Нажав кнопку, чтобы внизу открылась дверь лифта, Линь Кэ пошел встречать Сандера Вановена. Руки спрятаны в длинные рукава халата, на лице радушная улыбка.
Когда в проеме двери возник разъяренный Сандер Вановен с пистолетом в руке, дуло которого сразу же было приставлено к груди Линь Кэ, старый китаец понял, что совершил главную и последнюю ошибку в своей жизни.
Он понял, что Сандер Вановен знает, кто убил его любимую жену Карен.
Сандер выстрелил в Линь Кэ несколько раз и выкрикнул:
— Это тебе за Карен, старая змея! Получай!
Линь Кэ почувствовал, как падает в жуткую черную бездну. Напоследок он успел подумать: «Надеюсь, они найдут под кроватью мой гроб!»
Ван Фусэн с нетерпением ждал, пока Илай вставит ключ в маленькую замочную скважину. Наконец раздался щелчок, и дверь лифта открылась.
Илай обернулся к полицейскому и, подмигнув, сказал:
— Вот это система!
Ван Фусэн кивнул и вместе с Илаем быстро вошел в лифт.
Кабина бесшумно закрылась, лифт поехал вверх.
Примерно на середине пути Ван Фусэн вдруг предостерегающе поднял палец и взволнованно произнес:
— По-моему, наверху стреляли!
— Мне тоже показалось, что я слышал звук выстрелов, — сказал Илай.
Полицейский достал пистолет. В этот момент кабина лифта остановилась и дверь открылась.
Ван Фусэн, почувствовав запах пороха, прошептал Илаю:
— Станьте у меня за спиной. У вас нет оружия.
Они прошли в маленькую прихожую, огляделись, но никого не увидели. Казалось, во всей квартире царила мертвая тишина.
Войдя в большую комнату, Илай и Ван Фусэн замерли на пороге от неожиданности. Старый китаец Линь Кэ лежал на полу лицом вниз, а над ним с пистолетом в руке стоял Сандер Вановен и пристально глядел на него. Похоже, он не был уверен в том, что убил старого китайца, и был готов выпустить в него еще несколько пуль, если тот пошевелится.
— Мистер Вановен, бросьте оружие! — негромко, но твердо произнес Ван Фусэн. — Дуло моего пистолета направлено вам в спину.
Вановен повернул голову. Затравленным и немного отрешенным взглядом он посмотрел на вошедших мужчин.
— Он убил Карен. Он убил мою Карен, — пробормотал он.
— Да, мистер Вановен, нам это известно, — сказал полицейский. — Но теперь бросьте оружие на пол!
Мы ждем.
В комнате повисло напряженное молчание. Наконец Сандер швырнул пистолет, который со стуком упал на пол.
Ван Фусэн с оружием в руках сделал несколько шагов к тому месту, где стоял Сандер, и, резко наклонившись, поднял его пистолет. Затем на секунду он перевел взгляд на мертвого Линь Кэ, и этой секундной заминки хватило Сандеру для того, чтобы броситься вон из комнаты и помчаться с удивительной для такого грузного мужчины скоростью к открытой двери кабины лифта.
Илай мгновенно среагировал и устремился вслед за ним. Он догнал его у лестницы, резко схватил за плечи, и они в драке рухнули возле ступеней. В какой-то момент Сандер оказался сверху и, навалившись всей массой тела на Илая, стал душить его за горло. Илай извернулся и нанес ему сильный удар в солнечное сплетение, Сандер охнул и ослабил хватку.
Илай вскочил на ноги, но Сандер тоже быстро среагировал и нанес ему сильный удар по голове. Перед глазами Илая с бешеной скоростью завертелись разноцветные круги, а Сандер, воспользовавшись моментом, схватил Илая за плечи и, прикрываясь им как щитом, стал пятиться назад, к лифту.
— Брось свою пушку, полицейская ищейка! — злобно крикнул он подбежавшему Ван Фусэну. — Или я сломаю твоему приятелю шею. Я переломаю ее как спичку!
Илай пришел в себя и сильно ударил Сандера в бок. Тот взревел как бык и на секунду разжал руки.
Илай наносил ему сокрушительные удары, пока Сандер, обмякнув, не рухнул на пол. Илай наклонился над ним и еще раз мощно ударил ребром ладони по шее. Тело Сандера дернулось, и он затих.
Илай распрямился. Тяжело дыша, он сказал Ван Фусэну:
— Еще немного, и этот бык придушил бы меня!
Ну и силища у него!
Ван Фусэн убрал пистолет, достал из кармана наручники и стал надевать их на запястья бездыханного Сандера Вановена.
— Какой ты молодец, Илай! — с восхищением произнес он.
Илай бросил оценивающий взгляд на лежавшего Сандера и сказал:
— Я думаю, он еще долго не очухается.
Ван Фусэн вдруг спросил:
— Илай, а ты не хотел бы работать в Бюро по борьбе с наркомафией? Нам очень нужны такие смелые и сильные парни, как ты!
— Спасибо за предложение, — усмехнулся Илай. — Слишком опасная у вас работа!
Они вернулись в квартиру, и Ван Фусэн стал звонить в полицейское управление.
Пока он звонил, Илай, окинув быстрым взглядом комнату, подошел к небольшому столику, на котором стояли две чашки с чаем.
— Какая милая картинка! — произнес он. — Два друга встречаются за чаепитием!
Он взял в руки одну чашку, понюхал чай, затем поставил на стол и взял другую чашку.
Увидев, что Ван Фусэн положил трубку, Илай жестом подозвал его и сказал:
— Ван, понюхай, чем пахнет чай?
Полицейский поднес чашку к носу. От чая исходил слабый аромат горького миндаля.
— Отрава? — спросил Илай.
Ван Фусэн кивнул:
— Да. Цианид.
— Милая парочка, ничего не скажешь! — вздохнул Илай. — Один хочет отравить другого, но тот оказывается проворнее и убивает его! Но неужели Линь Кэ не понимал, что Вановен может почувствовать запах цианида?
— Не обязательно. Мне кажется, он шел сюда, не подозревая о намерениях старого китайца. Он был ослеплен ненавистью и думал только о том, как отомстить за смерть жены. Пойдем посмотрим, что находится в другой комнате!
Они отодвинули длинный занавес, отделявший одну комнату от другой, и, увидев на стене картину, сразу же догадались, что за ней находится сейф.
— Вряд ли нам удастся быстро открыть его, — сказал Ван Фусэн. — Придется долго подбирать комбинацию цифр.
Он подошел к кровати, нагнулся, заглянул под нее и, к изумлению Илая, выдвинул оттуда богато украшенный гроб. Затем протащил его по полу и оставил на середине комнаты.
Илай с некоторым испугом смотрел на его действия, не проронив ни слова. Наконец он обрел дар речи и пробормотал:
— Господи, что это? Гроб…
Ван Фусэн достал из-под кровати крышку гроба, обитую шелком, и перенес ее на середину комнаты.
— Илай, помоги мне, — попросил он. — Пойдем в ту комнату.
Они остановились около мертвого Линь Кэ, и Ван Фусэн, приподняв его за плечи, сказал:
— Бери его за ноги.
Илай вздрогнул и почувствовал на своей спине легкий холодок страха. Под пристальным взглядом Ван Фусэна он собрался с духом и взялся за ноги мертвого китайца.
Они положили тело в гроб. Ван Фусэн согнул длинные руки Линь Кэ на груди.
Ван Фусэн еще раз взглянул на мертвого и отошел в сторону.
— Объясни мне, что все это значит? — спросил Илай.
— Это старинный китайский обычай, — сказал Ван. — Пожилые люди заранее покупают себе гробы и держат их в доме.
— Ну и ну! — покачал головой Илай. — Жуть какая-то! — Он внезапно рассмеялся:
— Может, нам тоже завести такую моду — хранить гробы под кроватью? — И уже серьезно спросил:
— Но зачем ты сам положил его в гроб? Ведь Линь Кэ был преступником, ты так долго охотился за ним, ненавидел его…
— Да, Илай, ты все правильно сказал, кроме одного: Линь Кэ был достойным соперником — умным, хитрым и проницательным. Он вызывал у меня невольное уважение. Он был незаурядным человеком.
Илай достал сигару, раскурил ее. Потом сказал:
— Что ж, одну часть задания я выполнил. Если бы не ты, мне вряд ли бы это удалось. Но остался нерешенным главный вопрос: каким путем наркотики поступают в Штаты? Линь Кэ мертв, и как нам теперь докопаться до сути?
— У китайцев есть замечательная черта характера, которую другим людям неплохо бы перенять, — отозвался полицейский.
Илай удивленно посмотрел на него:
— Какая же?
— Терпение, Илай. Китайцы умеют ждать.
И Ван Фусэн загадочно улыбнулся.
Глава 4
Самолет с шумом оторвался от земли, Адам выровнял высоту и быстро взглянул на приборную панель. Повернувшись к своему помощнику Роджеру Прайсу, он сказал:
— Давай, приятель, действуй дальше.
Адам наклонился и почувствовал сильное напряжение в шее. Он потер ее рукой и подумал, что это нехороший признак. Еще не так давно он испытывал почти физическое наслаждение, когда огромный самолет мягко отрывался от земли и взмывал в небо.
Как умело Адам управлял этой гигантской стальной птицей!
Теперь при взлете и посадке он часто испытывал сильное напряжение и даже беспокойство.
«Виной всему бурные денечки в Гонконге, — думал он. — Сколько событий успело произойти всего за несколько дней!»
Адам вспомнил о Деборе и поморщился. Как он разочаровался в ней! Конечно, он тоже вел себя не лучшим образом. Напился на вечеринке у Вановена, связался с этой рыжей Роной, Дебора застукала их в самый напряженный момент… Но ведь они еще не поженились, и он вполне мог позволить себе погулять напоследок.
В конце концов, он же извинился перед Деборой за свое поведение, обещал никогда больше не изменять ей, а она..
Адам почувствовал, как в нем закипает злость.
Дебора тоже хороша! Связаться с китайцем… А теперь этот Ван Фусэн развалился в кресле салона первого класса и любезничает с ней! А она крутится около него, улыбается, кокетничает.
Адам не исключал возможности, что поведение Деборы продиктовано лишь ревностью и обидой на него из-за Роны. И все-таки ему было противно даже думать о Деборе и китайце…
Адам тяжело вздохнул и снова потер шею. Не все так плохо, как кажется. Если все получится, как он задумал, этот полет будет последним для него. А потом он сообщит руководству авиакомпании, что получил другую, денежную работу и уходит от них.
Адам взял в руки микрофон и, стараясь говорить спокойным ровным голосом, произнес:
— Уважаемые дамы и господа! С вами говорит командир корабля Адам Найт. Мы рады приветствовать вас на борту нашего самолета! Наш полет проходит на высоте…
Когда погасла табличка с надписью «Не курить», Илай достал сигару, снял с нее целлофановую обертку и, указав ею на микрофон, откуда доносился голос Адама, обратился к своему соседу:
— И все-таки, что его заставило заняться таким опасным делом?
— Деньги, Илай, большие деньги, — ответил Ван Фусэн. — В Штаты постоянно поступают огромные партии героина, и прибыль от них — миллионы и миллионы долларов. Твой приятель имел хорошую выгоду.
Илай закурил сигару и сказал:
— Но разве это так просто — возить контрабандный товар через границу?
— Не так уж и сложно, если тебя никто не подозревает, — усмехнулся Ван Фусэн. — Летчики международных авиалиний, как и дипломаты, практически никогда не подвергаются таможенному досмотру ни в Гонконге, ни в Штатах. Адам благодаря большому стажу работы, естественно, не вызывал подозрений.
Он не отмечал в таможенной декларации кое-какие вещи. Конечно, на таможне у него были свои люди, и, когда он в двух больших сумках привозил товар, они закрывали на все глаза, получая свою часть прибыли. Сегодня последний полет Найта, и на таможне его уже будет ждать полиция.
— Наверное, те мои дружки из Интерпола? — усмехнулся Илай. — Надеюсь, теперь они от меня отвяжутся! — Он окинул взглядом Дебору Рей, проходившую по салону, и спросил:
— Это она навела тебя на мысль об Адаме?
— Не совсем так, — ответил Ван Фусэн. — Но кое-что она, сама того не желая, подсказала мне. Помнишь, она подслушала наш разговор у бассейна на вечеринке у Вановена? Она сопоставила факты, неуемную страсть Адама к деньгам… А я уже сделал правильные выводы. Кстати, Сандер Вановен подтвердил причастность Адама к контрабанде наркотиков в Штаты. Это он привлек его два года назад к перевозке товара.
— Джентльмены, что желаете? Напитки… — Дебора с приветливой улыбкой смотрела на Илая и Вана.
— Я желаю! — заявил Илай. — Как все-таки здорово лететь в самолете, когда не ты им управляешь, а кто-то другой! Приятно быть пассажиром! Дебби, принеси мне, пожалуйста, двойной бурбон!
— А мне виски с содовой, — попросил Ван и смущенно отвел взгляд от Деборы.
Дебора кивнула и, покачивая бедрами, двинулась по проходу между креслами.
Илай заметил, что Ван поднял глаза, лишь когда Дебора скрылась из виду.
— А у вас, похоже, роман! — весело подмигнул ему Илай.
— С чего ты взял? — буркнул Ван и отвернулся.
— Ладно, приятель, не обижайся, — примирительным тоном произнес Илай и похлопал его по колену. — У меня ведь похожая проблема… Знаешь, мне не дает покоя один вопрос, — вдруг сказал он серьезно. — Почему Сандер решил вам помочь и сообщил об Адаме Найте и о доставке героина в Штаты? Он не производит впечатления человека, который сдает свои позиции и охотно сотрудничает с полицией!
— Видишь ли, Илай, Сандер находится сейчас в сложном положении. Он подавлен смертью Карен, очень переживает, считая себя виноватым. Да, он дал показания полиции, но это не означает, что он безразличен к своей дальнейшей судьбе. Ведь на нем лежит ответственность за убийство Линь Кэ, и не важно, кем тот был — честным человеком или преступным авторитетом. — Ван Фусэн несколько минут задумчиво молчал, потом вдруг сказал:
— Знаешь, Илай, я почти уверен, что Вановен не понесет никакого наказания за свои деяния! Он очень богат, могуществен и имеет влиятельных друзей. Он отвертится, вот увидишь!
К ним подошла Дебора с подносом, на котором стояли напитки.
— Как-то непривычно лететь первым классом, — шепнул Ван Фусэн Илаю.
— Нормально! — бодро воскликнул тот. — Я же говорил тебе, что получил кругленькую сумму от Линь Кэ. Почему бы не истратить часть этих денег?
Дебора наклонилась и стала расставлять на откидных столиках напитки. Затем она украдкой ласково провела рукой по щеке Ван Фусэна и уже намеревалась уйти, как вдруг воскликнула, обратившись к « Илаю:
— Чуть не забыла! Меня просили передать тебе кое-что. — И она протянула ему большой квадратный конверт.
Илай удивленно взглянул на нее и вскрыл конверт. Внутри лежала рождественская открытка. Он неожиданно громко рассмеялся.
Ван Фусэн тронул его за рукав.
— Рождественская открытка в феврале? — недоуменно произнес он.
Илай развернул открытку, и оттуда выпала веточка омелы.
На открытке было написано:
«Дорогой, другую веточку я прикрепила над своей дверью в надежде, что ты скоро вернешься в Гонконг!»
Примечания
1
У древних китайцев существовало поверье, что злые духи боятся красного цвета.
2
По древнему поверью, металлическими предметами — ножом, иголкой — нельзя было пользоваться в первый день наступившего года, они могли причинить зло.