Галахад подошел к воротам кораля. Расти, который только что вернулся из города, увидел его и побежал взглянуть, что стряслось.
Теряя сознание, Сэм отпустил поводья и сполз с лошади, прежде чем Расти успел подхватить его. Темнота окутала его, и больше он ничего не помнил.
Сэм проснулся от боли. Голова раскалывалась, а во всем теле ощущалась ужасная слабость. Сэм медленно открыл глаза и понял, что лежит не в бараке. Комната сияла чистотой, кровать была мягкой и удобной, а простыни приятно пахли лавандой.
Боль не затихала ни на секунду. Он застонал и потянулся к голове рукой. Пальцы нащупали плотную повязку.
Он сразу узнал этот тихий голос, и боль вроде бы успокоилась. Лэйси склонилась над ним.
Лэйси налила воды в кружку и осторожно поднесла ее к его воспаленным губам. Сэм сделал несколько жадных глотков и снова опустился на подушки.
— В спальне для гостей.
Сэм пытался изобразить улыбку, но получилась гримаса.
— Я бы предпочел оказаться в твоей спальне, в твоей постели.
Лэйси пропустила его замечание мимо ушей.
— Угонщики. Эймос прискакал за подкреплением, но парни еще не вернулись из города. Я отправился на помощь. Никто больше не пострадал?
— Нет, только ты. — Она вздохнула. — К сожалению, твой рейд не имел смысла. Расти рассказал, что угонщики не взяли ни одной коровы, а только отогнали их. Работники нашли бедных животных недалеко на пастбище. Расти теряется в догадках, как все это понимать.
Сэм внимательно взглянул на нее.
— Мужчина, который стрелял в меня, прекрасно знал, в кого он целился. Угонщики приехали не за скотом, они хотели… убить меня, — добавил он.
— Почему? — Глаза Лэйси расширились.
— Вот ты и объясни мне это, — проговорил Сэм.
— Я ясно слышал, как ты сказала своему любовнику, что хочешь избавиться от меня, и Крэмер пообещал тебе придумать, как это сделать. Могу лишь добавить, что убийство — наиболее быстрое средство.
Лэйси отшатнулась как от удара.
— Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, но не так, как ты думаешь. Я никогда бы… как ты можешь думать, что я способна на такое?
— Запросто, — отвечал Сэм. — Твой любовник уехал отсюда, пообещав исполнить твое пожелание.
— Ты заблуждаешься! — настаивала Лэйси. — Постарайся поспать. Рита принесет тебе немного бульона. — Она повернулась, чтобы уйти.
— Я.
— Расти и еще двое других парней. Что-нибудь еще?
Сэм закрыл глаза. Ему надо было о многом подумать, но голова болела так нестерпимо, что боль мешала соображать.
— Нет, — проговорил он, не открывая глаз.
Лэйси прикрыла за собой дверь и стояла так, пока не успокоилась. Как Сэм мог такое вообразить? Может быть, она и привлекала его как женщина, но ничего не значила для него как личность. Мир полон подобных мужчин. И она твердо решила не пускать Сэма Гентри в свое сердце.
Лэйси вышла из дома и, погруженная в мрачные мысли, решительно направилась к коралю. Сэм задел ее, и она захотела узнать правду.
Лэйси вздрогнула, увидев позади себя Расти.
— Я еду по делу, Расти. Пусть кто-нибудь оседлает для меня Стрекозу.
— Я бы на вашем месте поостерегся выезжать один, — посоветовал управляющий. — Эти угонщики могут околачиваться поблизости. Как Сэм?
— Он в сознании, серьезной опасности нет. Ему повезло, пуля лишь задела голову. Вы можете навестить его попозже. А теперь моя лошадь…
— Само собой, мисс Лэйси. Я поеду с вами.
— Вы нужны здесь, Расти. И потом я недалеко. Мне нужно поговорить с мистером Крэмером.
Расти нахмурился.
— Да, по делу.
Через несколько минут Лэйси выехала за ворота ранчо. Она знала, Расти не одобрял ее поездку, но ничего не могла изменить. Ей надо было кое-что выяснить, и только она могла сделать это. Она не хотела верить, что Тэйлор пытался убить Сэма. И не поверит, пока не услышит, что скажет Крэмер по поводу этого преступления.
Глава 5
Лэйси подъехала к огромному ранчо Крэмера и спрыгнула с лошади. Она и раньше бывала здесь, но обычно брала с собой Энди. На этот раз она оставила сына дома. Мысль о том, что ей предстоит встретиться с Тэйлором наедине, да еще в его доме, почему-то не доставляла ей радости. Она говорила себе, что это глупо, Тэйлор никогда не обидит ее. Он любит ее и не раз говорил ей об этом. Она была готова стать ему верной и преданной женой.
Лэйси привязала лошадь к столбу, внезапно поняв, что за ней наблюдают. Обернувшись через плечо, она увидела, что несколько работников Крэмера, оставив свои дела, смотрят на нее. Их понимающие взгляды еще сильнее увеличили ее беспокойство. Только мысль о Сэме удержала ее от позорного бегства.
Когда Лэйси поднялась по ступеням крыльца, дверь неожиданно распахнулась.
— Лэйси! Какой приятный сюрприз! Не могу поверить, что вы решились приехать ко мне без вашего… сына. — Тэйлор гостеприимно открыл дверь. — Заходите, заходите. Я рад, что вы навестили меня, несмотря на угрозы Гентри. Я понимаю, вам пришлось найти повод, чтобы заглянуть ко мне. Гентри уже уехал?
Лэйси вошла в дом. Она вздрогнула, услышав, как за ее спиной щелкнул замок. Чего она боится? Неужели она готова поверить обвинениям Сэма? Тэйлор не из тех мужчин, кто может покушаться на жизнь другого. Она понимала, что он порой беспощаден с конкурентами, но убийство совершенно исключается. Сэм был на волосок от смерти. Как он смеет думать, будто она в сговоре с Тэйлором! Она должна узнать правду. Тэйлор провел Лэйси в уютную гостиную.
— У моей экономки сегодня выходной, но я уверен, что смогу приготовить нам что-нибудь освежающее.
Значит, они одни в доме. Почему это тревожит ее?
— Не беспокойтесь, — запинаясь, проговорила Лэйси. — Я не задержу вас надолго.
— Но хотя бы присядьте.
Лэйси неохотно опустилась на край кушетки. — Что случилось, моя дорогая? Вы нервничаете. — Он сел рядом с ней. Близко, очень близко. — Очевидно, вы не просто так появились здесь?
Лэйси кашлянула.
— Это касается Сэма.
— В него стреляли, — вдруг выпалил Тэйлор без паузы. Лэйси внимательно взглянула на него:
— Откуда вы знаете? Тэйлор пожал плечами.
— Я слышал, что угнали несколько коров и что кто-то… кого-то ранили. Я просто подумал…
— Вы правильно подумали. В него стрелял один из угонщиков.
— Он мертв, — сказал Тэйлор, и его глаза радостно блеснули. — Вы не должны переживать, Лэйси, он не стоит того. Он бросил вас и за все эти годы ни разу не поинтересовался…
— Вы заблуждаетесь, — перебила Лэйси. — Сэм жив. Он ранен, но не очень серьезно. Пройди пуля чуть ближе, и он был бы убит.
— Мне неприятно слышать это, — пробормотал Тэйлор.
— Что вы думаете по поводу происшедшего?
— Вы не дали мне закончить. Мне жаль, что он ранен. Я отнюдь не кровожаден, и вы должны знать это как никто другой.
— Сэм считает, что кто-то желает его смерти, — неожиданно проговорила Лэйси.
— У такого человека, как он, всегда хватает врагов, — спокойно заявил Тэйлор.
— Сэм считает, что это ваших рук дело.
— Моих? — переспросил Тэйлор. — Но это же смешно! — Он придвинулся ближе и обнял Лэйси за плечи. — Вы ведь не верите в это, моя дорогая?
Лэйси смутилась.
— Сама не знаю, во что верить. Я вообще-то плохо понимаю Сэма… Я едва успела узнать его, когда мы поженились. Может, он и лжет. Понятия не имею, на что он способен.
Тэйлор крепче обхватил ее за плечи. И она почувствовала, как напряглось его тело.
— Поверьте мне, Лэйси, — горячо произнес он, — я не стал бы лгать вам.
Лэйси хотела верить ему, но, заглянув в его глаза, увидела там что-то такое, чего не замечала прежде. В их ледяной глубине отсутствовал всякий намек на теплоту. Нет, должно быть, она ошибалась, Тэйлор всегда относился к ней с большой добротой. С самого первого дня их знакомства. А когда умер дядюшка Хоб, он стал ей опорой и не раз помогал в делах.
— Лэйси, вы ведь верите мне, правда?
— Я бы… хотела.
— Гентри проходимец, — быстро заговорил Тэйлор. — Неужели вы не видите, что он хочет причинить вам боль и разрушить наши планы на будущее? Вы, наверное, не все рассказали мне, Лэйси?
«Нет, — подумала Лэйси. — И не собираюсь».
— Наш поспешный брак и разрыв не имеют к вам никакого отношения. Вы вправе думать, что он может обидеть меня, но я не позволю ему.
Тэйлор самодовольно улыбнулся:
— Хорошо, очень хорошо. Я знаю прекрасный способ, как оградить вас от него, не прибегая к крайним мерам.
Лэйси затаила дыхание.
— Я никогда и не помышляла о крайних меpax. Надеюсь, и вы тоже?
— Не волнуйтесь, моя дорогая, не волнуйтесь, — засуетился Крэмер. — Я думал предложить ему деньги, но ведь он не возьмет. Единственный способ заставить Гентри дать вам развод — это завести ребенка.
Шок от неприличного предложения лишил ее дара речи. Тэйлор, воспользовавшись ее замешательством, привлек ее к себе и набросился на нее с грубым требовательным поцелуем. Лэйси с отвращением высвободилась из его цепких объятий и оттолкнула его.
— Я не стану спать с вами до свадьбы. И от Сэма вам не отделаться, уверяю вас.
— Посмотрим, — загадочно произнес Тэйлор. — Как говорится, было бы желание, а способ найдется.
Лэйси резко поднялась:
— Мне нужно ехать. Я оставила Энди с Ритой, и нечего и говорить, как он расшалится без присмотра.
— Вам не придется беспокоиться об Энди, когда мы поженимся, — сказал Тэйлор. — Мы отошлем его в пансион, самый лучший во всей стране.
— Так не пойдет, — возразила Лэйси. — Он еще слишком мал и должен жить дома.
— Что бы вы ни говорили, моя дорогая, — мягко возразил Тэйлор, — но со временем вы убедитесь в правильности моих слов. У нас родятся собственные дети, и вы даже не вспомните об Энди.
— Не вспомню об Энди?! — возмутилась Лэйси. — Вы ошибаетесь, Тэйлор. Не имеет значения, сколько детей у нас будет, Энди всегда останется частью меня. А теперь мне действительно пора.
— Хорошо. Надеюсь, мне удалось немножко успокоить вас? Гентри хочет натравить вас на меня, поэтому обвиняет меня в преступлении.
Возможно, думала Лэйси, но сомнения продолжали терзать ее. Должна ли она верить человеку, который поддерживал ее и помогал ей после смерти дяди Хоба, или ей следует довериться другому мужчине, который ненавидел ее и считал предательницей? Внезапно ее спокойная жизнь превратилась в сплошной кошмар. Все изменилось с той минуты, когда Сэм Гентри появился на пороге.
— Я тут слишком много наговорила, Тэйлор. Простите, что несправедливо обвинила вас.
Тэйлор улыбнулся ей, давая понять, что не сердится.
— Я завтра заеду к вам.
— Нет, пожалуйста, не надо. Я сначала разберусь с Сэмом.
Крэмер думал, что его люди хорошо справились с поручением. И был неприятно поражен, узнав, что Гентри всего лишь ранен. Он платил своим подручным большие деньги и его еще ни разу не подводили. Как неудачно все вышло! Еще одна попытка уничтожить Гентри, и на него падет тень подозрения, а этого никак нельзя допускать, если он хочет заполучить Лэйси и ее землю.
— Очень хорошо, моя дорогая, но Гентри не удастся запугать меня. Я не позволю ему нарушить наши планы.
Кипя от ярости, Крэмер наблюдал, как Лэйси покидала ранчо. Его последние слова остались без ответа, она лишь молча кивнула. Она еще слишком привязана к своему мужу, вздохнул Крэмер, и это нехорошо. Очень нехорошо.
Вернувшись домой, Лэйси направилась прямо в комнату Сэма. Он сидел на постели с тарелкой в руках. Она тоже ощутила голод. Впрочем, ничего удивительного, утром она только выпила кофе.
— Где ты была? — хмуро поинтересовался Сэм.
— Я ездила к Тэйлору Крэмеру, хотела поговорить с ним.
— Что? После того, что я сказал, ты отправилась к нему? — Он прищурился. — Вы обсуждали, как бы избавиться от меня? Предыдущая попытка не удалась. Что вы задумали на этот раз?
— Я никакого отношения к этому не имела, равно как и Тэйлор, — возразила Лэйси.
— Опять все то же, — пробормотал Сэм. — Ты верна себе.
Лэйси возмутилась:
— Господи, как же ты ненавидишь меня, если думаешь, что я способна на убийство?
— Мое убийство, — уточнил Сэм.
Лэйси вспыхнула. Сэм не доверял ей. Он отказывался верить, что она не предавала его, почему же тогда он должен поверить ей теперь?
— Успокойся, Сэм. Я не желаю твоей смерти. Я просто хочу, чтобы ты оставил меня и Энди в покое.
— Тогда ты смогла бы выйти за Крэмера и жить счастливо? — выкрикнул Сэм.
Он схватился за голову и застонал. Лэйси немедленно пожалела о своих словах.
— Тебе больно.
— Мне больно с тех пор, как эта чертова пуля проделала дырку в моей голове, — огрызнулся Сэм.
— Дай мне взглянуть, — предложила Лэйси. — Наверное, нужно сменить повязку.
— Не надо, — прорычал Сэм, когда она подошла ближе.
— Не капризничай, — возразила Лэйси. — Ты ведешь себя как ребенок. Я не сделаю тебе больно.
Осторожно она сдвинула окровавленный бинт и осмотрела рану.
— Кровь остановилась. Я положу побольше обезболивающей мази и сменю бинт. Сейчас все принесу.
Он хмуро смотрел ей вслед. Он не верил ей. Вполне возможно, что Лэйси выгодна его смерть. Она станет свободной и сможет выйти замуж за кого угодно, то есть за Крэмера. Но неужели она могла сговориться с Крэмером и они решили убрать его с дороги? Нет. Что бы они ни наговорили друг другу, она не способна на такую подлость.
Услышав какой-то шум у двери, Сэм повернул голову. Энди, стоя в дверях, робко поглядывал на него.
— Мама сказала, чтобы я не беспокоил тебя.
Сэм жестом пригласил его войти.
— Все хорошо, Энди. Ты мне не помешаешь. Ты хочешь что-то спросить?
Мальчик неуверенно переминался с ноги на ногу, затем подошел ближе.
— Ты ведь не умрешь, Сэм? Мой настоящий папа умер, и я не хочу, чтобы это случилось с тобой.
Неожиданные чувства с такой силой захлестнули Сэма, что у него дух перехватило. Он никогда не имел дела с детьми и мало что знал о них. Но этот малыш каким-то чудом растопил его сердце. Мог ли он винить Энди за грехи его матери?
Сэм прочистил горло.
— Я и не думал умирать, Энди. С чего ты взял? Через день-другой я буду на ногах, вот увидишь.
— Обещаешь? — дрожащим голоском произнес ребенок.
— Обещаю.
Улыбка осветила личико мальчика.
— Это все, что я хотел спросить.
— Что ты хотел спросить? — поинтересовалась Лэйси, входя в комнату. — Я ведь просила тебя не беспокоить Сэма.
— Папа сказал, что все хорошо, — сказал Энди. — Я не беспокою его. Я просто хотел убедиться, что он не собирается умирать.
— Конечно, не собирается, он скоро поправится, — подтвердила Лэйси. — А теперь беги, мне нужно перевязать его рану.
Энди вприпрыжку умчался из комнаты. Лэйси подошла к Сэму.
— Тебе не стоит приручать его. Ты никогда не станешь ему отцом, и ему будет очень тяжело, когда ты уедешь.
— Кто сказал, что я должен уехать?
— Я, — твердо произнесла Лэйси. — Поверни голову, чтобы я могла положить мазь на рану.
Гримаса исказила лицо Сэма, когда он повернул голову.
— Когда эта боль наконец прекратится?
— Я принесла настойку опия, это снимет боль. Я дам тебе, как только закончу с перевязкой.
— Никакого опия. Я предпочитаю терпеть, но сохранить ясное сознание. Не хочу, чтобы кто-то услышал мои мысли. — Сэм поморщился. — Может, лучше просто порошок от головной боли?
— Ох, мужчины, — покачала головой Лэйси.
— Мне не нравится, чтобы все знали, что у меня на уме.
— Хорошо, я сделаю так, как ты просишь. Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя значительно лучше и сможешь вернуться в барак.
Сэм скрестил руки на груди и с изумлением взглянул на нее.
— Я не собираюсь возвращаться туда, Лэйси.
Лэйси настойчиво продолжала:
— А что подумают рабочие?
— Они прекратят все расспросы после того, как я сообщу им, что мы женаты. Причем уже шесть лет.
— Ты не сделаешь этого! Они знают, что я собираюсь выйти за Тэйлора.
— Я им все объясню, если это так тебя беспокоит. Я расскажу им, что мы потеряли друг друга во время войны и что ты думала, будто я умер.
Лэйси зябко повела плечами.
— Я не стану твоей женой, Сэм Гентри.
— Это мы еще посмотрим, миссис Гентри, — ответил Сэм сквозь зубы. Голова болела так, что он едва мог что-то соображать. Он не мог продолжать спор. Но когда он выздоровеет, он намерен доказать ей… Намерен доказать… И ей придется сполна заплатить за свое предательство.
На следующий день Сэм чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы встать с постели и дойти до барака. Голова все еще болела, но куда меньше, и его рана хорошо заживала. Он надеялся, что волосы отрастут и закроют шрам.
Рабочие как раз вернулись с пастбища. Сэм открыл дверь, вошел в барак и тут же был встречен гулом шумных приветствий.
— Сэм, дружище. Оклемался, черт бы их всех побрал, — радовался Расти, пожимая ему руку. — Я как раз собирался зайти в Большой дом, навестить тебя. Ты снова переезжаешь к нам?
Сэм улыбнулся.
— Как видите, я цел и невредим. Почти. — Он продолжал улыбаться. — Но я не переезжаю, я остаюсь в Большом доме, Расти.
Остальные мужчины, услышав разговор, подошли поближе.
Расти придержал его руку.
— Ты не вернешься? Ты что, уезжаешь? Этот негодяй так напугал тебя?
— Нет-нет, ничего подобного. Я рад, что вы все здесь. Мне нужно кое-что рассказать вам.
Чувствуя всеобщее внимание, Сэм прокашлялся и сказал:
— На самом деле я был не очень откровенен с вами. Видите ли, когда Расти привез меня сюда, я представления не имел, что хозяйка ранчо «Би-Джи» Лэйси Гентри. Я потерял ее след сразу после войны и не знал, что она живет в Техасе.
— Черт побери, куда ты клонишь, Сэм? — нетерпеливо перебил Расти.
— Я не знал, как сообщить вам это, и вот просто пришел и говорю вам: я и Лэйси — муж и жена. Мое полное имя Сэм Гентри. Лэйси все эти годы верила, что я погиб, пока я не объявился здесь.
— Ах я вислоухий осел, — покачал головой Расти. — Почему же ты не вернулся к своей жене после войны? Как можно было оставлять ее в неведении? Почему? Готов поспорить, ты даже не знал, что у тебя есть сын?
Сэм заморгал, но ничего не ответил. Он даже себе не мог признаться, что Лэйси шлюха и прижила с кем-то ребенка.
— Ты прав, я ничего не знал об Энди, но теперь постараюсь наверстать упущенное. Вот почему я переехал в Большой дом. Я хочу, чтобы все знали, что мы женаты.
— А как же Тэйлор Крэмер? — спросил Расти. — Похоже, ему это не понравится.
— Точно, не понравится, — хмыкнул Барни, очевидно, выражая всеобщее единодушие, так как другие рабочие согласно закивали.
— Мне наплевать на Тэйлора Крэмера, — заявил Сэм. — Лэйси моя жена и ею останется.
Усмехнувшись, Расти похлопал Сэма по спине.
— Я пока еще толком не понимаю, что к чему, но я рад, что мисс Лэйси не выйдет за этого типа. Энди не любит Крэмера, и этого мне вполне достаточно. И кроме всего прочего, мое сердце тешит мысль, что он не приберет к рукам землю старого Хоба.
Сэм прошел к своей койке и собрал свои пожитки.
— Через пару дней я буду в форме и смогу сесть на лошадь, — проговорил Сэм, запихивая одежду в походный баул.
— Я думаю, теперь ты будешь командовать нами, — ввернул Расти.
Сэм оставил свое занятие и повернулся к Расти:
— Я преклоняюсь перед твоими знаниями, Расти. Я никогда не управлял ранчо, но хочу научиться. Стоит обдумать, что мы можем сделать вместе. Ты не против?
Расти улыбнулся:
— Не против… хозяин. Ты поужинаешь с нами?
— В другой раз, сегодня я ужинаю с Лэйси и Энди.
— Что ж, не обижаюсь на тебя, — ответил Расти. — Шесть лет солидный срок. Вам с мисс Лэйси придется многое наверстывать.
Сэм что-то буркнул в ответ. Они с Лэйси не были любовниками, но он не стал возражать. Ни он, ни Лэйси не хотели таких отношений, между ними осталось слишком много невыясненного, болезненного, что так. простить и забыть было непросто. Единственная причина, которая удерживала его здесь, — наказать Лэйси за то, что она сделала. Начинать романтические отношения с женщиной, которая предала его? Ну уж нет, это приведет только к новым неприятностям, а такого добра Сэму хватало.
Сэм вернулся в дом и бросил свои вещи в той комнате, где лежал после ранения. Затем спустился вниз поискать Лэйси. Сэм знал, что она не обрадуется, что он задумал, но Не собирался обращать внимания. Лэйси не оказалось дома. Рита сказала, что она пошла в сарай.
— Скажите хозяйке, что ужин скоро будет готов, сеньор Сэм. Вы поужинаете с мисс Лэйси и Энди, или…
— Я уже перебрался в дом, Рита. И с сегодняшнего дня тебе придется готовить и для меня.
Сарай представлял собой довольно большое помещение, часть которого была оборудована под конюшню. Лэйси осматривала копыто своей лошади. Она не заметила, как Сэм вошел, и только когда его тень упала на нее, повернула голову.
— Ты загораживаешь мне свет, Сэм. Чего ты тут прячешься?
— Я не прячусь. Ты так глубоко задумалась, что не слышала, как я вошел. Наверное, мечтала о Крэмере?
— Мои мысли тебя не касаются. Почему ты не на кухне вместе с другими парнями? Время ужинать Я слышала гонг уже несколько минут назад.
— Я все рассказал им, Лэйси. Теперь все знают, что я твой муж.
Щеки Лэйси вспыхнули.
— Ты не имел права!
— Да неужели? Ребята спокойно восприняли мои слова и не слишком удивились. Я перенес свои вещи в Большой дом. Рита сказала, что ужин почти готов. Поужинаем вместе.
— Твоя наглость невыносима, — процедила Лэйси сквозь зубы и, отведя лошадь в стойло, закрыла ворота.
— Зато она позволила мне многое одолеть. Тебе ведь всегда нравилась во мне эта черта, как, впрочем, и другие… — добавил он с усмешкой. — Или ты уже забыла?
— Да. Я все забыла, Сэм Гентри, — отозвалась она.
Ее рассерженный тон разозлил Сэма. Ничего более унизительного ему в жизни не приходилось слышать. Неужели она действительно забыла все? Легкая недоверчивая улыбка тронула его губы. Он готов был поставить последний доллар, что она лукавила, кое-что она запомнила навсегда.
Лэйси быстро пошла к выходу. Он схватил ее за руку и резко развернул к себе. — Все? Ты все забыла?
Она уставилась на него.
— Давным-давно.
— Докажи. Она побледнела.
— Доказать? Не пойму, о чем ты?
— Поцелуй меня. Она отступила на шаг.
— И не подумаю.
— Боишься, что я слишком много о тебе узнаю. — усмехнулся Сэм. — Ну, смелее, Лэйси! Никогда не подозревал, что ты такая трусиха.
Никто никогда не называл Лэйси трусихой. Когда-то она, рискуя собственной жизнью, прятала Сэма от янки. Она сделала все, чтобы уговорить отца не выдавать его, но все это случилось так давно. Что ей стоит поцеловать его! Ведь у нее не осталось никаких чувств к Сэму. Шесть лет назад, она была так молода и неопытна. Но сейчас она стала зрелой женщиной и не питает к этому человеку ничего, кроме презрения.
— Ну, — подзадоривал Сэм. — Так ты трусиха?
— Вовсе нет. Ты не вызываешь у меня ничего, кроме тошноты. И если, поцеловав тебя, я докажу это, то буду счастлива сделать одолжение.
Она привстала на цыпочки, вытянула губы, приложила их к его рту.
— Так не пойдет, Лэйси, — пробормотал Сэм.
Схватив ее за талию, он притянул ее к себе. Он обрушился на нее со всей своей мощью, от его напора кружилась голова. Она хотела закричать, когда вместо невинного поцелуя, что она ожидала, он грубо раскрыл ее губы своим языком. Она таяла в его руках, пытаясь бороться с собой, но, увы, безуспешно. Даже если она, как утверждала, забыла все, ее тело помнило и отзывалось.
Она услышала сквозь страстные стоны свое имя, сорвавшееся с его губ. И покачала головой, отказываясь ответить, но долго сдерживаемая похоть забушевала в ее теле неукротимым огнем. Преданная собственным телом, восставшим против всех доводов разума, она готова была разрыдаться. Слезы душили ее, губы дрожали. Сэм прикоснулся к ним своими губами, успокаивая и соблазняя…
Лэйси словно плыла по волнам океана любви. Поцелуи Сэма настолько околдовали ее, что она не могла найти в себе слов протеста. Он прижимался своим сильным телом к ее разведенным ногам, заставляя ее почувствовать готовность его мужского естества. Она ощутила холодный ветерок на своей оголившейся груди и удивилась: когда он успел раздеть ее?
Сэм поднял ее юбки, его рука проникла между ее бедер. Она изогнулась в его руках и вскрикнула.
— О, черт, Лэйси, — стонал Сэм. — Что ты со мной делаешь? Я весь горю от твоих прикосновений, ты должна потушить этот пожар.
Он расстегнул ширинку. Капля влаги упала на ее бедра. Она чувствовала, как его пальцы открывают ее святая святых, чувствовала свою собственную влажность. Она робко попыталась протестовать, но Сэм не реагировал. Он уже готов был войти в нее, когда она замерла, услышав голоса и приближающиеся шаги.
— Сэм! Подожди, кто-то идет.
Сэм медленно приподнялся. Он тряхнул головой, как будто желая прийти в себя, и оторвался от Лэйси. Она поднялась на ноги и торопливо приводила в порядок свою одежду, приказав Сэму взглядом сделать то же самое. Она поправляла юбки, когда Эймос и Барни вошли в сарай.
— Так вот вы где, — протянул Барни, с нескрываемым любопытством оглядывая их. — Энди вас обыскался. Рита сказала, что ужин готов.
— Мы как раз собирались идти, — кивнул Сэм с веселым огоньком в глазах.
Приняв независимый вид, Лэйси решительно направилась к дверям. Сэм не отставал от нее, но она не стала оглядываться, потому что не хотела увидеть его насмешливую улыбку. Энди встретил их в дверях.
— Ужин готов, но я не мог найти вас.
— Я здесь, солнышко, — прощебетала Лэйси, гладя мальчика по голове. — Мы сядем за стол, как только я помою руки.
— Ты будешь ужинать с нами? — спросил Энди, с надеждой поглядывая на Сэма.
— Думаю, да, — отозвался Сэм. — Я приведу себя в порядок и присоединюсь к вам через несколько минут.
Сэм продолжал улыбаться, пока, фыркая и отдуваясь, мылся под холодной сильной струей. Лэйси могла сколько угодно отрицать их взаимное влечение, но ее тело считало иначе. Она позволила бы ему взять ее прямо там, на пряно пахнущем сене, если бы им не помешали.
Внезапно его улыбка превратилась в хмурую гримасу. О чем он, черт побери, размечтался? Неужели он хочет, чтобы все началось сначала? Занимаясь любовью с Лэйси, он всего лишь получит удовольствие, но не сможет отомстить. Он помнил, с какой пылкой страстью она отвечала на его ласки, когда он залечивал свою рану в ее доме. Они не могли оторваться друг от друга.
Может, переезд в Большой дом — его ошибка? У него здесь не было женщины, а Лэйси всегда под боком. Сначала ему казалось, что вполне естественно рассказать всем об их истинных отношениях. Но сейчас его уверенности поубавилось. Как долго он сможет отказывать себе в том, чего просит его тело? Взглянув на свое неукрощенное мужское достоинство, он ответил: недолго.
Энди и Лэйси уже сидели за столом, когда Сэм вошел в столовую.
— Мама, может папа сесть рядом со мной? — спросил Энди с такой надеждой, что Сэм устыдился своих мыслей о Лэйси.
— Он может сесть там, где захочет, — ответила Лэйси, рассерженно глядя на Сэма.
Сэм устроился рядом с Энди.
— Рита сказала, ты сегодня перенес вещи в наш дом? — поинтересовался мальчик.
— Не слишком ли много вопросов, сынок? — одернула Лэйси.
— Ничего, я с удовольствием отвечу, — улыбнулся Сэм. — Я действительно подумывал, Энди. Все именно так. Я ведь муж твоей мамы, ты помнишь?
— Я помню. Я просто удивился, почему ты перенес вещи в пустую комнату. Разве вы с мамой не будете спать вместе?
Сэм чуть не подавился. Приложив салфетку ко рту, он произнес:
— Энди не следует так много времени проводить среди парней. Он слишком развит для своих лет. Разговоры в конюшне не слишком подходят для детских ушей.
— Я не могу не согласиться, — ответила Лэйси. — С сегодняшнего дня он будет больше времени отводить занятиям.
— Что я такого сказал? — обиделся мальчик.
— Ничего особенного. Ешь.
Энди расправился с едой, проглотил десерт и попросил разрешения выйти из-за стола. Лэйси кивнула, и Энди убежал.
Улыбка тронула губы Сэма, когда Лэйси сосредоточенно уткнулась в тарелку.
Внезапно она вскинула на него глаза.
— Чему ты так улыбаешься, Сэм Гентри? То, что произошло сегодня в сарае, больше не повторится. Не знаю, что это на меня нашло.
Сэм усмехнулся.
— Я знаю, что едва не вошло в тебя. Ты хотела меня, Лэйси. Твои соски затвердели, а между ног все было мокрым. Я мог попробовать твою страсть на вкус. Ты…
— Прекрати! — крикнула Лэйси и вскочила на ноги, со злостью швырнув салфетку на пол. — Замолчи ради Бога!
Она выбежала из комнаты, как будто за ней гнался сам черт. Сэм продолжал смотреть ей вслед, затем встал и поспешил следом. Он догнал ее на верхней площадке лестницы и, схватив за плечи, развернул к себе лицом. — Ты боишься правды?
— Какой еще правды?
— Ты хочешь меня.
— Нет! Ты бросил меня.
— А ты предала меня.
— Я не предавала! Это все отец… И Боже мой, как же я страдала, когда узнала, что все это зря. Мой брат погиб. А теперь убирайся, Сэм. Уезжай и оставь нас с Энди в покое. Лучше бы я и дальше оставалась в неведении. Я выхожу за Крэмера, чтобы спасти ранчо. Иначе я не смогу заплатить налоги.
Сэм не знал, что ответить. Он ничего не мог предложить Лэйси, Крэмер мог дать ей все.
— А тебя не беспокоит, что брак с Крэмером сделает несчастным твоего сына? Ранчо всего лишь собственность, а Энди — живой человек. Мы с братьями потеряли свою ферму и вынуждены были сбежать, но все равно сохранили родственные узы. Мы любим друг друга. Выйти за Крэмера — значит совершить предательство по отношению к своему сыну. Крэмера меньше всего интересует благополучие Энди.