– Я очень тобой горжусь, но никогда не слышал, как ты говоришь, Шэннон. На этот раз я хочу поприсутствовать в зале.
– Ты сможешь найти время? – Шэннон была довольна тем, что муж ею гордится.
– Для тебя я всегда найду время. Я не говорил, хотел сделать сюрприз, но наш дом почти построен. На следующей неделе можно подобрать мебель и переехать. Ты счастлива слышать это?
– Я в восторге! – воскликнула Шэннон, бросаясь в его объятия. – И как раз вовремя. Я хочу, чтобы наш ребенок родился на нашей собственной земле.
Шэннон не говорила Блейду о беременности, поскольку хотела быть твердо уверенной в этом.
– Ребенок! – радостно заорал Блейд. – Ты уверена?
– Абсолютно. По моим подсчетам, он появится через семь месяцев. Ты... ты не разочарован? – с трепетом спросила она. – Честно говоря, никогда не думала, что так долго буду ждать этого момента.
– Разочарован! Ничто не может разочаровать в тебе. Я буду любить всех детей, которых ты мне подаришь.
– Даже если это будут одни девочки?
– Даже тогда, – засмеялся Блейд, – но почему-то я сомневаюсь. Такое пылкое создание, как ты, подарит мне не только дочерей. Хотя я не возражаю против одной-двух, если они будут похожи на тебя.
Он заключил ее в объятия и поцеловал с таким чувством, с такой нежностью, что Шэннон смахнула со щеки непрошенную слезу.
– Я тебя люблю, Блейд Страйкер. Если бы у нас было время, я бы показала, как сильно я тебя люблю.
– Позже, Огненная Птичка, – ответил Блейд хриплым от желания голосом.
Выступление Шэннон очень понравилось Блейду. Если бы законопроект о правах женщин утверждался завтра, то все присутствующие, по мнению Блейда, с радостью отдали бы за него свои голоса. После лекции к Шэннон подошел Уильям Брайт с супругой, они тепло поздравили ее с успехом. Когда Блейду удалось протиснуться к ней сквозь толпу поклонников, Шэннон с гордостью представила его окружающим. Блейд выглядел в этот вечер таким красивым, что Шэннон чувствовала, как ей завидует каждая женщина в зале. Блейд понравился и почтенным матронам, и красивым молодым женщинам. Каждая пыталась пробраться ближе, чтобы разглядеть таинственного красавца Блейда Страйкера.
Блейд разговаривал с мистером Брайтом, а Шэннон – с его женой, когда произошла неприятность, надолго выбившая Шэннон из колеи.
Какая-то женщина яростно растолкала собравшихся и оказалась нос к носу с Шэннон. Та мгновенно ее узнала.
– Ты сделала себе имя, да, Шэннон?
– Клэр, приятно снова увидеть тебя, – с достоинством сказала Шэннон. – Молли с тобой? Что вы делаете в Шайенне?
– Мы с мамой здесь, чтобы сесть на поезд, идущий на Восток. Едем в гости. Решили посетить твою лекцию, но мама плохо себя чувствует. Я пришла одна. Не могла пропустить такую возможность, – намекнула она с угрозой. Затем перевела недобрый взгляд на Блейда. – Здравствуй, Блейд.
– Здравствуй, Клэр, – осторожно ответил Блейд. Интуиция подсказывала ему, что Клэр собирается устроить скандал. Он не ошибся.
– Ты высоко взлетел, – холодно проговорила она. – От армейского скаута до состоятельного мужчины. И еще имеешь жену, прославившуюся выступлениями. Интересно, знают ли эти добропорядочные горожане, что ты – метис, из тех самых сиу, которые продолжают грабить и убивать, несмотря на мирный договор.
Собравшиеся дружно ахнули, на лицах отразились ужас и потрясение. Многие возмущенно отпрянули назад. Куда подевались восхищенные взгляды? Почти все смотрели теперь на Блейда со страхом и отвращением. Видя, какой эффект произвели ее слова, Клэр удовлетворенно улыбнулась. Она долго ждала этого момента, хотела расквитаться с Шэннон и Блейдом за то, что они помешали осуществить ее самые грандиозные планы.
Слова Клэр о том, что сиу нарушали мирный договор, были сущей правдой. Но это было следствием строительства железных дорог на территории резервации, где стали вырастать новые города. Кроме того, в районе Черных Холмов обнаружено золото, и туда потоком устремились золотоискатели.
Блейд готов был задушить Клэр за то, что она испортила вечер и не дала Шэннон насладиться своим триумфом. Мужчины и женщины, которые буквально несколько минут назад смотрели на Шэннон с гордостью и уважением, теперь поглядывали на нее с презрением и насмешкой. Один за другим все повернулись к Шэннон спиной.
– Зачем ты это делаешь, Клэр? – свирепо взглянул на нее Блейд.
– Я хочу, чтобы все знали, за кого Шэннон вышла замуж, – бессердечно заявила Клэр. Ей было не по себе от взгляда Блейда, но тем не менее продолжала: – Полагаю, ваши друзья не знают, что ты был арестован за убийство офицера и приговорен к смерти; им интересно будет узнать, что ты сбежал из заключения за несколько часов до казни.
– С Блейда сняли все обвинения, и ты это прекрасно знаешь, – возмутилась Шэннон. Но с таким же успехом она могла кричать об этом в прерии, где ее никто не услышит.
Люди стали разбиваться на группы, перешептываясь и указывая на них пальцами. Послышались такие слова, как «дикарь», «метис», «убийца», «белая скво» и даже хуже.
Шэннон не обращала внимания, но очень переживала за Блейда. Он не заслуживал ненависти и презрения. К счастью, среди собравшихся были и настоящие друзья. Жена банкира Элизабет Девис вовсе не была потрясена замужеством Шэннон. Это нисколько не смутило и Кору Аллен, опекавшую Шэннон с первых дней. Обе понимали, что Шэннон не могла выйти замуж за убийцу. К чести Уильяма Брайта, он не стал делать поспешных выводов, а спокойно ждал объяснений.
А тем временем Клэр, довольная тем, что натворила, незаметно ушла из зала.
ГЛАВА 22
Блейд видел, с какой враждебностью смотрят на него окружающие и что это отражается на Шэннон. В Шайенне было просто опасно оставаться, и он чувствовал огромное облегчение, думая о переезде. Дом почти готов, скоро они смогут спокойно жить в долине. Неожиданно Блейд понял, что мистер Брайт все еще стоит рядом и, видимо, ждет объяснений.
– Всему этому есть объяснение, мистер Брайт.
– Я хотел бы послушать.
Блейд коротко, но довольно подробно рассказал о событиях, которые привели его под подозрение в убийстве. Каждому слову Блейда внимал не только Брайт, но и его жена, а также Элизабет Девис и Кора Аллен. Все остальные разошлись, торопясь разнести по городу свежие сплетни.
– Вы воевали вместе с федеральной армией? – В голосе Брайта слышалось восхищение. – Капитан, по меньшей мере, не многие из нас удостоились чести встретиться с Президентом. Я горжусь тем, что вы сделали. Это честь нашей стране, мистер Страйкер, и мне жаль тех, кто презирает вас только за то, что в ваших жилах течет индейская кровь. А вы, миссис Страйкер, – продолжил он, – очень смелая женщина. Не многие отважились бы выйти замуж за того, кого любят, столкнувшись с преградами в виде предрассудков. Недаром вы так блестяще выступаете в защиту прав женщин. Я желаю вам обоим всего самого лучшего. Вы этого заслуживаете.
– Спасибо, мистер Брайт, – сердечно поблагодарил его Блейд.
– Не переживайте, дорогая, – добавила миссис Брайт. – Со временем все уляжется. Горожане поймут свою неправоту. Ваша общественная деятельность важнее предрассудков.
Кора и Элизабет согласились с ее словами. Затем все разошлись по домам.
До гостиницы было совсем близко, но Шэннон и Блейд успели услышать множество колких замечаний в свой адрес. Свирепые взгляды Блейда отпугивали наиболее назойливых. Шэннон обрадовалась, когда они, наконец, дошли до гостиницы. Однако и тут пришлось убедиться, как скоро распространились сплетни по городу. Не успели они дойти до своей комнаты, как им преградил дорогу служащий отеля. Обратился он к ним вежливо, но в словах сквозила насмешка:
– Управляющий просит вас освободить комнату к концу недели. Наша гостиница высшего класса, и мы не обслуживаем метисов и их жен.
Блейд застыл, сжав губы в тонкую белую линию. Шэннон заметила, как вздулись жилы на его шее, как сжались его огромные кулаки. Она испугалась, думая, что сейчас Блейд набросится на жалкого служащего, побелевшего от страха, словно полотно. Шэннон погладила руку Блейда, стремясь немного успокоить его.
– Предлагаю тебе извиниться перед моей женой. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, но моя жена – леди и заслуживает уважения.
Служащий судорожно сглотнул, прекрасно понимая, что должен извиниться, и повернулся к Шэннон:
– Я не хотел вас обидеть, миссис Страйкер, я просто выполнял приказ.
– С удовольствием, я полагаю, – съязвила Шэннон.
– Мы уедем к концу недели, – коротко сказал Блейд, не желая продолжать разговор.
Если бы Шэннон не была в положении, он бы действовал по-другому, но сейчас Блейд взял жену под руку и повел в комнату – единственное место в городе, где никто им не мешал. Больше всего Блейд беспокоился за Шэннон и будущих детей. Он знал, что, женившись, подвергнет ее нападкам со стороны окружающих, но не учел тот факт, что еле владеет собой в критических ситуациях. Ему не следовало жениться на Шэннон! Ведь она страдает только из-за происхождения мужа.
Войдя в комнату, Шэннон прильнула к широкой груди Блейда. Как больно видеть, что с ними так жестоко обращаются! Она могла бы убить Клэр за подлость. Все, чего они с Блейдом достигли за последние месяцы, лопнуло как мыльный пузырь.
– Не переживай, Огненная Птичка. Я не позволю, чтобы что-нибудь случилось с тобой или с нашим ребенком. Я, скорее, убью...
– Что нам делать? Надо освободить комнату, а до конца недели остается совсем мало времени.
– Теперь небезопасно оставлять тебя одну в Шайенне.
– Но у меня еще остались друзья.
– И враги. Нет, любимая, мы переедем на наше ранчо. Дом почти готов. За эти дни мы купим мебель и все необходимое.
– Мне невыносима мысль о том, что люди подумают, будто выгнали нас из города.
– Пусть думают, что хотят. Главное – ты и наш ребенок. Я с самого начала предвидел, как будет, но слишком люблю, чтобы отказаться от тебя.
– Ты не сможешь отказаться от меня, Блейд Страйкер! А теперь поцелуй и давай забудем обо всех неприятностях, – Шэннон крепко обняла мужа за шею.
Блейду не нужно напоминать дважды. Он нежно раздвинул языком губы Шэннон и действительно забыл обо всем на свете.
– Каждый раз, когда я занимаюсь с тобой любовью, испытываю новые восхитительные ощущения, – прошептал он. – Я трепещу, как неопытный юнец перед соблазнительной женщиной.
– Ты слишком много говоришь, Блейд Страйкер, пожалуйста, отнеси меня на кровать.
– Мы не навредим ребенку?
– Нет, конечно. У моей мамы шестеро детей, и она продолжала... спать в одной постели с отцом до самых родов.
– Шестеро! – повторил Блейд, озорно блестя глазами. – Сможем ли мы побить этот рекорд?
– Пока нужно родить хотя бы одного. Блейд отнес жену на кровать, а сам мгновенно сбросил с себя одежду.
– Не смотри на меня так, Огненная Птичка, а то наш вечер окончится, даже не наступив.
Шэннон хихикнула:
– Неужели я всегда на тебя так действую?
– Всегда.
– Я рада. Со мной происходит то же самое. А теперь люби меня, мой великолепный воин.
– Об этом ты могла бы и не просить.
Их тела слились воедино, опять возносясь к звездам.
В следующие дни Шэннон готовилась к переезду на ранчо. Блейд постоянно сопровождал ее в походах по магазинам. Прохожие отворачивались от них или переходили на другую сторону. Часто слышались насмешки. Шэннон поражалась самообладанию Блейда – лишь крепко сжатые губы и горячий взгляд черных глаз свидетельствовали о его гневе.
– Блейд, мне хотелось бы купить фланель для будущего ребенка.
Шэннон остановилась перед одним из магазинов. Блейд заглянул внутрь и, увидев, что там никого нет, сказал, что зайдет в лавку скобяных товаров, которая находится рядом. Шэннон вошла и направилась к рулонам ткани.
– Не могли бы вы отмерить голубой фланели? – обратилась Шэннон к хозяину – мистеру Саммсу, уткнувшемуся в газету.
Шэннон попыталась обратиться снова. Но хозяин не пошевелился. В это время в магазин вошли две женщины, и Саммс с любезной улыбкой поспешил к ним навстречу. Шэннон кипела от ярости. Недолго думая, она схватила фланель и понесла туда, где стоял Саммс.
– Три ярда, пожалуйста.
– Вам придется подождать своей очереди, – ответил хозяин.
– Я была здесь задолго до прихода женщин.
– Жены индейцев ждут своей очереди, – грубо сказал Саммс и отвернулся.
Шэннон просто остолбенела от такого оскорбления. Женщины, прикрыв ладонями рот, усмехались, переглядываясь друг с другом.
– Леди, что я могу для вас сделать? – по лицу Саммса расползлась слащавая улыбка.
– Сначала ты обслужишь мою жену, – послышался угрожающий голос Блейда.
У Саммса побежали по спине мурашки.
– Все в порядке, Блейд, мне расхотелось покупать эту ткань. Пойдем домой.
– Я пока еще не собираюсь уходить, Шэннон. Мне очень понравилась эта голубая фланель. Отрежь пять ярдов, Саммс, – приказал Блейд, в упор глядя на хозяина магазина.
Саммс был вовсе не глуп. Одно дело оскорблять беззащитную женщину, но связываться с могучим и свирепым метисом? Он взял из рук Шэннон рулон ткани и отмерил нужную длину, не переставая бросать на Блейда осторожные взгляды, в которых сквозило с трудом скрываемое презрение. Даже обе женщины притворились, что им неприятно находиться в одном помещении с метисом, тем не менее они пожирали Блейда глазами. Да, не многие могут устоять перед такой мужественной красотой.
Блейд намеренно грубо швырнул на прилавок деньги и вывел Шэннон из магазина.
– Жаль, что так получилось, любимая. Если бы я знал, то не оставил тебя одну.
– Почему они не могут относиться к тебе по-человечески? – возмутилась Шэннон. – Ты в тысячу раз красивее, храбрее, честнее и...
– Шэннон, – запротестовал Блейд, – у меня тоже есть недостатки. Должно быть, ты видишь меня совершенно в ином свете. Люди предпочитают не замечать во мне крови белого человека. Давай поскорее уедем отсюда. Я найму фургон, и завтра мы отправимся в Мирную Долину. Как тебе это нравится?
– С тобой я везде буду счастлива, – заверила его Шэннон.
Блейд остановил фургон на вершине холма.
– Как спокойно и красиво, – вздохнула Шэннон, глядя на Мирную Долину.
Зрелище просто завораживало. И все это принадлежит им! Подумать только! На склонах холмов мирно пасется скот, внизу блестит на солнце река, но самого главного Шэннон еще не видела.
– Посмотри направо и увидишь среди тополей трубу нашего дома.
– О Блейд, мне не терпится.
Шэннон была потрясена, увидев дом. По сравнению с лачугами, встречавшимися на пути, дом казался просто огромным. И Блейд построил его своими руками! В доме три спальни, гостиная и кухня. В каждой комнате была печь, а на кухне – настоящая плита, которую Блейд купил втайне от жены, желая сделать ей сюрприз.
– Это замечательно! Великолепно! – Шэннон взволнованно перебегала из комнаты в комнату. – Ковры, мебель, занавески – здесь будет очень уютно. Превосходное место для наших детей. Спасибо, Блейд. Мне очень нравится. Я люблю тебя.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива, Шэннон. Знаю, ты будешь скучать по своей работе, но здесь жить гораздо безопаснее.
– Конечно, я буду скучать, – призналась Шэннон, – но ты для меня важнее работы. Кроме того, законопроект скоро будет принят и можно считать – моя работа завершена.
– Твои выступления производили на людей неизгладимое впечатление. Мистер и миссис Брайт говорили мне об этом. Жаль, что так все закончилось. Если бы не эта злобная ведьма...
– Забудь о ней. Клэр больше ничего не сможет сделать. Пока мы вместе, нам ничего не страшно.
Все последующие недели счастью Шэннон не было границ. Она с удовольствием занималась обустройством дома. Стоило расставить по местам мебель и повесить на окна занавески, как комнаты стали уютными, а спальня превратилась в настоящее гнездышко для влюбленных.
Пока стояла теплая погода, Блейд продолжал строительство ранчо. Ему повезло: нашлись двое бродяг, согласных работать на метиса. Они помогали строить хлев и загон для скота. На очереди были конюшни, но, скорее всего, их придется построить только весной.
Блейд поначалу неохотно оставлял Шэннон одну, но когда две недели прошли без происшествий, он воспрянул духом и стал смелее покидать дом, объезжая свои обширные владения. Чтобы чувствовать себя спокойнее, Блейд предложил Шэннон научиться пользоваться ружьем, но оказалось, она знает, как с ним обращаться, и теперь ружье всегда было у нее под рукой.
Однажды Блейда не было дома, а Шэннон заметила одинокого всадника и схватила ружье. С некоторым облегчением она поняла, что это индеец, но ружье не выпускала из рук. Вид у всадника был крайне изможденный – похоже, он преодолел долгий путь.
– Что тебе нужно? – спросила Шэннон, когда индеец приблизился.
– Быстрый Клинок, – услышала она в ответ.
Теперь Шэннон могла разглядеть его как следует. Насколько она разбиралась в индейцах, это был сиу – высокий, отличного сложения, но лицо в морщинах и невозможно понять, молод он или стар.
– Ты знаешь моего мужа?
– Я знаю его и тебя, Огненная Птичка.
Шэннон опустила ружье и, вглядевшись как следует, догадалась:
– Ты – Скачущий Бизон!
Она видела его всего один раз, но Блейд много рассказывал о своем друге. Интересно, что привело его в Мирную Долину? Шэннон прислонила ружье к крыльцу, давая понять, что не боится неожиданного гостя.
Скачущий Бизон нерешительно взглянул за спину:
– Душистая Трава больна.
Шэннон только сейчас поняла, что он не один.
– С тобой твоя жена? Неси ее в дом. Может, я смогу помочь? Что с ней?
– Душистая Трава потеряла ребенка. Это случилось три дня назад.
– О, бедняжка!
Она не знала Душистую Траву, но ей было жаль женщину, потерявшую ребенка. Шэннон уложила ее на кушетку в одной из спален и дала выпить крепкого горячего бульона. Слабая от потери крови, женщина быстро уснула, а Шэннон тем временем взялась за приготовление ужина.
Скачущий Бизон дождался на крыльце возвращения Блейда. Друзья обнялись и вошли дом.
– Как себя чувствует Душистая Трава? – спросил Блейд.
– Спит. Она очень слаба, но, думаю, поправится.
Скачущему Бизону было неуютно находиться в четырех стенах – он даже не хотел садиться за стол, но Блейд настоял. Еда, приготовленная Шэннон, была простая, но сытная и вкусная. Индеец впервые за последние дни поел как следует и устало откинулся на спинку стула. Шэннон бросала на Блейда вопросительные взгляды. Ей не терпелось узнать, что привело сюда эту умирающую от голода пару. Наконец Блейд решил удовлетворить ее любопытство:
– Скачущий Бизон говорит, что дела в резервации совсем плохи. Индейцы не получают продовольствие, обещанное правительством, а стада бизонов перегоняются на ранчо богатых перекупщиков. Сиу покидают резервации. Следуя за стадами бизонов, они воруют скот, чтобы прокормить свои семьи. А тут еще на земли индейцев нагрянули золотоискатели. Скачущий Бизон не выдержал и приехал к нам.
– Откуда ты знал, где искать нас? – спросила Шэннон у индейца.
– Блейд много раз рассказывал мне об этом месте. Я знал, что он будет здесь.
– Что же с остальными сиу, ведь скоро зима? – беспокоилась Шэннон.
– Многих не станет. Но я не хочу, чтобы умерла моя жена, – ответил Скачущий Бизон. – Красное Облако нарушил мирное соглашение и опять нападает на обозы и дилижансы. Скачущий Бизон устал от войны. Я хочу для своей семьи мира и спокойствия.
– Тогда вам следует остаться здесь, – твердо сказала Шэннон. – Блейд, ты сам говорил, что тебе нужен помощник. Они могут жить с нами, пока будет строиться их дом.
Блейд улыбнулся. Он был уверен, что его добросердечная Шэннон так и скажет.
– Я знал, что ты предложишь им остаться и сказал об этом Скачущему Бизону, он согласился.
ГЛАВА 23
Прошло несколько дней. Душистая Трава окрепла настолько, что могла изредка подниматься с постели. Эта застенчивая, приятной наружности женщина быстро завоевала расположение Шэннон. Индианка плохо говорила по-английски, но женщины нашли способ для общения, и вскоре Душистая Трава вовсю помогала Шэннон по дому.
Блейд обучал Скачущего Бизона премудростям работы на ранчо. Однажды он взял его с собой в Шайенн на аукцион – надо было купить племенного быка. Но как только они вернулись, Шэннон сразу поняла, что их поездка оказалась огромной ошибкой. Лица обоих мужчин были покрыты синяками и ссадинами. Позже Блейд рассказал, что случилось:
– Мне следовало хорошенько подумать, прежде чем брать в город Скачущего Бизона. В эти дни индейцы там – нежелательные гости.
– Я надеялась, что все уже успокоились.
– Такие, как Эзра Саммс, никогда не успокоятся. Хозяин магазина отказался обслуживать Скачущего Бизона.
– Что произошло?
– Я держал Саммса за грудки, а Скачущий Бизон взял нужное ему и вышел из магазина. Позже Саммс и его дружки напали на нас.
– Какой ужас! Вас сильно избили?
– Несколько синяков, – отмахнулся Блейд, – от нас им досталось больше. Одному я свернул челюсть.
– Когда, наконец, люди перестанут судить о человеке по цвету его кожи?
– Странно слышать это от южанки, у которой были рабы. Что случилось с той, которая так ненавидит янки и метисов?
– Она повзрослела, – задумчиво ответила Шэннон. – И научилась судить о людях по-другому.
– А я наградил ее за это ребенком, – шутливо сказал Блейд и положил руку на живот Шэннон.
Каждый день она замечала изменения в своем теле – шел пятый месяц беременности. Груди у Шэннон налились и были чрезвычайно чувствительны к прикосновениям Блейда, он очень бережно обращался теперь с женой, занимаясь любовью.
Желая заявить о себе, ребенок сильно ударил ножкой внутри Шэннон. Блейд сразу почувствовал это и испуганно отдернул руку.
– Наш сын протестует, Огненная Птичка. Он не хочет, чтобы я тебя ласкал.
– Он протестует, поскольку ты действуешь слишком медленно. Я вся сгораю от желания.
– Оставайся такой всегда, любимая. Я хочу, чтобы ты всегда желала меня, как я тебя.
Когда Душистая Трава совсем поправилась, она перебралась в вигвам, сооруженный мужем. Скачущий Бизон выбрал место на берегу реки, недалеко от дома Блейда. Он отказался строить дом, заявив, что предпочитает жить в вигваме, как и его предки. Единственной уступкой цивилизации с его стороны было то, что Скачущий Бизон согласился обедать и ужинать вместе с Шэннон и Блейдом. Часто за столом сидели работники ранчо Майло Фленор и Слим Мастерс. Шэннон совсем не трудно было готовить еду для шестерых, особенно теперь, когда ей помогала Душистая Трава.
Однажды вечером на ранчо заявились незваные гости. Была суббота, Майло и Слим отправились пьянствовать в город, оставив на ранчо две супружеские пары. Все четверо спокойно ужинали, когда послышался топот копыт. Блейд насторожился, схватил ружье и осторожно открыл дверь. Скачущий Бизон встал рядом, готовый в любую минуту оказать поддержку.
– Кто там, Блейд? – спросила Шэннон. Ее охватило дурное предчувствие. Почему люди не могут оставить их в покое?
– Не знаю. Слишком темно.
Когда всадники подъехали ближе и остановились перед домом, Шэннон увидела, что на всех широкополые шляпы, а нижняя часть лица закрыта платком. Незнакомцев было пятеро. Испуганная до предела, Шэннон судорожно схватила руку Душистой Травы.
– Что вы хотите? – спросил Блейд ледяным тоном.
– Мы приехали предупредить тебя, индеец. Уезжай отсюда, тебе здесь не место. Нечего здесь селиться. Скоро сюда притащишь всех своих родственников, а затем все племя. А потом твои сиу нападут на Шайенн.
– Это моя земля, – ответил Блейд. – Я собираюсь здесь мирно жить вместе со своей семьей и настоятельно советую покинуть мою территорию, пока я не применил оружие.
– Я бы не стал так поступать, индеец. Ты же не хочешь, чтобы твоя жена попала под пули, а?
Блейд стиснул зубы. Одно дело, когда угрожают ему, а другое – Шэннон.
– Уйдите в дом, – приказал он женщинам, не отрывая взгляда от всадников.
Сердце Шэннон бешено забилось.
– Блейд...
– Делай, как я сказал!
– Будь осторожен.
– Разворачивайтесь и уезжайте отсюда, – грозно сказал Блейд, как только женщины скрылись внутри дома.
– Послушай моего совета, индеец, – забирай свою скво и уезжай отсюда.
Незнакомцы развернули лошадей, и у Блейда отлегло от души: кажется, самое худшее позади. Но оно было впереди.
Из-за деревьев с криками и гиканьем выскочили всадники с зажженными факелами. К ужасу Блейда, они метнули факелы в окна дома и поскакали прочь, догоняя остальных. Один из факелов ударился о стену и упал, не причинив вреда, но другой влетел в открытое окно спальни. Мгновенно загорелись занавески, покрывала, а минуту спустя вся комната была в огне. Блейд и Скачущий Бизон пытались его потушить, но усилия их были безуспешны. Они едва успели вытащить сундук с одеждой и несколько ценных вещей. Вскоре пламя охватило весь дом.
Ошеломленная Шэннон не могла поверить в происходящее. Дом, в который Блейд вложил столько сил и денег, на ее глазах превращался в пепел. Кроме сундука и двух стульев, ничего не осталось. Плита, которой она так гордилась, превратилась в груду расплавленного металла. Ничего не осталось, ничего... Шэннон зарыдала на груди у Блейда, даже его объятия не могли ее успокоить. Блейд мог бы догнать их и расправиться с подонками, но не хотел оставлять беременную жену.
– Все пропало, Блейд, все пропало, – рыдала Шэннон, в то время как ее отчаяние сменялось яростью. – Черт бы их побрал. Но они не уничтожат нас! Они только думают, что победили!
Приблизительно так Шэннон говорила и тогда, когда навсегда покидала Твин Виллоуз.
– Мы опять построим дом, Огненная Птичка, – пообещал Блейд, воодушевленный тем, что Шэннон не пала духом.
– Они вернутся, – сказала Шэннон, – но в следующий раз не застанут нас врасплох.
Ночь пришлось провести в сарае, который чудом остался цел. Вигвам Скачущего Бизона тоже не тронут. Наверняка, его подожгли бы, если бы знали, что он существует.
Вернувшиеся из города Майло и Слим смотрели на останки дома. Они знали, что Блейд метис, когда нанимались к нему на работу, и поначалу их мучили сомнения. Но по мере общения лучше узнавали Блейда и стали уважать его и восхищаться его человеческими качествами.
Блейд послал работников на дальнее пастбище, чтобы они перегнали поближе скот, на случай очередного нападения. Шэннон и Блейд бродили по пепелищу, разыскивая уцелевшие вещи, когда увидели, как к ним во весь опор несутся Майло и Слим.
– Их угнали, хозяин, всех до одного угнали! – крикнул Слим, резко останавливая коня. – Мы с Майло все обыскали.
Блейд ругался редко, но на этот раз разразился такими проклятиями, что всем присутствующим стало не по себе. Он оставил Скачущего Бизона охранять женщин, а сам вместе с помощниками отправился на поиски животных.
Он вернулся, когда стемнело, и по выражению его лица Шэннон сразу поняла, что скот найти не удалось. Вечером они остались одни, и, устраиваясь на ночь в сарае, Блейд поведал жене о своем решении.
– Тебе не понравится то, что я скажу, Огненная Птичка, – издалека начал он.
– Тогда не говори, – Шэннон приложила к его губам пальчик. Блейд поцеловал его, а затем – все ее пальцы, один за другим.
– Тебе не следовало выходить за меня замуж, Шэннон Браниган. Я поступил как эгоист, женившись на тебе. Ты должна уехать в Айдахо.
– Айдахо? Ты поедешь в Айдахо? – поразилась Шэннон. Неужели муж решил покинуть Вайоминг?
– Нет, любимая, ты поедешь в Айдахо одна. А я останусь здесь.
– Что? Ты сошел с ума. Я не собираюсь уезжать одна.
– Я знал, что не должен был на тебе жениться, и подверг твою жизнь опасности. Я полагал, что мы сможем жить мирно и спокойно здесь, в долине, вдали от города и людей. Но теперь я вижу, как ошибался. Пока ты со мной, ты не будешь в безопасности.
– Ты отсылаешь меня? – С губ Шэннон сорвалось ругательство, которое не пристало произносить женщине. – А как же наш ребенок? Он тебе совершенно безразличен?
– Наоборот. Он мне совсем не безразличен, как и ты. Поэтому я и отсылаю тебя к матери и брату. Пусть никто, кроме них, не знает, что ты замужем за метисом.
– Ты совсем потерял рассудок, Блейд Страйкер. Я не думала, что ты быстро сдашься.
– Думаешь, я сдался? Нет, любимая. Я останусь и отвоюю назад все, что мне принадлежит.
– И я останусь с тобой, – решительно заявила Шэннон.
– Ты слишком смелая. Это еще одна причина для того, чтобы отправить тебя в Айдахо. Когда все здесь устроится, я за тобой приеду.
– Я не уеду, Блейд. Я не собираюсь убегать. Я никому этого не говорила, но часто думала о том, что мой отец поступил как трус, покончив с собой именно тогда, когда наша семья больше всего нуждалась в нем. Я не такая, как он, и не ищу легких путей. Мы все преодолеем вместе.
– Твой отец был не в себе, когда покончил с жизнью. – Блейд не оправдывал самоубийства, но сочувствовал отцу Шэннон. – Если бы он был в здравом уме, никогда не оставил бы свою семью. Не суди слишком строго, Огненная Птичка. Война по-разному влияет на людей. Я благодарю Бога за силы, которые он тебе дает.
– Значит, ты согласен со мной? Я могу остаться? – торжествуя победу, спросила Шэннон.
– Иногда мне кажется, что ты намного мудрее меня, – признался Блейд.
Неожиданно Шэннон осенило:
– А не прогоняешь ли ты меня, потому что просто устал от меня?
– О Господи, Шэннон, как ты могла такое подумать? Без тебя нет жизни. Я просто хочу сделать лучше.