Пролог
ЛОНДОН, 1759
Аманда укуталась в шерстяной коричневого цвета плащ и непроизвольно вздрогнула при виде густых облаков и серого тумана, который поднимался, как призрак над районом, совершенно незнакомым ей. Казалось, прошло лишь несколько часов с тех пор, как она вышла из уютной комнаты, чтобы купить кружева, так необходимые для бального платья леди Линлей. Покровительство этой знатной леди не давало им с матерью умереть от голода и попасть в долговую тюрьму.
Мать Аманды, Нора Прискотт, имела единственный источник существования: она занималась шитьем, к тому же с большим усердием, ловкостью и присущей ей выдумкой. Если платье окажется готовым, как и обещано, к завтрашнему дню и по достоинству будет оценено, леди Линлей несомненно расскажет о Норе своим богатым и влиятельным друзьям. Хорошие клиенты намного облегчили бы им жизнь.
Шестнадцатилетняя Аманда, дочь Джонатана Прискотта, профессора, умершего четыре года назад, и Нора, женщина бедного, но достойного происхождения, ставшая позже швеей, понимала важность кружева, которое ее дочь сжимала замерзшими пальцами. В это время в Лондоне было достаточно портних, стремившихся получить хотя бы мизерную плату. С тех пор, как умер отец Аманды, ей с матерью пришлось оставить уютный особняк на окраине Лондона и переехать в скромную двухкомнатную квартиру, где Нора зарабатывала на жизнь, обшивая дам из среднего класса.
Леди Линлей была по-настоящему первым солидным заказчиком, появившимся у Норы за все годы. Из-за небольшой ошибки в расчетах, ей чуть-чуть не хватало бежевого кружева, продававшегося только в магазине на Седнидл-стрит. Сначала Нора не хотела отпускать Аманду в столь поздний час. Все порядочные девушки в это время сидят дома, а по улице ходят одни лишь искатели приключений.
Но Аманда, не привыкшая отступать перед трудностями, желая угодить своей матери, и слушать не хотела о том, что та сама пойдет за кружевом. Ведь Аманда в состоянии была выполнить подобное поручение. Кроме того, Норе предстояло потрудиться над платьем до утра.
Аманде не составило труда отыскать магазин и купить кружево. Но когда она вышла из него, то оказалась на улице, окутанной густым прохладным туманом. Он поднимался от воды и заволакивал город молчаливой серой пеленой. Хотя девушка и знала этот район города достаточно неплохо, она неожиданно для себя сбилась с пути и заблудилась. То, что она находилась у берега, было очевидно, так как ее плащ быстро пропитался соленой водой. Она стала замерзать. Сейчас ей было страшно. Страшно не только за себя, но и за мать, которая без кружева не сможет закончить платье к назначенному сроку.
Вдруг в небольшом просвете тумана Аманда разглядела слабый огонек, мерцавший в темноте и исходивший то ли от трактира, то ли от магазина. Там Аманда уже могла бы спросить, куда ей идти. К счастью для нее, к ней не приставали ни пьяные матросы, вертевшиеся всюду, ни попрошайки. Собравшись с духом, девушка направилась к свету, отчаянно молясь о том, что там она найдет добрых людей, которые помогут ей в беде.
В это же самое время, три хорошо одетых молодых человека, стояли перед входом в «Чайку и Лебедь» – заведение, немногим лучше, чем просто обыкновенная гостиница. Свет от его окон был как спасительный маяк в этой кромешной тьме.
Френсис Лэндри, сын и наследник герцога Эттэбери, Джеймс Драйхоль, второй сын графа Уинчестера и Гарри Уиндом, наследник герцогства Херфордшир, спокойно разглядывали в окно посетителей переполненной гостиницы.
– Ты видишь его, Гарри? – спросил Джеймс. Он был немного близорук и не всегда мог разглядеть то, что нужно.
– Там, – ответил Гарри и мотнул взъерошенной светлой головой в сторону камина. Тут же три пары глаз остановились на неуклюже развалившемся высоком молодом человеке, чья растрепанная одежда и покрасневшее лицо свидетельствовали о том, что он немало выпил.
– Черт возьми! – сказал Френсис, снисходительно улыбаясь. – Из всех четверых неразлучных с детства друзей он был самым старшим. – Похоже, что Тони решил извлечь все, что можно из последней ночи пребывания в Лондоне. – Вы обратили внимание на то, каким влюбленным взглядом смотрит на него хозяйка трактира?
– Оставь ее Тони, – засмеялся Джеймс. – Он ловко притягивает к себе девушек, не прилагая к этому никаких особых усилий. Тут уж ничего не поделаешь с его распутным взглядом и черт знает с какими обходительными манерами.
– Держу пари, – что трактирщица – не девственница, – ухмыльнулся Френсис.
– Никаких пари, – шутливо отозвался Джеймс.
– Хорошо, ребята, не зайти ли нам и не напомнить ли ему о том, что неприлично опаздывать? – спросил Френсис. На улице ненастная погода, а огонь в камине выглядит таким заманчивым.
– Давайте сделаем эту ночь действительно незабываемой для старика Тони, – пропищал Гарри. Его лицо озарила дьявольская улыбка: он что-то задумал.
– Что у тебя на уме? – скептически спросил Джеймс.
– Глядя на нашего друга, я сомневаюсь, что он долго продержится на ногах. Запомните, его корабль отправляется на рассвете. Он никогда не простит нам, если корабль отплывет без него.
– Я предлагаю найти молоденькую, самую красивую проститутку во всем Лондоне и подарить ее Тони с наилучшими пожеланиями, – озорно предложил Гарри. – В конце концов, пройдет немало времени, прежде чем мы увидим его вновь. Таким образом мы отплатим ему за все годы верности.
– И где вы надеетесь найти этакий образец юности и красоты в такую ночь, как эта? – усмехнулся более практичный Френсис.
– Мы можем это сделать, – подхватил Гарри, которому тут же передалось возбуждение Джеймса. – Один из нас может войти и развлекать Тони, он постарается не дать ему напиться, пока двое других поищут по соседству подходящую женщину. Мы проведем ее наверх, по черной лестнице и уложим в кровать Тони. Представьте его удивление, когда он обнаружит, что его ложе согрето красивой опытной шлюхой.
– Это будет не первая женщина в его постели, – сказал Френсис. – Он сам провел бесчисленные ночи в разгулах и дебоширстве.
– Точно, – усмехнулся Джеймс, вспоминая о собственных любовных похождениях, – но мы должны найти Тони женщину, которая превзойдет всех.
– Ладно, друзья, – сухо заметил Френсис, – я попытаюсь продержать Тони трезвым как можно дольше, а потом посмотрю на плоды вашего труда. Не говоря больше ничего, он отошел от окна и скрылся за дверями гостиницы, предоставив друзьям самим искать добычу.
По воле судьбы это случилось в тот самый момент, когда Аманда наткнулась на двух веселых молодых людей. На самом деле, они бы не прошли мимо нее, даже если бы очень устали, так как она врезалась в них и едва успела ухватиться за пальто Гарри, чтобы не упасть. Но тут ее шапочка слетела, и из-под нее каскадом упали золотисто-каштановые волосы, красиво вырисовывая прекрасный овал лица. Ее огромные зеленые глаза с темными длинными ресницами уставились на обоих мужчин, находившихся в состоянии, близком к шоку.
– Бог мой! – выдохнул Гарри, взглянув на худенькие плечи и удержав девушку от падения. – Хочешь, – назови это судьбой, хочешь – даром божьим, но я думаю, что этот маленький ангел как раз для Тони. Что ты скажешь, Джеймс?
Джеймс только смотрел на чудо, представшее перед ним. Она появилась из тумана как нарочно и, казалось, предназначена именно для этой роли.
– Я еще никогда на улицах таких не встречал, – прошептал он. Джеймс рассматривал большие глаза, маленький, слегка вздёрнутый нос, полноватые губы и нежную, как атлас кожу девушки. – Это позор отдавать ее Тони, он все равно напьется и не оценит этот лакомый кусочек.
– Где твое чувство верности? – спросил Гарри. – Сегодня мы отплатим Тони за все, что он сделал для нас за эти долгие годы дружбы. Эта маленькая фея быстро отрезвит его в постели.
Аманда слушала их разговор с нарастающим ужасом. Инстинктивно она поняла, что ей никто не угрожает, но было очевидно то, что ее по ошибке приняли за кого-то другого.
Она была уверена в том, что расскажет о себе и объяснит ситуацию, в которую попала, а они извинятся перед ней и проводят до дома. Ведь сразу же видно, что они воспитанные люди.
Прежде чем она успела открыть рот, мужчина по имени Гарри, державший ее, спросил:
– Сколько, мадам? – При этом его светлые брови выгнулись дугой.
– Нет, сэр, вы ошиблись, я не... – горячо начала Аманда.
– Идемте, – прервал Джеймс, думая что этот протест для того, чтобы назначить цену побольше. – Вы имеете дело не с какими-нибудь мальчишками. Мы хорошо понимаем, чем вы зарабатываете, и хотим щедро заплатить за ваши услуги. Но это не для нас, как вы понимаете, а для нашего друга, который отплывает с рассветом в новый мир, полный опасности и приключений.
– Пожалуйста, господа, глаза Аманды расширились от страха. – Вы только послушайте.
Вдруг дверь гостиницы открылась, и оттуда вышел Френсис. Он с облегчением вздохнул, увидев друзей с самой красивой женщиной, какую ему доводилось видеть в жизни.
– Черт возьми! – восхищенно воскликнул он, глазея на девушку, пытавшуюся выскользнуть из рук Гарри.
– Не знаю, где вы так быстро нашли такое сокровище. Ведите ее побыстрее в спальню Тони, пока он не очень напился. Он сунул ключ в руку Джеймса, бросил завистливый взгляд на невинную красоту Аманды и скрылся в гостинице.
Прежде чем Аманда смогла оказать сопротивление, ее схватили и потащили по узкому проходу. Вопль протеста вырвался у нее изнутри, но предупредительно твердая рука тут же прикрыла ей рот.
– Спокойной, мадам, – предупредил Гарри, не обращая внимания на состояние девушки. Он посмеивался, представив удивление и благодарность Тони, когда он обнаружит их прощальный подарок в постели. – Если кто-нибудь узнает о том, что мы собираемся сделать, здесь выстроится целая толпа желающих разделить твои ласки, а Тони это совсем не понравится.
Аманда содрогнулась в душе, поняв как мало шансов на побег было у нее. Казалось, вся ее судьба зависела от человека по имени Тони, который должен воспользоваться ею как проституткой.
Очень скоро Аманда оказалась одна в большой комнате наедине с двумя мужчинами – Гарри и Джеймсом. Она горячо молила, чтобы они сами не воспользовались ею и отбивалась как могла от их рук, вцепившихся в ее одежду.
– Раздевайтесь, мадам, и ложитесь под одеяло, – приказал Джеймс и представил, как сейчас перед ним откроются обнаженные, пышные женские прелести.
– Нет! – отчаянно протестовала Аманда, все еще пытаясь объяснить, что они ошибаются. – Меня зовут Аманда Прискотт, и я ....
Ей опять зажали рот.
– Извините, Аманда, но мне показалось, что я слышу шаги Тони по лестнице, и я не хочу, чтобы он нас тут видел.
Его руки были уже на застежках платья Аманды.
– Позвольте помочь вам, – как бы объясняя свои действия, произнес он. И потом уже четыре руки раздели ее до нитки, и она предстала обнаженной перед двумя изумленными молодыми людьми, никогда не видевшими такой красоты.
Придя наконец в себя, оскорбленная Аманда заорала. Но случилось так, что ее голос не был слышен внизу в зале, где пирушка была в самом разгаре.
– Почему ты кричала? – спросил удивленный Гарри. – Я же сказал, что мы тебе хорошо заплатим. Не вижу причины, почему надо поднимать такой шум. Он достал из кармана ярко-желтого жилета золотую монету и небрежно бросил ее к ногам девушки.
Как будто загипнотизированная этой сверкающей монетой, Аманда смотрела, как она описала круг в воздухе, и, ударившись об пол, подкатилась к ее босым ногам. Она подняла глаза в тот момент, когда за двумя удаляющимися фигурами закрылась дверь в комнату. От звука, поворачивающегося в замке ключа, у нее возникли дурные предчувствия, и по позвоночнику пробежал холод. Обезумев, она перерыла всю комнату в поисках одежды и громко заплакала, когда обнаружила, что ее унесли с собой Гарри и Джеймс.
Аманда ни разу в жизни не попадала в такую необычную ситуацию. Быть найденной в комнате мужчины, который будет обращаться с ней, как с проституткой. Был ли какой-нибудь достойный выход из столь затруднительного положения? Она молчаливо размышляла. Первой ее мыслью было прикрыть наготу, поэтому она стянула с кровати стеганое покрывало и завернулась в него. Теперь Аманда собралась с духом и принялась бить и стучать в закрытую дверь, громко взывая о помощи, ... но бесполезно. Если кто-то и слышал, то предпочел игнорировать этот шум. Наконец, упавшая духом, охрипшая от криков, Аманда бросилась на кровать и дала волю истерике, накопившейся к этому моменту в ее маленьком теле. Последняя здравая мысль, пришедшая ей в голову перед тем, как она упала без сил, была о ее бедной матери, конечно же, безумно беспокоившейся о своей единственной дочери, не вернувшейся домой с кусочком кружева, очень важным в их жизни.
Тони Брандт, второй сын герцога Бриарвуда медленно и осторожно поднимался по тускло освещенной лестнице в свою комнату. Благодаря друзьям, его последняя ночь на родной земле оказалась не такой одинокой, как он себе это представлял. Прощальный вечер в кругу друзей прошел не только весело и беззаботно, но и принес немало грустных минут, напомнив о скором расставании. Но здесь, в Англии, ему ничего не оставалось делать, как развлекаться и тратить деньги. Его старший брат унаследует титул и почти все состояние, включая семейное поместье в пригороде Лондона. Конечно, Ричард никогда его не прогонит. Со временем он найдет подходящую невесту и будет прекрасно жить на щедрое наследство матери. Но Тони, слишком гордый, чтобы существовать таким образом, хотел от жизни большего, намного большего.
Поднимаясь в комнату, Тони подумывал о том, что он откажется от чести и славы, так как не может жить больше за счет щедрот своей семьи. Его холеное красивое лицо скорчилось от этой мысли. В свои 26 лет он отбывал в колонии, точнее сказать, в Чарлстон, где ему принадлежал большой участок земли, официально купленный у королевы. Ссуды отца хватит, чтобы построить дом и купить рабов для работы на земле. Это был вызов, но Тони ждал его.
Тони остановился у двери. Он удивился тому, что ключ торчал в скважине, а не лежал в его кармане. Он не мог понять, как это случилось. Но голова была не в состоянии соображать. Он знал, что выпил больше обычного, ведь вояж в колонии предстоит долгий, и ему будет совсем не до этого.
В комнате стояла кромешная тьма. Тони неуклюже, на ощупь, искал свечку. Он зажег ее на ночном столике. Слабое свечение отбрасывало тени на стену. Слегка шатаясь, он быстро разделся и, подняв покрывало, заполз в постель. Почти что сразу он почувствовал ароматное мягкое тело, сильно дрожавшее от испуга.
Осторожно протянув руку, он нащупал маленький бугорок, которым могла быть только женская грудь. Его рука ненадолго задержалась, ощупывая соски. После чего она неохотно покинула эту находку и спустилась к упругому животу и мягким бедрам, а затем уютно устроилась между ног. Несмотря на опьянение, Тони инстинктивно чувствовал, что его волшебная находка – это не хозяйка трактира, на чуть прикрытые прелести которой он поглядывал весь вечер. Он сразу же прижался к телу, свернувшемуся в комочек и сладко спавшему в его кровати.
Желая посмотреть на такое сладкое тело, которое он только что исследовал, Тони нежно перевернул спящую девушку. Пока он это делал, Аманда проснулась и обнаружила себя в объятиях странного мужчины, чье лицо она с трудом могла разглядеть при свете дрожащей свечи. Одно мгновение ей понадобилось на то, чтобы вспомнить, где она. Ее охватило непреодолимое желание закричать и выбежать голой из комнаты, пока что-нибудь ужасное не случилось с ней. Спрятав лицо от смущения, Аманда выкрикивала имена тех двоих, затащивших ее сюда. Их имена вертелись у нее на языке, и она ни о чем больше не могла думать.
Послышался низкий смех, и невнятный голос произнес. – А, мне нужно было догадаться о том, что задумали мои друзья. Хорошо, моя дорогая, нет смысла терять такой подарок. Потом он крепко обнял девушку, наслаждаясь невыразимой нежностью ее тела.
– Но где они нашли такую прелесть?
Прежде чем Аманда успела раскрыть правду и объяснить свое присутствие в его постели, Тони обрушился на девушку с неистовым поцелуем, от которого у нее перехватило дыхание. Абсолютно неопытная с мужчинами, Аманда запаниковала, когда язык Тони разжал ее губы и страстно ворвался внутрь. Его мускулистое тело крепко прижимало ее к матрасу, и у Аманды не было никакой надежды на спасение. Не только его рот, но и его руки проникли в самые сокровенные места ее тела, касались так, что это приводило девушку в панический ужас. Никогда с ней еще так не обращались. Никогда она не думала, что бывают такие ощущения; она поняла, что этот человек и есть тот загадочный Тони, он силой брал ее измученное тело. Она погружалась в ощущения, которые были ей пока незнакомы.
Вдруг острая боль пронзила ее тело, но крик, вырвавшийся из ее уст, заглушили влажные губы Тони. Она почувствовала, как в нее вошел член. И когда она подумала, что больше уже не выдержит, боль отступила. На смену ей пришло ощущение легкого покалывания, и вскоре ей показалось, что в области поясницы разгорается огонь, пронзающий все тело по мере того, как нарастала страсть Тони. Тони тяжело дышал. Но прежде чем начало этой страсти превратилось в необыкновенный экстаз, Тони ускорял темп, его напряженное тело дрожало. Когда он, закончив, скатился с нее, Аманда почувствовала разочарование, как будто должно было случиться нечто большее, что компенсировало бы всю ее боль. Его ровное дыхание говорило о том, что ее истязатель, удовлетворив свою похоть, моментально уснул. Но его мускулистая рука крепко держала пленницу.
Почти рассвело, когда девушка опять проснулась. Все еще горящая свеча позволила Аманде разглядеть человека, лежавшего рядом с ней. Черты его смуглого хищного лица напомнили ей пиратов, о которых она читала в отцовских книгах. Волосы его были черны как смоль. Длинные, собранные на затылке, они подчеркивали линию рта, ресницы глаз были сомкнуты во сне, а черные густые брови встретились над переносицей. Он тихо посапывал и выглядел во сне, как невинный ребенок. Вдруг лицо его приобрело жестокое выражение, от которого девушка вздрогнула. Такое лицо не забудешь. Тут свеча с шипением догорела, положив конец исследованиям Аманды.
Тони открыл глаза, как только угасла свеча, но уже было достаточно светло, чтобы разглядеть красивые волосы и нежную кожу девушки. Быстрого взгляда было достаточно, чтобы воспламениться вновь. Тони никогда не думал, что будет так страстно желать проститутку, с ней он был близок всего лишь несколько часов назад. Она либо новенькая в этой профессии, либо имеет слишком мало опыта. То, как она застенчиво и робко отвечала на его любовь, доказывало, что эта красотка – новичок в любовных играх. Он был почти уверен, что лишил ее девственности, но каждый знает, что проститутки использовали все методы и средства, чтобы казаться невинными. И эта девушка явно была одна из лучших. Не пытаясь устоять перед нарастающим желанием, Тони коснулся тела девушки и приблизил ее к себе. Его губы искали и нащупали возбужденные соски, а руки вновь блуждали по всему ее телу. Аманда стонала по мере того, как сладкая истома наполняла ее.
– Не делай этого со мной, – просила она его, и ее голос странно звучал в его ушах. – Я не то, что ты думаешь.
– Я думаю, что ты особенная, – томно отвечал Тони, – ты превзошла все мои ожидания, любовь моя. А сейчас расслабься, и мы с тобой отправимся в путешествие сладостных грез, в котором можно побывать только вдвоем.
Прежде, чем Аманда успела что-либо ответить, она очутилась в путах рук и губ Тони. Ни одна часть ее тела не ускользнула от его внимания. Ее соски стали местом поклонения, живот – алтарем, ноги – сосудом, которому он тоже засвидетельствовал свое почтение. И сразу за этим Аманда громко вскрикнула в диком восторге, желая чтобы этот миг длился вечно. После всего случившегося, она спала в его объятиях, спокойная и умиротворенная. Очень скоро наступит утро. Она вспомнит о кружеве для матери, о том что будет делать, когда проснется в этой комнате с золотой монеткой. И память навсегда сохранит мужчину, так нежданно-негаданно вошедшего в ее жизнь.
Когда Тони проснулся, бледные лучи уже озарили светом небосвод. Его голова туго соображала. Он попытался улыбнуться, вспоминая проводы, устроенные накануне его друзьями. Он знал, что выпил слишком много крепкого ликера, но на этот раз простил себе этот неблагоразумный поступок. Отъезд из родного дома предполагал какое-то празднество.
Повернув голову, он стал рассматривать женщину, скорее похожую на неопытную проститутку. Девушка спала. Прошлая ночь была как прекрасный сон; там ему привиделась нежная соблазнительница, подарившая ему долгие часы восторженного экстаза. У Тони был богатый сексуальный опыт с представительницами противоположного пола, и многочисленные любовницы просто восторгались его техникой. Поэтому он никак не мог понять, почему эта женщина сопротивлялась ему, изображая из себя юную девственницу.
Но вскоре ее удалось соблазнить. Он улыбнулся вспоминая, как ее нежное тело отозвалось на прикосновение его рук и губ. Он бессознательно провел рукой по бедру Аманды, но был разочарован тем, что она только вздохнула и зарылась глубже в подушку.
Аманда лежала, отвернувшись лицом к стене, подложив одну руку под голову так, что были видны только красивые черты ее лица. Прекрасные волосы были взъерошены, и роскошные локоны закрывали от Тони вздернутый носик, полные губы и пухленькие щеки. Но в этот момент лицо Аманды интересовало его меньше всего.
Даже в полусонном состоянии Аманда чувствовала тепло мужской ладони, скользившей по ее телу и ласкавшей грудь.
– Пожалуйста, больше не надо, – молила она, пряча лицо в подушку. Не обращая внимания на ее мольбы, эта же самая рука нырнула к ее животу и начала ласкать его, спускаясь все ниже и ниже.
– Ну еще раз, – пробормотал он и, наклоняясь к ее уху, принялся покусывать его. Когда его язык медленно подобрался к самому чувствительному месту ее тела, Аманда напряглась и потеряла контроль над собой. Ее бросило в жар.
Специально отвернув лицо, Аманда была уверена, что этот странный мужчина, лишивший ее девственности не должен видеть, что он доставляет ей удовольствие. Тони попытался положить Аманду на спину, чтобы лечь на нее, но она оказала такое сопротивление, что ему пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоить ее. Пристроившись к ней сзади, он усмехнулся, когда она вся напряглась.
– Если бы я знал, что тебе нравится такая поза, я бы уже ею воспользовался, – возбужденно проговорил он. Сопротивление Аманды было недолгим, член Тони глубоко вошел в ее тело, как бы дразня, играя и сводя с ума. Его сильные пальцы мяли розовую грудь. Против воли нарастало ощущение восторга, экстаза. Аманда чувствовала, как она отвечает на ласки Тони, как его разгоряченное тело смыкается с ее телом в эротическом танце. От этого у нее даже перехватило дыхание.
– Ты прекрасна, – тяжело дыша проговорил Тони ожидая, пока она достигнет пика страсти. – Где мои друзья нашли тебя? То, что они тебе заплатили, стоит того.
Аманда была не в силах что-либо ответить. Она стонала в сладком экстазе, ее тело ощущало и лед, и пламень. Когда Тони схватился за ее ягодицы и приблизил к себе, Аманду охватило такое великолепие чувств, которое она никогда в жизни не испытывала. Хриплое дыхание Тони звучало в ее ушах.
Почувствов отвращение ко всему этому, Аманда тихонько всхлипывала, она по-прежнему не смотрела на человека, доставившего ее предательскому телу столько блаженства. Заблудившись в вихре удовольствий, Тони, казалось, не заметил, как встал и начал одеваться.
– Я бы не желал ничего большего, чем валяться с тобой в постели целый день, но мой корабль уходит на рассвете, – сказал он на ощуп отыскивая одежду в полутемной комнате. Аманда ничего не ответила, а Тони, казалось, и не ждал никакого ответа.
Когда он уже собрался уходить, то не смог не оглянуться на прекрасное тело, лежавшее в его кровати.
– Можно поцеловать тебя на прощание? – спросил он. Так как ответа не последовало, он поднял тонкую руку, лежавшую поверх одеяла и поцеловал божественно чувствительную ладонь. Когда он ушел, Аманда, всхлипывая, погрузилась в беспокойный сон. Ее подушка была мокрой от слез.
ЧАРЛСТОН, ЮЖНАЯ КАРОЛИНА 1760
Аманда стояла на борту корабля и вместе с другими пассажирами в отчаянии смотрела на берег. На самом деле, ей было все равно, что с ней произошло. Жизнь для нее закончилась примерно год назад, когда она проснулась в страшной комнате гостиницы у причала. Она проснулась, лишенная девственности мужчиной, которого никогда не видела прежде, и который расплатился с ней как с проституткой.
По меньшей мере, ей не пришлось выходить из комнаты голой: когда она проснулась, то обнаружила, что ее одежда аккуратно лежит на стуле рядом с кроватью. К ее полному удивлению, ей не позволили ускользнуть незамеченной, потому что в дверях появился хозяин гостиницы с подносом в руке, на котором стоял завтрак. Глупая улыбка была на его самодовольном лице. Когда Аманда оправилась от стыда, то хотела бросить золотую монету на пол в знак протеста, но в последнюю минуту благоразумие взяло верх, и она положила ее в карман.
Случилось так, что эта монета надолго спасла девушку и ее мать от голода. Когда Аманда, наконец, пришла домой, она застала мать в трансе. Та думала, что ее бедную дочь покалечили или убили в каком-нибудь темном переулке. Она терзала себя тем, что послала Аманду в то время, когда лучше все-таки не показываться на улицу.
Еще хуже было то, что рано утром приезжала леди Линлей, думая, что платье уже готово. Она в ярости поклялась, что Нора Прискотт никогда не получит ни ее покровительства, ни покровительства влиятельных друзей. После этого все пошло наперекосяк. У Норы ухудшилось состояние здоровья, и она больше не могла шить. Большую часть времени она проводила в постели, ужасный кашель истощил ее. Аманда была вынуждена рассказать, что произошло с ней в ту злополучную ночь, и Нора решила что не переживет такого позора дочери. Она обвиняла во всем только себя. Если бы она правильно рассчитала длину кружева, Аманде не пришлось бы идти на улицу и ничего бы с ней не случилось.
Когда Нора совсем ослабела и не могла вставать с постели, Аманда потратила последние деньги, вызвав врача. Тот сказал, что ничем не поможет и посоветовал дать матери умереть спокойно. Затем, когда иссяк и мизерный запас продуктов, Аманда отправилась на поиски хоть какой-нибудь работы. Но кто наймет молодую хрупкую девушку на целый день, если полно пышущих здоровьем деревенских работниц, готовых трудиться с утра до ночи даже за жалкие гроши? В отчаянии Аманда стала воровать пищу у торговцев. Не много, но достаточно, чтобы не умереть от голода. В один такой день ее поймал за руку бдительный булочник. Аманда ничего не могла поделать, сколько ни просила. Мстительный булочник позвал констебля и обвинил потрясенную девушку в воровстве. В 18-ом столетии за это преступление часто карали смертью.
Когда Аманда предстала перед судом, она умоляла оставить ее в живых, слезно объясняла, что ее мать, не вставая, лежит в постели. Но закон был суров. Аманду приговорили к смерти через повешение. К счастью, судьи оказались не совсем бессердечными. Учитывая ее молодость и то, что она попалась впервые, приговор был заменен на пожизненное тюремное заключение. Аманда, вспоминая потом этот период своей жизни, скорее предпочла бы умереть, но не попадать в Ньюгейт, этот ад, где находились одни лишь подонки общества.
С одной стороны Аманда была счастлива, если можно назвать счастьем торговлю своим телом. Невинная красота девушки и ее молодость сразу же привлекли внимание констебля, арестовавшего ее. Когда она попросила его разрешения навестить свою больную мать перед заключением, он использовал эту ситуацию в своих целях, пообещав, что навестит мать сам. Он так же обещал защитить Аманду от сексуальных притязаний тюремных охранников, если только она будет спать с ним, когда ему захочется. Аманда согласилась без минутного колебания. Ее неопытный ум не мог вообразить ужаса изнасилования бесчестным количеством мужчин. Констебль обещал заботиться о ее матери, а она наивно думала, что поступая таким образом, смягчит вину перед матерью.
Так как девушка уступила требованиям констебля, он не стал терять времени и получил свое вознаграждение, грубо изнасиловав ее в карете, отвозившей Аманду в тюрьму. Не успели они отъехать, как констебль стал срывать с нее одежду, и скоро девушка предстала перед ним совершенно обнаженной. Несколько минут он жадно трогал ее розовую грудь, потом его рука полезла к ее бедрам. Затем он повалил ее на сиденье и принялся за свое дело. Помня о матери и желая спасти себя Аманда не протестовала, а лишь лежала как статуя, перенося эту пытку неимоверным усилием воли. Когда констебль кончил и закричал в экстазе, Аманда не думала ни о чем, кроме той ночи, проведенной год назад в гостинице с черноволосым незнакомцем, доставившем ей огромное наслаждение. Как мог один мужчина принести ей такую радость, а другой – только отвращение? Она никак не могла этого понять. Оба были ей незнакомы. Аманде пришлось согласиться, что констебль действовал не так уж грубо и не причинил ей боли. Он удовлетворил себя, а потом позволил ей одеться.
Жизнь Аманды в тюрьме оказалась хуже, чем она себе представляла. Она находилась в шоке от тюрьмы, переполненной уголовниками, проститутками, садистами-охранниками, которые едва не довели ее до сумасшествия. Констебль остался верен своему слову. Он следил, чтобы к Аманде не приставали ни охранники, ни другие заключенные. Он приходил раз в неделю, вел девушку в маленькую одноместную комнату, где не было ничего, кроме узкой койки, раздевал, играл с ее грудью и с удовольствием забавлялся девичьим телом. Потом он докладывал о состоянии матери, пока она одевалась, и вел ее назад в камеру, после чего Аманда с достоинством, молча выслушивала грязные замечания и ругань сокамерников. Хотя к ней относились с презрением и называли не иначе как «Принцесса», к ней не лезли другие женщины-заключенные, которые порой могли быть более извращенными, чем охрана.