсь, — вздохнула Мэг. — Едва город остался позади, мы остановились под деревьями и Эрол изнасиловал меня. Ничто в этом первом разе, как и в последующих, нельзя было бы назвать любовью.

Рыдание вырвалось из ее груди, и она поднялась, отвернувшись от него. Он заставил себя оставаться на месте.

— Что произошло дальше?

— Мы приехали в город, и Эрол решил остановиться на ночь. Он втащил меня в салун, предлагая переночевать. Я не смогла ослушаться, и он заказал комнату. Увидев играющих в покер, он решил присоединиться к ним. Я хотела пойти в нашу комнату, но он запретил мне, заставив оставаться с ним. Я смущенно сидела на стуле, сложив руки на коленях и не смея поднять глаз. Я не знала, что Эрол проигрывал вчистую, ему уже нечего было поставить на кон, и тогда он вытолкнул меня на середину комнаты и предложил вместо денег.

— Он проигрался, — произнес Джесс, сжимая кулаки.

— Да, и предложил меня мужчине, которого я впервые видела. Я должна была провести с ним ночь, чтобы покрыть Эрола. Когда я наотрез отказалась, Эрол затащил меня в комнату и избил.

— Подонок!

— Когда он ушел, получить причитающееся, пришел тот мужчина. У меня не было сил бороться с ним, но когда он спустился вниз, купить бутылку виски, я сбежала. Несколько дней, вся в синяках я блуждала, сторонясь людей. Я плохо плохо эти дни, потому что большую часть времени была не в себе. Измученная, голодная, я упала без сил где-то посреди прерии и умерла бы, если бы Зак не нашел меня. Он привез меня в свой дом и выхаживал, пока я не стала походить на человека. Я обязана ему жизнью.

— Ты никогда больше не встречала Скалли?

— Он сказал, что искал меня, когда я исчезла, но после решил, что я умерла.

— Ты действительно расторгла ваш брак?

— Зак свидетель. Приезжий юрист открыл контору в городе через год после того, как я сюда приехала с Заком. Судья развел нас на основании отсутствия супруга. Скалли никогда не появлялся, чтобы оспорить это решение, так что, я думаю, оно законно.

— Я не знаю законов, но склонен согласиться.

— Как ты думаешь, что сделает Эрол? Господи, и почему здесь нет Зака? Он мне как отец.

— У тебя есть я, Мэг. Я не позволю Скалли обидеть тебя. Она повернулась и печально взглянула на него:

— Почему ты все еще здесь? Мне казалось, ты решил уехать из Шайенна?

— Я узнал, что Зак поехал в Филадельфию, и не мог оставить тебя без защиты.

Она коротко рассмеялась:

— Я «охотник за головами», ты забыл? Я могу сама постоять за себя.

— В последнее время у тебя не очень-то получается. Я видел, что Скалли взял верх.

Мэг искренне страдала.

— Он застал меня врасплох. Естественно, я растерялась.

— Чего он хотел?

— Он заявил, что я все еще его жена, и требовал, чтобы я уехала с ним. Я отказалась, но он возражал. Он хотел…

У Джесса на скулах заходили желваки.

— Не надо объяснять. Я прекрасно понимаю, чего хотел мот мерзавец. Господи, Мэг, я убил бы его, посмей он обить тебя.

Глаза Мэг светились тихой радостью. Ей захотелось поцеловать его. Он просто необходим ей, чтобы прогнать воспоминания об Эроле и боль прошлого, с которой она жила так долго.

— Поцелуй меня, Джесс.

— Ты уверена, любовь моя?

— Никогда в жизни я не была более уверена, чем сейчас.

Глава 11

Джесс смотрел на Мэг так, будто она предлагала ему целый мир.

— Не думаю, что смогу ограничиться одним поцелуем и не уверен, что нам стоит сейчас заниматься любовью.

Брови Мэг удивленно поползли вверх, — Ты не хочешь меня? Его руки сомкнулись на ее талии, и он прошептал ей на ухо:

— Я хочу тебя так сильно, так сильно, что готов рискнуть чем угодно.

Мэг отклонилась, пристально вглядываясь в его лицо, и произнесла, вложив в слова всю свою тревогу:

— А ты не думаешь, что Эрол узнал тебя?

— Уверен, мы никогда не встречались.

— Тогда еще хуже, значит, он видел плакат о розыске, — дрожащим голосом проговорила Мэг. — Тебе опасно здесь находится. Ты должен уехать, Джесс. Я не вынесу, если увижу ткбя за решеткой.

— Нет, я не хочу удирать. Разве это жизнь? Это не для меня. Черт с ним, с Эролом! Я сам собирался вернуться и добиваться снятия обвинения. Мы были не правы, когда сбежали. Следовало остаться и отстаивать свою правоту перед законом. А мы запаниковали и превратились в изгоев. Я врач. Я хочу быть свободным и заниматься своим делом.

— Ты не будешь чувствовать себя свободным, если останешься здесь, а вернувшись в Додж, попадешь в тюрьму. Пожалуйста, Джесс, беги, пока Эрол не вспомнил, где видел тебя.

— Я не могу оставить тебя, Мэг. Зак взял с меня слово присматривать за тобой, пока он не вернется. Я не могу подвести его. Я подумаю об отъезде, когда он вернется.

— Неужели ты не понимаешь, насколько опасно здесь оставаться?

— Нет, но ты можешь позволить мне поцеловать тебя. Ведь ты тоже этого хочешь, сознайся?

Он встал и, подойдя поближе, привлек ее к себе. Острые соски снова уперлись ему в грудь. Ее губы с готовностью открылись. Джесс не ждал другого приглашения, кончиком языка он дразнил ее мягкие чувственные губы.

Он снял руки с талии Мэг и положил ей на грудь. Поцелуй превратился в прелюдию чего-то большего, и неровное дыхание вырывалось из полуоткрытых губ Мэг.

Вдруг Джесс прервал поцелуй. Взяв в ладони ее лицо, молча любовался им. Затуманенные глаза, влажные, чуть припухлые губы… Он обхватил ее ягодицы и притянул ее к своим чреслам. Она распахнула глаза, чувствуя его возбуждение и изумляясь его силе.

— Ты видишь, что творится со мной, когда я целую тебя?

— О, да, Джесс, да… — отвечала она, пытаясь совладать с собой.

— Радость моя, я хочу заниматься с тобой любовью. Ты нужна мне, как воздух.

— Но ты обещаешь, что после уедешь из Шайенна? Он подхватил ее на руки и понес в спальню.

— Если ты поедешь со мной.

— Ты же знаешь, что это невозможно.

Открыв плечом дверь, Джесс вошел в комнату. Поставил Мэг на ноги и снова поцеловал. Его язык дразнил и мучил ее припухшие губы. Вдыхая ее аромат, Джесс наслаждался ею, словно дорогим вином.

— Слишком много лишнего, — пробормотал он, прервав поцелуй и нащупав застежку на ее платье.

Руки Мэг проникли под его рубашку. Кончики шаловливых пальцев пробежали по его груди вниз и скользнули под ремень брюк. Его плоть вздрогнула от ее прикосновения. Стон вырвался из его уст — смесь удовольствия и сладкой боли.

Ее платье упало на пол, и она не глядя перешагнула через пего. Он ослабил шнуровку корсажа, и тот тоже полетел следом. Она расстегнула пряжку его ремня, на котором висела кобура с револьвером, и царственно-небрежным жестом швырнула все это на пол. Оставалось только расстегнуть застежку брюк.

Что-то нетерпеливо бормоча себе под нос, Джесс сорвал с нее панталоны и, наклонившись, снял чулки. Затем поднялся, любуясь ее наготой.

— Ты так красива, Мэг, я боюсь ослепнуть, глядя на тебя. Ты моя, Мэг. Когда-нибудь, не знаю как, но когда-нибудь мы будем вместе. — Его рука поднялась и легла на ее грудь. — Ты веришь в это?

Глядя в глубину его затуманенных глаз, Мэг готова была поверить в его слова. Сила его чувства убеждала ее. Как жаль, что нельзя сейчас сказать ему, как она его любит. Ему и так хватает проблем.

— Ты прекрасный мужчина, Джесс Гентри. Когда-нибудь ты встретишь юную, невинную девушку и полюбишь ее. — Она прикрыла ладонью его губы. — Нет, не говори ничего. Просто люби меня.

Он поднял ее и положил на постель.

— А брюки? — напомнила она.

Джесс улыбнулся ей и стянул брюки, отбросив их вместе с сапогами. Мэг жадными глазами следила за ним. Неужели она, Мэг Линкольн, может так отчаянно хотеть мужчину? Они были полной противоположностью друг другу, а вместе составляли целое: его сила и ее нежность, его твердость и ее мягкость, каждая линия его сильного тела сияла мужественной красотой, каждая линия ее — изяществом формы.

Она ощутила его тяжесть и в предвкушении наслаждения облизнула губы. Его тело было горячим и полным желания, и каждое движение необыкновенно возбуждало.

Неожиданно он перекатился на бок. Она заглянула ему в глаза, их ореховая глубина светилась жаждой обладания. И не только глаза, но и его тело красноречиво говорило об этом. Она тихонько ахнула, когда пальцы Джесса неторопливо прошлись по ее лодыжке. Прикосновение было легким и возбуждающим. Его рука последовала выше и задержалась на нежном местечке под коленом. А дальше… Он наклонил голову, почти коснувшись ее живота. Он принялся осыпать ее тело короткими поцелуями. Она затаила дыхание, предчувствуя, что последует дальше. И не ошиблась…

Он скользнул ниже, покрывая поцелуями ее бедра. Она задрожала. И его губы прикоснулись к самому сокровенному месту, и тогда она вскрикнула, запуская руки в его густую шевелюру, боясь, что он продолжит, и пугаясь, что не переживет, если он остановится. Он поднял голову и улыбнулся ей, заставив замереть в ожидании.

— Я хочу поцеловать тебя там, — горячо прошептал он, — каждая частичка твоего тела бесценна для меня.

Его палец углубился в средоточие ее женственности, лаская и дразня. Она втянула воздух и замерла, когда его губы взяли то, что хотели, пробуя ее на вкус. О Боже, она чуть не задохнулась от невыносимого наслаждения. Его руки творили с ее плотью невероятные вещи, его губы и язык утонули в ней, доводя ее до экстаза.

Широко раскинув ноги, она изгибалась и трепетала, не в состоянии ни о чем думать. Он нашел языком нежные лепестки ее цветка. Она закрыла глаза, отдаваясь его умелым ласкам, поднимаясь все выше и выше… Он сжал ее ягодицы, и она приподняла бедра, приглашая его. Без слов, молча, она хотела показать ему, как любит его.

Все мысли исчезли, ее тело затрепетало. Она почувствовала, как Джесс подтянулся повыше и вошел в нее долгим, скользящим движением. Все ее тело откликнулось жаром, перерастающим в агонию вожделения, такого сильного, словно солнце коснулось ее души. Какое-то первобытное возбуждение пробудилось в ней, рождая немыслимое удовольствие, и она тонула и поднималась, и снова тонула в волнах сверкающего экстаза. Наслаждение длилось и длилось, но ничто не может длиться бесконечно.

Она закричала, выкрикивая его имя, но он не слышал ее. Его тело двигалось целеустремленно, скулы напряглись, голова отклонилась назад, рот приоткрылся. Он вошел в нее раз, другой, и так до тех пор, пока не наполнил ее своим семенем.

Мэг не сразу пришла в себя. Когда она открыла глаза, Джесс лежал рядом, держа ее в своих объятиях. Она улыбнулась ему.

— Я не знаю, почему это так пугало меня прежде. С тобой мне неописуемо… чудесно… — Она покачала головой. — Да, это… бесподобно. У меня нет слов. Это настоящее чудо.

— Я бы хотел, чтобы так было всегда, радость моя. Но «всегда» невозможно, пока я не свободен. Единственное, что меня утешает, — мне будет что вспомнить.

Мэг не понравился его тон.

— Что ты собираешься делать?

— Перво-наперво — найти Эрола Скалли, — твердо заявил Джесс.

Мэг чуть не поперхнулась.

— Зачем?

Его скулы напряглись.

— Я хочу убедиться, что он хорошо усвоил урок. Ни за что не позволю этому подонку снова беспокоить тебя.

— А что, если он уже побежал к шерифу и выложил все, что знает?

— Он ничего не знает, он не узнал меня. Надеюсь, он никогда так и не соединит в своем мозгу меня и мое изображение на плакате.

— Шериф, — начала Мэг, — может опознать тебя, если ему зачем-то понадобится залезть в ящик.

Прищурившись, Джесс посмотрел в окно.

Мэг насторожилась. Ей не понравился его взгляд.

— О чем ты думаешь?

— Думаю, что бы я ни сделал, все будет впустую. Я могу избавиться от Скалли, но где гарантия, что я смогу вздохнуть свободно? Эти проклятые плакаты все равно превратят мою жизнь в настоящий ад. Я не преступник, — добавил он. — Но кто мне поверит?

— Я верю тебе, — прошептала Мэг. Он крепко обнял ее.

— Ты… неравнодушна ко мне, Мэг? — Он специально избегал слова «любовь». — Я настолько небезразличен тебе, что ты готова уехать со мной? Может, я должен послушаться твоего совета и бежать? Я больше не могу тянуть. Каждый раз, когда я вижу шерифа, я думаю, что он пришел арестовать меня.

— Сейчас не время для долгих разговоров, Джесс, — прервана Мэг. — Может быть, когда-нибудь мы, сможем разобраться в наших чувствах, но не сейчас. Ты мне небезразличен, скажем так. У меня есть идея, как сделать, чтобы тебе не пришлось уезжать.

— Забудь об этом, — горько вздохнул Джесс, — я не хочу впутывать тебя в мои проблемы.

— И не надо, но дай мне попробовать, прежде чем ты примешь какое-то решение. По крайней мере выслушай мой план.

— Хорошо, я готов выслушать тебя, но не думай, что я позволю тебе сделать из-за меня какую-нибудь глупость.

— Если в столе шерифа не будет этих чертовых плакатов, никто никогда не узнает, что ты в розыске? Так?

— Так, — быстро кивнул Джесс. — И?..

— Я могу взять и уничтожить их. Джесс скептически взглянул на нее:

— И как ты предполагаешь сделать это?

— Баффорд обычно приглашает меня к себе, чтобы показать последние поступления о разыскиваемых бандитах. Он часто оставляет меня одну в своей конторе, чтобы я могла спокойно просмотреть объявления. Я найду твои плакаты и уничтожу их. И тогда никто не узнает, что Джесс Гентри находится в розыске.

— Абсолютно никто! Но что, если Баффорд задержится, пока ты будешь там? Все пойдет насмарку, и, кроме того, Скалли может внезапно вспомнить, где видел мое лицо.

— За все эти годы не припомню, чтобы Баффорд надолго оставался в конторе. Он обычно следит за порядком в городе. Я подожду, когда он уйдет, и уничтожу объявления.

Джесс нахмурился:

— Как-то все слишком просто.

— Но это на самом деле так.

— А как же Скалли?

— Пока он не вспомнит, где видел тебя, ты будешь вне опасности. А потом он скорее всего уедет из города, он никогда надолго не задерживается на одном месте.

— Я готов согласиться с этим безрассудным планом, если ты поедешь со мной в город. Не хочу, чтобы ты оставалась тут одна.

Мэг погладила его по лицу, ласково и нежно.

— Если я сделаю это, то твоей репутации конец. Тебя любят в городе, а меня считают парией. Из-за меня ты можешь лишиться пациентов.

— Мои пациенты никуда не денутся, будешь ты со мной или нет. Во всяком случае, пока в город не приедет другой врач, весь Шайенн мой. Хочешь ты этого или нет, Мэг, но это единственное условие, при котором я разрешу тебе эту авантюру. Если тебя поймают, ты окажешься за решеткой вместе со мной.

Она нетерпеливо кивнула:

— Очень хорошо, я сделаю, как ты сказал. Но ты должен приготовиться к тому, что твои больные будут недовольны, увидев меня в твоем доме.

— Все это уладится само собой, как только мы поженимся, — отозвался Джесс, сам удивляясь своим словам.

Мэг однажды отказала ему, почему она должна согласиться сейчас? Да и вправду его предложение выглядело чистым безумием, и ему следовало сейчас же взять свои слова назад. Но он не сделал этого.

Она смотрела на него.

— Зачем… — начала она.

— Это единственный способ оградить тебя от притязаний Скалли.

— Я сама могу постоять за себя.

— Это я уже слышал.

Женившись на Мэг, Джесс смог бы изменить ее жизнь к лучшему. Но что правильнее? Что это принесет Джессу? Потеряет ли он своих пациентов и уважение среди горожан, женившись на ней?

— Джесс, я не думаю…

— Не думай, любимая. Просто прислушайся к голосу своего сердца. — Он прижал ее руку к своему паху. — Чувствуешь, как сильно я хочу тебя?

Ее глаза расширились.

— Опять?

— Опять, опять и опять.

Он целовал ее, целовал, пока ее голова не закружилась и она не обмякла в его руках. Они слились воедино, как неукротимый шторм. Она раскрыла колени в жажде продолжения, и оно не заставило себя ждать. Вдруг, не выпуская ее из рук, Джесс перекатился на спину так, что она оказалась сверху.

— Давай, дорогая! О, как хорошо! — бормотал он, когда она, на секунду онемев от изумления, начала двигаться, крепко сжав его бока коленями.

Мэг чувствовала, как густеет кровь, как напрягается ее тело. Огонь пробежал по венам. Еще мгновение, еще… и она взорвалась. Но когда она в изнеможении рухнула на него, Джесс не прекратил движение. Она услышала его частое дыхание, прерываемое чередой гортанных стонов, и поняла, что он тоже достиг высшей точки. Некоторое время они лежали неподвижно, потом он приподнял ее за талию и уложил рядом с собой.

— Я никогда не испытывал ничего подобного ни с одной женщиной, — произнес Джесс с благоговением. — Так будет всегда, если ты выйдешь за меня.

— Ты уверен, Джесс? На самом деле уверен?

— Никогда не сомневайся в моих чувствах, любимая.

— Тогда я выйду за тебя, но только после того, как выкраду этот плакат из стола шерифа.

Он неторопливо поглаживал ее грудь.

— Не думаю, что это хорошая мысль.

— У тебя есть получше?

— Нет, пока нет.

— Я бы хотела подождать, пока Зак вернется, потому что он обязательно должен присутствовать на нашей свадьбе. Так что это может случиться только на следующей неделе.

— Неделю я готов подождать, но не больше, — согласился Джесс, поднимаясь с постели.

Мэг наблюдала с жадным обожанием, как Джесс, взяв кувшин и склонившись над тазом, плескал себе воду на лицо и обнаженную грудь. Мускулы перекатывались на его плечах и груди, крепкие ягодицы были напряжены, длинные сильные ноги чуть расставлены, весь его облик дышал силой и жизнелюбием. Она сделает все, чтобы уберечь его от тюрьмы.

Джесс быстро оделся и вернулся к постели.

— Лежи, я принесу чистой воды и свежее полотенце. Когда умоешься, собери вещи. Мы сейчас же отправляемся в город.

Мэг не пыталась переубедить его. Оставаться здесь одной, сейчас, когда Эрол знает, где ее найти, было опасно. Но она сделает как сказала. Она не выйдет замуж за Джесса, пока не будут уничтожены улики против него. Они с Джессом не смогут жить спокойно, пока сохраняется угроза его свободе.

К сожалению, был еще и Скалли, которого не следовало сбрасывать со счетов. Может быть, им удастся придумать, как избавиться от него.

Эрол Скалли с интересом наблюдал, как Джесс и Мэг, покинув дом, направились в сторону города. Он следовал за ними на достаточном расстоянии, которое позволяло ему оставаться незамеченным и вместе с тем следить за их передвижением. Он видел, как они подъехали к дому Джесса и вместе вошли туда. Он не упустил из виду и то, что Джесс нес саквояж Мэг. Ярость обуяла Эрола. Мэг — его собственность. Только его. Он был ее первым мужчиной и должен остаться последним. Маленький клочок бумаги, касающийся расторжения брака, не значил для него ровным счетом ничего. Он уже прикидывал, как бы нажиться на ее расцветшей красоте и женской привлекательности. Черт побери, думал Эрол, сейчас она куда более соблазнительна, чем та невинная шестнадцатилетняя девчонка, какой он знал ее когда-то.

— Ты очень проголодался? — спросила Мэг после того, как распаковала свои вещи и вошла в кухню, чтобы приготовить что-нибудь для Джесса. — В буфете хоть шаром покати…

— Я обычно не ем дома, — виновато объяснил Джесс.

— Наверное, не все твои пациенты платят наличными, да? И что же ты делаешь, когда вместо денег тебе предлагают продукты, например, курицу или индейку?

Джесс покраснел.

— Я раздаю их бедным пациентам.

Ее любовь к нему возрастала с каждой минутой.

— Ты хороший человек, Джесс Гентри. Джесс сел и посадил ее к себе на колени.

— Ты уверена? Но я могу быть и нехорошим. Хочешь, покажу?

Мэг зарделась и вскочила в притворном негодовании.

— Не сейчас, мне кажется, кто-то звонит… К тебе посетитель, а я пойду в лавку за продуктами.

— Пока я занят, — сказал Джесс, — загляни к шерифу и забери свое вознаграждение. Он просил передать тебе, что деньги пришли.

Джесс вышел в холл встретить посетителя, а Мэг надела свою широкополую мужскую шляпу, собираясь отправиться за покупками. Никаких капоров, дамских шляпок или чепчиков она не признавала. Горожанам придется привыкнуть к ее манере носить мужскую шляпу. Чем-то она готова поступиться ради общественного мнения, но далеко не всем. Ну так и быть, сегодня она наденет платье.

Стоило Мэг появиться на улице, как все стали смотреть в ее сторону. Колкие замечания и презрительные взгляды сопровождали ее, пока она шла к продуктовой лавочке. Все это было ей не внове, но ее все равно терзала обида. Жители Шайенна не могли простить ей неженскую профессию. К тому же она жила с мужчиной не венчанной, что глубоко оскорбляло порядочных обывателей.

Мэг так глубоко задумалась, что не услышала, как Эрол Скалли подошел к ней.

— Ты взбудоражила весь город, — усмехнулся Эрол. Мэг вздрогнула и хмуро посмотрела на него:

— Эрол, ты испугал меня. Я не слышала, как ты подошел.

— Что ты делаешь здесь с Гентри? Я видел, что вы приехали вместе.

— Не твое дело.

Он схватил ее за руку.

— Нет уж, извини! Я пока еще твой муж. Она попыталась освободиться.

— Ты мне никто. Никто, слышишь! Я выхожу замуж за Джесса Гентри.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16