Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гонконг

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Мэтьюз Клейтон / Гонконг - Чтение (стр. 10)
Автор: Мэтьюз Клейтон
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Почему ты решил, что у нас будет именно сын?

— Я абсолютно в этом уверен, и скоро я буду гордым папашей!

— Ну, не загадывай заранее, — засмеялась Карен. — А если это будет девочка?

— Нет, малышка, мне нужен сын!

— Ладно, я постараюсь, но не все от меня зависит.

— Кстати, хочу сделать тебе комплимент: ты сегодня просто обворожительна!

В этот момент кто-то за его спиной немного обиженно произнес:

— Сандер, старина, я все жду, когда же ты наконец представишь меня своей очаровательной жене!

На вечеринке в доме Сандера Вановена Илай чувствовал себя неуютно и откровенно скучал. Он никого здесь не знал, его раздражали грохочущая музыка и чересчур шумные и уже пьяные гости. После того как Сильвия познакомила Илая с хозяином и его молодой женой Карен, он предложил Сильвии отойти в дальний конец зала, где можно было более или менее спокойно поговорить.

— Помнишь, ты сказала, что этот день китайцы предпочитают проводить дома со своими близкими?

Но ведь ты же не осталась дома, а пришла сюда, на это шумное сборище. Почему?

— У меня нет семьи, — тихо ответила Сильвия.

— А твой дядя?

— Он вообще не любит праздников, ни китайских, ни европейских. — Сильвия улыбнулась. — Знаешь, что он однажды сказал? Что Карл Маркс рассматривал праздники как намеренное отвлечение простых людей от своих насущных проблем!

— Странный человек твой дядя! Вот уж никогда бы не подумал, что он окажется последователем Маркса! — удивленно воскликнул Илай.

— Нет, он вовсе не разделяет взглядов Маркса.

Более того, он ненавидит коммунизм и коммунистов!

Просто он читал очень много книг, и у него сформировалась своя точка зрения на жизнь. Например, он считает, что правительство не должно вмешиваться в жизнь своих граждан и указывать им, как себя вести и чем заниматься. Для моего дяди главное в жизни — бизнес, и больше его ничего не интересует.

Илай хотел подробнее расспросить Сильвию о «бизнесе» Линь Кэ, но вдруг за его спиной раздался хорошо знакомый женский голос:

— Вот мы и встретились снова, дорогой! Я уж боялась, что ты не придешь!

Илай обернулся и увидел ухмыляющуюся Рону.

Она держала в руках бокал с вином, слегка покачивалась, и было заметно, что она успела много выпить.

— Как ты меня здесь разыскала? — резко спросил Илай. — Опять Адам подсказал?

— Адам? — протянула Рона. — Ошибаешься, любимый, ты же оставил в отеле записку с указанием, где тебя можно найти!

— И ты не придумала ничего лучшего, как притащиться сюда? — Илай не мог сдержать раздражения — Впрочем, ты всегда отличалась бесцеремонностью!

— Подумаешь! — Рона махнула рукой. — Парадная дверь была распахнута, меня никто не остановил и не задал ни одного вопроса. — Рона перевела взгляд на Сильвию и, ухмыляясь, спросила:

— Почему бы тебе не познакомить меня со своей подружкой, Илай?

Ему не хотелось устраивать сцену в присутствии Сильвии и множества гостей, поэтому пришлось выполнить просьбу Роны.

— Ты всегда плевал на условности, Илай, — вдруг грубо высказалась его бывшая жена. — Я-то хорошо тебя знаю!

— Что ты хочешь этим сказать? — недоуменно спросил Илай.

— Я объясню тебе, что имела в виду мисс Морган, — вступила в разговор Сильвия. — Она намекает на то, что американцу не следует появляться в приличном обществе с женщиной-полукровкой. Я вас правильно поняла, мисс Морган?

— Какая сообразительная у тебя подружка, Илай, и, похоже, ловкая! — засмеялась Рона.

— Послушай, если ты сейчас же не замолчишь… — с яростью произнес Илай. — то я…

— Все в порядке, — спокойно сказала Сильвия и положила руку на его плечо. — Мисс Морган проделала такой долгий путь, прилетев за тобой в Гонконг, она строила радужные планы и теперь, естественно, огорчилась, поняв что у нее ничего не получится.

Илай с уважением взглянул на Сильвию. Как ей удалось в такой ситуации не только сохранить хладнокровие, но и утереть нос пьяной Роне!

— Слушай, ты, китайская девка, если ты сейчас же не заткнешься, то я…

— Что же вы сделаете? — бесстрастно произнесла Сильвия. — Плеснете мне вином в лицо? Не сомневаюсь, это ваш стиль, как говорят американцы!

— Ты еще увидишь мой стиль! — громко выкрикнула Рона. — Илай был моим мужем, и я буду драться за то, чтобы вернуть его обратно. Понятно? Так что лучше уйди с моей дороги!

— Хочу вас разочаровать: у вас ничего не получится, — с усмешкой сказала Сильвия. — Илай сам мне рассказывал, что никогда не любил вас и жить с вами не собирается. Зачем же так унижать себя, пытаясь заполучить мужчину, который к вам абсолютно равнодушен? Если же вы намереваетесь драться со мной, то предупреждаю: к словесным перепалкам я безразлична, а физически я сильнее вас, к тому же неплохо владею приемами кунг-фу!

Илая восхищало поведение Сильвии, но одновременно он сознавал, что их дальнейшее общение с Роной ничем хорошим не закончится. Он взял Сильвию под руку и, пристально глядя на бывшую жену, заявил:

— Хочу дать тебе дельный совет: угомонись, Рона Сильвия — моя невеста, и в ближайшее время мы собираемся пожениться.

Услышав слова Илая, Рона отшатнулась и закрыла лицо рукой, словно он собирался ее ударить. Воспользовавшись замешательством, Илай сжал руку Сильвии и предложил:

— Пойдем, дорогая, прогуляемся. Здесь очень душно, и мне хочется подышать свежим воздухом.

— Пойдем, Илай.

И они направились в левый холл, откуда можно было попасть в сад, расположенный позади дома.

В саду было много гостей, одни много танцевали и веселились у бассейна, другие сидели в креслах Илаю удалось отыскать поодаль два свободных кресла, и когда они с Сильвией сели, он достал сигару и начал ее раскуривать. Сильвии показалось, что он смущен и избегает ее взгляда. Наконец Илай спросил, не глядя ей в глаза:

— А ты правда владеешь приемами кунг-фу?

Она засмеялась:

— Конечно, нет! Мне даже страшно смотреть, как люди наносят удары друг другу.

Илай улыбнулся и, все так же не глядя на Сильвию, продолжал:

— То, что я говорил Роне насчет нас с тобой…

Надеюсь, ты простишь, что мне пришлось немного соврать насчет… наших с тобой отношений? Просто я не знал, как от нее отвязаться.

— В общем, ты пошутил, — бесстрастным голосом промолвила она.

Илай наконец осмелился поднять глаза на Сильвию — ее лицо было застывшим, как маска.

— Сильвия, пойми, — горячо заговорил он, — что мне оставалось делать? Так просто она бы от меня не отстала! Знаешь, какая Рона прилипчивая? Поверь, я вовсе не хотел впутывать тебя!

— Впутывать? — горько усмехнулась Сильвия. — Думаю, такое заявление ни одну женщину не смогло бы оставить равнодушной.

— Сильвия, пожалуйста, не воспринимай все так серьезно!

— А как прикажешь мне воспринимать твое заявление в присутствии свидетельницы?

— Господи! Я же объяснил тебе, почему мне пришлось так сказать! — в сердцах воскликнул Илай.

— Ладно, оставим этот бессмысленный разговор, — предложила Сильвия упавшим голосом.

Илай в недоумении взглянул ей в лицо, и оно показалось ему печальным и обиженным.

— Пойдем, Илай. Мне не хочется здесь оставаться. — И, к изумлению Илая, в ее глазах блеснули слезы.

— Сильвия! — Он тронул девушку за плечо. — Ты просто не правильно меня поняла! Когда я попрошу тебя стать моей женой, я сделаю это не в присутствии Роны!

— Вот как? — На лице Сильвии появилась слабая улыбка. — И когда же это произойдет?

— Всему свое время… Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?

Сильвия засмеялась:

— Я — девушка современная и не живу по устаревшим правилам!

Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.

— За твое здоровье! — произнес он и улыбнулся.

После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла, что она тоже сильно пьяна.

Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;

— Адам, мне надо с тобой поговорить.

Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:

— Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду… Познакомься с… — Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?

Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.

— Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. — Адам тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:

— Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать…

Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.

— Что все это значит, Адам? — срывающимся голосом спросила она. — Почему ты так себя ведешь?

На лице Адама появилась пьяная ухмылка.

— Деб, какие проблемы? Ты просто… ревнуешь, детка! — И Адам провел рукой по ее лицу.

— Зачем ты так напился, Адам?! — в отчаянии выкрикнула Дебора. — Ты даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает…

— Плевал я на руководство авиакомпании!

— Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу…

— Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании…

— Что? О чем ты говоришь, Адам!

Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:

— Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими секретами…

— Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! — перебила его Дебора.

— Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не спрашивай меня ни о чем! — Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно воскликнул:

— Рона! Малышка! Подожди! — и бросился вслед за Роной.

Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.

Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе, произнес:

— Деб, познакомься с Роной Кейган… то есть Роной Морган. Рона когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай…

Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь продолжается по сей день.

Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:

— Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.

Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.

Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и рыжеволосой девице.

Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.

На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в одиночестве и прийти в себя.

Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.

Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.

Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась. Разговаривали двое — мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.

«Господи, — промелькнуло в голове у Деборы, — пусть только это будет не Адам со своей рыжеволосой девкой!»

Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит Илай Кейган — бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом — молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?

— Сильвия! — вдруг громко произнес Илай.

Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.

Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.

Но тут Илай громко крикнул:

— Официант! Подойдите к нам!

От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела за столик в баре отеля «Хилтон». Как он тогда назвался? Ван Фусэн!

Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают — иначе не проживешь.

Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.

— Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! — вдруг раздраженно произнес Илай. — Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда… — Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.

Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:

— Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.

— Наедине? — в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. — Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.

Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:

— Я не знаком с леди…

— Меня зовут Сильвия, — вступила в разговор китаянка — Я…

Илай прервал ее:

— Достаточно твоего имени, дорогая.

— Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, — настаивал Ван Фусэн. — Она не займет много времени.

— Или мы говорим здесь, или нигде, — грубо заявил Илай. — Кстати, при свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?

Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.

— Арестовать тебя? — повторила она слова Илая Но за что?

— Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, — быстро сказал Ван Фусэн.

— Сотрудничество? Это любопытно!

Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:

— Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени…

Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело непроницаемое выражение.

— Вы правы, — сказал Илай, — не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?

— Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, — тихо ответил Ван Фусэн.

— Это исключено! — резко возразил Илай.

— Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.

— Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.

— Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, — ответил полицейский. — Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз… — Ван Фусэн покосился на Сильвию. — Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.

— Да, Сильвия, — сказал Илай. — Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. — И, обратившись к полицейскому, добавил:

— Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?

— Да, правильно.

— И что же вам еще известно обо мне?

— По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.

Дебора увидела, как Илай махнул рукой.

— Не будем об этом… Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от… этого человека?

— К сожалению, это правда, мистер Кейган.

— А вас, значит, ему не удалось подкупить?

— Это невозможно, мистер Кейган!

Илай в размышлении кивнул.

— Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, — сказал Илай.

— Кто вас инструктировал, мистер Кейган? — с удивлением спросил Ван Фусэн.

Илай на секунду замялся и нехотя ответил:

— Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты.

— Вам удалось что-нибудь разузнать?

— Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не держать при себе никаких улик и доказательств. Кстати, в случае необходимости могу дать вам координаты одного сотрудника Интерпола.

Ван Фусэн кивнул и задал следующий вопрос:

— Что именно вам поручили выяснить?

— Во-первых, мне надо установить главного поставщика наркотиков сюда, в Гонконг…

— Наши цели совпадают! — воскликнул полицейский.

— Вы не дали мне закончить, — недовольно произнес Илай. — В Соединенных Штатах известно, что львиная доля наркотиков поступает в страну из Гонконга, но каким путем идет контрабанда — большой вопрос. Значит, мне необходимо выяснить, как наркотики переправляются из Гонконга в Штаты. Сейчас я и работаю именно в этом направлении. — Илай достал сигару и раскурил. — Видите ли, Ван, если мы устраним источник контрабанды здесь, в Гонконге, это не решит всей проблемы. Появится новый поставщик, потом другой… Поэтому главное — узнать, по какому каналу поступают наркотики в Америку, и попытаться перекрыть его.

— У меня есть несколько соображений по этому поводу.

— Буду рад, если вы поделитесь ими со мной, — сказал Илай. — Я обязательно должен решить эту трудную проблему. И дело не только в том, что мне заплатят. Речь идет о моей чести! Многое из того, что вы знаете о моем якобы криминальном прошлом, не соответствует действительности…

Дебора с замиранием сердца слушала разговор двух мужчин и чувствовала, как по ее спине бегают мурашки, а руки холодеют от страха. Она должна немедленно найти Адама и обо всем ему рассказать. Но где его искать и как выбраться отсюда незамеченной?

Господи, когда же они закончат разговор?

Полицейский, словно прочитав ее мысли, сказал Илаю:

— Мне пора возвращаться к своим обязанностям, иначе кто-нибудь заподозрит неладное. Официанту не разрешается так долго общаться с гостями. Когда мы снова встретимся, мистер Кейган?

— Зовите меня просто Илай. Буду рад встретиться с вами в любое удобное для вас время.

— Может быть, завтра в офисе? — предложил полицейский. — Но если вам это неудобно, то назовите место встречи сами.

— Разве завтра у вас не выходной день? — удивился Илай. — Я-то думал, что в праздник все китайцы отдыхают!

— Да, завтра праздничный день, но обстоятельства вынуждают меня быть на работе. Я позвоню вам в отель, мистер… Илай, и тогда мы договоримся. Всего хорошего! — И Ван Фусэн заторопился с подносом в дом.

Сильвия поднялась с кресла:

— Мне тоже пора собираться домой.

Илаю послышались в ее голосе нотки разочарования и грусти. Сделав вид, что ничего не замечает, он тоже встал и, взяв Сильвию за руку, бодрым голосом произнес:

— Пойдем, дорогая. Скучная вечеринка. Может быть, если бы я заранее не давал тебе обещаний вести себя чинно и благородно, мы бы лучше повеселились? — И он подмигнул ей.

Сильвия вздохнула:

— Лучше бы ты был более внимательным ко мне, Илай.

Он кивнул, и они направились по дорожке, ведущей к бассейну.

Дебора видела, как Сильвия взяла Илая под руку, и услышала, ее голос:

— Пойдем, но не рассчитывай на мое снисхождение…

Когда они скрылись из виду, Дебора выскочила из своего укрытия и быстрым шагом направилась в сторону бассейна.

Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания.

Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер.

Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась.

Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна.

— Ван! — обрадовалась Дебора. — Это вы?

На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение.

— Вы что-то желаете, мисс?

— Ван! Вы помните меня? Я знаю… — Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. — Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля «Хилтон»!

Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил:

— Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре.

— А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта?

— Прекрасно помню.

— Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь?

Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил:

— Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой…

— Но мне необходимо отыскать Адама! — Дебора пристально взглянула в глаза Вана. — Вы ведь его видели, не так ли?

— Да, видел несколько минут назад, — неохотно произнес Ван.

— Где же он?

— Ну… а вам действительно необходимо его найти?

— Да, я должна увидеть Адама! — решительно заявила Дебора. — Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? — И она крепко схватила Вана за рукав куртки. — Отведите меня к нему, прошу вас!

Полицейский вздохнул:

— Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его…

Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж.

«Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, — мелькнуло у нее в голове. — Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?»

Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку?

Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь.

Слава Богу, Адама здесь нет!

Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал.

Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить?

Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину — ту самую Рону Морган, а сверху — Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались.

Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала:

— Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты?

— Кто бы там ни был, проваливайте! — раздался пьяный недовольный голос Адама. — Какого черта…

Дебора бросилась вон из комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь, и столкнулась на пороге с каким-то мужчиной. Он крепко схватил ее за руки, Дебора попыталась вырваться, но, взглянув на незнакомца, узнала Ван Фусэна. Слезы брызнули из ее глаз, и она невольно опустила голову ему на плечо.

— Я пытался отговорить вас… — тихо произнес он.

Дебора, вытирая слезы, прошептала:

— Ван… вы еще надолго задержитесь здесь?

Ван Фусэн внимательно посмотрел ей в лицо.

— Нет, я уже освободился.

— Вы… вы не отвезете меня домой… в отель?

Глава 6

На экране трое обнаженных мужчин и две девушки занимались сексом, извивались, стонали и подпрыгивали.

«Какие-то акробатические трюки, а не секс, — подумал Сандер. — В обычной жизни людям вряд ли удается принимать такие позы».

Он сидел в просмотровом зале вместе с теми несколькими гостями, кто остался после вечеринки. В зале стояли низкие широкие кушетки, в центре — удобные мягкие кресла, пол был устлан мягким пушистым ковром. У стены мягко жужжал проекционный аппарат, все смотрели на большой экран.

Гости бурно реагировали на фильм, разбавляя впечатления плоскими шутками и грубыми замечаниями. Две девицы устроились на одной кушетке и были довольны друг другом, а еще две расположились на полу по обеим сторонам кресла, в котором развалился Сандер, гладили его, ласкали и целовали.

Каждая вечеринка в доме Сандера Вановена обязательно заканчивалась просмотром порнографических фильмов — новейших и самых популярных.

Сандер помнил об обещании показать Карен что-нибудь из своей коллекции порнофильмов. Он, как и его прежние жены и любовницы, никогда не испытывал стыда от увиденного и часто с удовольствием смотрел эти фильмы.

Но странно, что сегодня ему почему-то не хотелось, чтобы Карен присутствовала здесь.

Карен… Его жена, его любовь, женщина, которая скоро подарит ему наследника.

Сандер отмахнулся от назойливых девиц, резко поднялся с кресла и, ни слова не говоря, направился к двери.

— Сандер! Ну куда же ты? — раздался голос одной девицы. — Мы ждем тебя… Мы еще не закончили…

— По-моему, мы и не начинали, — пробурчал Сандер. — Продолжайте без меня. — И он, закрыв за собой дверь, спустился по лестнице на первый этаж.

Внизу еще продолжалось шумное веселье, но Сандер знал, что некоторые пары разошлись по спальням второго этажа.

Он обнаружил Карен в одной из гостиных. Она внимательно следила за тем, как официанты убирают тарелки, рюмки, и отдавала им приказания.

— Сандер! Я уже хотела отправиться за тобой!» Думаю, мы оставим здесь несколько подносов с бокалами, и если кто-нибудь из гостей захочет еще выпить, пусть сами приходят сюда и берут вино.

— Правильно, дорогая, — сказал Сандер и внимательно посмотрел на жену.

Она выглядела такой свежей и отдохнувшей, как будто и не провела весь вечер с гостями. Перед глазами Сандера вдруг всплыли лица пьяных развязных девиц, и он поморщился. Он подошел к Карен, обнял ее за плечи и прошептал на ухо:

— Малышка, я мечтаю поскорее остаться с тобой наедине. Пойдем в нашу спальню!

— Но, дорогой, гости еще не разошлись…

— Они сами позаботятся о себе. Мы и так развлекали их как могли. Женщина! Пойдем, скорее пойдем!

Карен игриво улыбнулась и погладила его по щеке.

— Разве я могу тебе в чем-то отказать? Откровенно говоря, я и сама мечтаю поскорее очутиться в твоих объятиях!

Сильвия напряженно думала о том, как ей следует вести себя дальше, и перебирала в уме различные варианты. Ван Фусэн в разговоре с Илаем ни разу не упомянул имя наркодельца, но Сильвия прекрасно понимала, что речь шла о ее родном дяде Линь Кэ.

Теперь она ломала голову над тем, следует ли ей сообщить дяде о невольно услышанном разговоре и предупредить его о возможной опасности, или же промолчать и сделать вид, что ей ничего не известно.

Пока они с Илаем добирались до отеля, Сильвия приняла, как ей казалось, правильное решение. Она расскажет Линь Кэ о том, что он попал в поле зрения полиции, но не назовет источник информации. По сути, она ничем ему больше не обязана и поступит так лишь из уважения к родственным чувствам.

Сильвия посмотрела на Илая, сидевшего рядом с ней на заднем сиденье такси и погруженного в собственные мысли, и остро почувствовала, как сильно она привязалась к этому умному, решительному и много повидавшему в жизни человеку. Как ей хотелось, чтобы Илаю удалось выполнить свое нелегкое и опасное задание… Но удачный исход дела для Илая будет означать тюремное заключение и полный провал для ее дяди Линь Кэ!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14