Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь между строк

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Мэтер Энн / Любовь между строк - Чтение (стр. 3)
Автор: Мэтер Энн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Роза облизала пересохшие от волнения губы.

Боже, этого не должно было случиться. Но случилось. Впервые Роза испытывала нечто подобное. Теперь она знала, что не любила Колина. Он никогда не вызывал в ней такую бурю эмоций.

– Мне не следовало делать этого, – отстранившись, заговорил Лайам. – Прости.

– О... это не важно, – стараясь не смотреть на него, выдохнула девушка. Ей нужно было прийти в себя. – Э... я хотела попросить... – Но она не успела договорить.

– Нет, важно, – прервал ее Лайам. – Господи! – он провел рукой по волосам. – Ты, наверное, думаешь, что мне отчаянно нужна женщина!

– Уверена, что нет, – парировала Роза, стараясь не показать, насколько ее задели его слова. – Мне тоже не нужен мужчина.

Лайам вздохнул. Понимает ли она, что он не хотел обидеть ее? Очевидно, нет. Он поежился. Теперь от него зависит, сможет ли он исправить ситуацию. А взглянув в ее карие глаза, Лайам понял, что это будет нелегко.

– Послушай, – начал он. – Мне просто не хотелось, чтобы ты подумала, что я хочу от тебя платы за гостеприимство, вот и все.

– Мы оба знаем, что вы хотите сказать, мистер Джеймсон. Я не идиотка. И вам не нужно мне объяснять, что я не отношусь к тому типу, который люди вашего круга считают привлекательным.

Лайам разозлился. «Да кто она такая, чтобы судить меня? – подумал он. – Она меня не знает. И тем более ей ничего не известно о моих предпочтениях в сексе. Теперь она намекает на то, что я интересуюсь мужчинами».

– Осторожнее, мисс Чантри. А то я начинаю думать, что вы разочарованы тем, что я остановился.

– Да как ты смеешь!

Сама того не ожидая, Роза что есть силы ударила его в бок. Лайам поморщился от боли.

– Тебе нужно учиться контролировать себя, – сказал он. – Что, черт возьми, с тобой происходит? Что я такого сказал?

– Ты прекрасно знаешь, – буркнула Роза, не желая отступать.

– Неужели? А разве это неправда?

– У вас завышенная самооценка, мистер Джеймсон, – холодно произнесла Роза, хотя ей больше хотелось накричать на него. – Если я на мгновенье поддалась эмоциям, то это потому, что мне вас жаль. Наверное, несладко вам здесь, ведь из женщин у вас только прислуга.

Лайама охватила злость. Забыв о том, что он был неправ и что это всего лишь реакция на его сарказм, он перехватил ее запястья, прижав ее к стене.

– А тебе не лучше, чем мне, да, мисс Чантри? Неудивительно, что ты не замужем. Ни один нормальный мужчина не связался бы с такой язвой, как ты!

Роза пыталась вырваться, но она оказалась беспомощной в плену его сильных рук. Оба тяжело дышали. Несколько секунд продолжалась эта безмолвная схватка.

Хотя они были не на равных условиях. Роза оказалась в его власти, и она знала это. Странно, но Лайам не воспользовался своим положением. Наоборот, в его глазах отражалось смущение и сожаление.

– Проклятье, – прохрипел он. – Этого не должно было случиться.

– Так отпусти меня.

– Да, наверное, мне следует это сделать. – Лайам не сводил с нее своих зеленых глаз. – Но знаешь что? Я не хочу. Не странно ли?..

Роза чувствовала его возбуждение, жар тела, и по спине бежали мурашки, а колени предательски дрожали.

– Прошу тебя... – неуверенно прошептала она.

Лайаму казалось, будто голос Розы звучит издалека. Теперь он держал ее руки одной рукой, а другой ласкал грудь, чувствуя реакцию тела.

Боже, она так же возбуждена, как и я, подумал Лайам не без удовольствия. Интересно, как долго у нее не было мужчины, если, конечно, она вообще не невинна. Хотя Лайаму и не верилось, что Роза может оказаться девственницей.

Тем не менее ему хотелось, чтобы они встретились при других обстоятельствах. Его влекло к ней, как бы он ни пытался этого отрицать. Она не была красавицей, но безусловно обладала природным обаянием. Лайам с легкостью мог представить ее в своей постели. Эти огненные густые волосы, рассыпавшиеся по подушке...

Когда он снова накрыл ее грудь своей ладонью, Роза забыла обо всем на свете. Она чувствовала неожиданно вспыхнувшее желание, вожделение, страсть. И губы ее раскрылись в ожидании поцелуя, когда Лайам начал медленно приближаться к ней.

Но он не поцеловал ее. Он вдруг отстранился. А потом, пока она приходила в себя, вообще отвернулся от нее и отошел к столу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Лайам надеялся, что Роза не поняла, почему он поступил именно так. Выпустить ее из своих объятий было совсем нелегко. Его тело до сих пор не могло принять приказание разума, но, как бы ни велико было искушение, здравый смысл все же победил.

Лайам напомнил себе, что, кроме того что он едва знает эту девушку, он еще был тяжело ранен. Последствия этого ранения оказались слишком серьезны, чтобы снова найти в себе силы соблазнить женщину. Но, держа Розу в своих объятиях, вдыхая аромат ее кожи, чувствуя жар ее тела, он вдруг подумал, что все может получиться. Желание обладать ею граничило с безумием.

Да это и было безумие. Хочу ли я, чтобы, вернувшись, она рассказала друзьям, что Лайам Джеймсон – чудовище, которое не может контролировать себя? – спрашивал себя мужчина. Вот уж удачный был бы день для таблоидов.

Но сейчас они все еще оба находились в одной комнате. Лайам осознавал, что нужно объясниться, но не знал, что сказать.

Он снова повернулся к Розе.

Ее щеки пылали, придавая ей какой-то особый шарм. Но она, очевидно, старалась вести себя так, будто ничего не было. Боже, я не должен был так поступать, корил себя Лайам. Мне еще нужно дописать книгу, черт побери!

Роза застыла в ожидании. Если Лайам собирается обвинить ее в том, что случилось, у нее уже готов ответ. Она не просила его прикасаться к ней, а он не имел права так неуважительно вести себя с ней. А ведь он думает, что я никогда не была замужем! – вспомнила Роза. И бог знает, что бы сделал, узнай он правду.

Если бы только был способ выбраться отсюда, думала девушка. Если бы у меня была машина... или телефон... я бы не стояла здесь как дура, пока Лайам вспоминает, что у него гостья.

Лайам вздохнул. Он впервые пережил нечто подобное, и ему не понравилось это новое ощущение. Ни на йоту. Когда ему нужна была женщина, он находил ту, которая знала, что надо делать. Но ни одной женщины не было в этом доме уже много лет.

До вчерашнего дня.

– Знаю, вряд ли ты мне поверишь, – подавив свою гордость, начал Лайам, – но обычно я не делаю ничего подобного...

– Вы правы, мистер Джеймсон, – перебила его Роза. – Я вам не верю. Может, я и наивна, но вы не убедите меня в том, что раньше вы никогда не пользовались своим преимуществом перед женщиной.

– Проклятье! – выругался Лайам. – Я не воспользовался своим положением! Я мог бы, но не стал. И называй меня Лайам, черт возьми! В конце концов, мы уже перешли на «ты» разве нет? Это смешно! Как ты можешь называть меня мистером Джеймсоном после того, что здесь произошло? Ты, может, и девственница, но я-то нет.

– О, уверена, я вообще кажусь вам смешной, – саркастично сказала Роза. – Но, чтоб вы знали, я была замужем, мистер Джеймсон. И развелась с мужем три года назад.

– Ты была замужем? – не веря собственным ушам, повторил Лайам.

– Пять лет, – подтвердила довольная собой Роза.

– Но ты выглядишь так молодо.

– Мне тридцать два, мистер Джеймсон. Мне достаточно лет, уверяю вас.

Лайам был удивлен. Шокирован. Он не дал бы ей и двадцати пяти. Если бы он знал, сколько ей лет на самом деле и что она уже была замужем...

– Послушай... Давай признаемся в том, что мы оба совершили ошибку. Я не должен был прикасаться к тебе. Но и тебе не следовало сводить меня с ума настолько, что я перестал соображать, что делаю.

Роза хотела сказать, что это он привез ее сюда, и если бы не это, то между ними вообще ничего бы не было, но какая-то неведомая сила заставила ее промолчать.

– Можно мне воспользоваться телефоном? – только и спросила она.

Лайам с трудом подавил смешок. Ее слова прозвучали так неожиданно, так прозаично, как будто последние полчаса они обсуждали погоду.

– Прошу.

– Спасибо, – поблагодарила девушка. – Мне нужно позвонить маме.

– Сказать ей, что твоей сестры здесь нет?

– Да.

– Хорошо. – Лайам кивнул в сторону телефона. – Чувствуй себя как дома.

– Ммм... может быть, мне заодно вызвать для себя такси? – спросила она. – Как, ты сказал, зовут того старика?

– Макалистер?

Роза кивнула.

– В этом нет необходимости. – Лайам направился к двери, стараясь скрыть тот факт, что его нога сопротивляется внезапной активности плоти. – Сэм скоро поедет в деревню. Он тебя подвезет.

Роза вовсе не была уверена в том, что это хорошая идея. Сэм Девлин настроен не очень-то дружелюбно.

– Если ты не против, я все-таки позвоню Макалистеру, – пробормотала она. – Я не хочу причинять Сэму неудобств.

– Он что-то сказал тебе?

– О нет. Ничего. Просто я предпочитаю сама решать свои проблемы.

– Значит, тебе не нужна помощь с жильем?

– С этим – да. – Роза совершенно забыла, что паром придет только в четверг.

– Хорошо. – Лайам наконец добрался до двери. – Я скажу Сэму, чтобы он дал тебе адрес. – Он открыл дверь. – Собирайся. И не торопись.

– А...

– Да?

Роза собиралась спросить, где он повредил ногу, но в последний момент передумала.

– Ты не дал мне телефон Макалистера.

– Я не помню его наизусть, – соврал Лайам. – Сэм передаст его тебе вместе с адресом мотеля. После того, как ты поговоришь с матерью.

– Хорошо. Спасибо тебе.

– Не за что. Хорошего путешествия.

– О... – И снова Роза заставила его вздрогнуть. – Прости. Я увижу тебя до отъезда?

– Ты же не собираешься сказать мне на прощание, что тебе жаль покидать этот замок? Потому что я едва ли поверю в это.

– А ты, полагаю, рад, что наконец избавишься от меня, так?

Лайам шумно вдохнул. Что он должен на это ответить?

– Скорее да, чем нет. С тобой никогда не знаешь, чего ждать.

– Ах вот как! Хочешь сказать, что я и так отняла у тебя уже кучу твоего драгоценного времени?

– Я этого не говорил.

– В этом не было необходимости. – Роза сняла телефонную трубку. – Надеюсь, твоя нога скоро поправится.

Лайам вздрогнул. Снова. Он хотел ответить, что она ничего не знает о его ранах, но промолчал.

Как только за ним закрылась дверь, Роза вздохнула с облегчением. Чем скорее она уедет отсюда, тем лучше.

Мама ответила почти сразу:

– Софи? Дорогая, я ждала, когда ты перезвонишь.

– Мам, Софи что, звонила тебе?

– Роза? Роза, это ты?

– А ты думала кто? Что происходит, мам? Я так поняла, Софи связалась с тобой?

– Ну да, – вздохнула миссис Чантри. – Она звонила вчера вечером. Ты не представляешь себе, какое облегчение я испытала.

– Ну и где она? – спросила Роза, не удивившись тому, что мама снова простила Софи ее выходку. – Она сообщила тебе?

– Ну конечно. Она в Шотландии. – Женщина помолчала немного. – Софи замечательно проводит время. Все очень добры к ней. Есть шанс, что она все-таки снимется в фильме. Разве это не чудесно?

– Невероятно.

Розу иногда поражала наивность матери в том, что касалось Софи. Ради бога, кто возьмет на работу подростка с минимумом таланта?

– Я так и знала, что ты скажешь нечто подобное, Роза. Ты вымещаешь на мне свою злость только потому, что Софи нет на острове, как ты ожидала. Шотландия большая. Естественно, съемочная группа выбрала для фильма место поудобнее.

– Это была твоя идея, мама. Ты заставила меня поехать на этот остров. Ты рассказала Софи о том, где я?

– Не совсем.

– То есть нет. Хорошо, а где же Софи?

– Я же сказала, в Шотландии.

– Где именно?

– Ах, Роза... Я не совсем уверена.

– Но ты же говорила, что она звонила тебе.

– Да. Звонила, – миссис Чантри вздохнула. – Но ты же знаешь Софи, Роза. Она так увлеченно рассказывала мне о своих успехах, что позабыла дать мне адрес.

– Я так и знала.

– Не будь такой, Роза. Ты можешь узнать, где она?

– Как, ты полагаешь, мне это сделать?

– Ну, ты вроде упоминала, что Лайам Джеймсон на острове. Он знает.

– Мам... здесь нет никакой съемочной группы. И Лайам Джеймсон ничего об этом не слышал.

– Ты спрашивала его?..

Роза слишком долго молчала.

– Роза, ты говорила с ним или нет? – нетерпеливо спросила миссис Чантри.

– Да, мама. И он был очень мил.

– И он настаивает на том, что никогда не видел Софи? О, как бы я хотела, чтобы моя девочка взяла телефон в Гластонберри! Но Марк взял свой, а я так боялась, что Софи может потерять мобильный...

– Я... мне кажется, Джеймсон не знаком с Софи, мама. Но я спрошу его еще раз.

– Ты хорошая девочка, Роза. Я знала, что могу на тебя положиться. И не забудь узнать, где снимается фильм. До свидания, дочка.

Роза повесила трубку с чувством раздражения. Миссис Чантри слышала только то, что хотела слышать. Ну, держись, Софи! Роза поклялась, что, как только найдет сестру, задаст ей такую трепку, что та запомнит это надолго.

Ведь если бы Софи не исчезла, Роза ни за что бы не поехала на Килфойл. И не встретилась бы с Лайамом Джеймсоном.

Интересно, где он?

Роза открыла дверь и вздрогнула, увидев перед собой Сэма Девлина.

– Йон Макалистер уже едет, – сообщил шотландец. – Он будет здесь через полчаса. Хотите, я отнесу ваши вещи вниз?

– Спасибо, в этом нет необходимости. Я хотела поговорить с мистером Джеймсоном перед отъездом.

– Боюсь, что это невозможно, мисс Чантри. Мистер Джеймсон работает. Если я побеспокою его, это может стоить мне должности.

Роза не поверила ему. Мужчин, кажется, связывали добрые отношения. Лайам не стал бы рисковать этим.

– Я не отниму у него много времени, – пообещала Роза. – Я просто хотела кое-что спросить.

– Скажите мне, о чем вы хотите узнать, я передам ему, когда он освободится, – предложил Сэм, но Роза не доверяла ему.

– Это личное. Тогда не могли бы вы дать мне его номер? Я позвоню ему позже.

– Я не могу этого сделать, мисс Чантри.

– Но почему?

– Мистер Джеймсон не дает никому номер своего мобильного.

– Тогда дайте ваш, – нетерпеливо проговорила девушка. – Я сообщу, где остановилась, а мистер Джеймсон сможет связаться со мной.

– Мистер Джеймсон знает, где вы остановитесь, мисс Чантри, – неожиданно сказал Сэм, и Роза заметила листок бумаги у него в руке. – Он просил меня передать вам это.

– О! Спасибо! – Роза взяла у Сэма записку с адресом. – А Макалистер знает, где это?

– Все знают мотель Кэтти Фергюсон, – хмыкнул Сэм. – Это вам не Лондон, мисс Чантри.

– Я не живу в Лондоне, – парировала Роза. – Я из небольшого городка в северном Йоркшире, мистер Девлин. Не из какого-нибудь мегаполиса, как вы, кажется, подумали.

– Простите. Я и вправду заключил...

– Вам не следовало делать поспешных выводов, – прервала его Роза. – Благодарю за адрес.

– Я дам вам знать, когда прибудет такси, – предупредительно кивнул Сэм.

– Спасибо, – снова поблагодарила Роза, и, не сказав больше ни слова, Сэм закрыл перед ней дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Она уехала?

Лайам наконец вышел из своего кабинета, где так и не написал ни строчки новой книги. Он пытался сконцентрироваться, но теперь его герои уже не представлялись ему такими уж выдающимися.

Он нашел Сэма и миссис Вилсон на кухне первого этажа. Они пили кофе. Лайам с благодарностью взял из рук домработницы чашечку крепкого напитка.

Впрочем, настроение его нисколько не улучшилось, когда он услышал от Сэма радостное:

– Ага, она уехала, Лайам. Правда, хотела поговорить с тобой перед отъездом. Но я сказал, что ты работаешь, и не позволил ей отвлекать тебя. Она, кажется, не поверила мне.

– Что ты сделал?! Зачем так поступил?

– Ну, ты ведь никогда не любил, если тебя беспокоили во время работы, – удивился Сэм. – Только не говори, будто ожидал, что я ворвусь к тебе в кабинет и прерву твои размышления только потому, что какая-то незнакомая девушка просит поговорить с тобой.

– Что, прости?

Уловив зловещие нотки в голосе хозяина, миссис Вилсон поспешила выйти, пробормотав, что ей нужны некоторые овощи из сада.

– Думаю, ты слышал, что я сказал, – ответил между тем Сэм.

– Я что, нанимал тебя охранником? – прогремел Лайам. – Знаю, тебе не понравилось, что я привез Розу сюда. Ты ясно дал мне это понять. Но это мой дом, Девлин, не твой.

Сэм выпрямился.

– Я думал, что окажу тебе услугу, дружище, – запротестовал мужчина. – Кажется, я ошибся. Прости. Уверяю, такое больше не повторится.

– Нет, это ты прости, – неожиданно извинился Лайам. Ему было очень стыдно, что он выместил свою злость на пожилом управляющем. – Забудь о том, что я тут наговорил. Просто я сегодня не в настроении.

Сэм сомневался. Он все еще был расстроен, и Лайам чувствовал себя крайне неудобно. Проклятье, а ведь Сэм прав! Он, Лайам, позволил незнакомой девушке, которую вряд ли увидит снова, стать причиной ссоры с человеком, который верно служил ему много лет. Это глупо.

– Правда, Сэм. – Лайам протянул управляющему руку. – Не обращай на меня внимания. У меня было неплодотворное утро, и я готов обвинить в этом всех и каждого, только не самого себя.

Сэм стиснул зубы, но руку пожал.

– Вини уж лучше девчонку, которая уехала с Йоном, – хмыкнул мужчина, но Лайам не собирался больше говорить об этом.

– Она же уехала, Сэм. Полагаю, Макалистер был рад пассажиру?

– Ну конечно! У него мало клиентов. Ты же знаешь, что он до сих пор ездит на своей старой развалюхе. Бог знает, как ему удается каждый год проходить техосмотр!

– Думаю, Йона это не сильно заботит, – ответил Лайам, надеясь, что машина не сломалась где-нибудь по дороге между замком и деревней.

Он вспомнил, что говорил Розе об опасностях топи. И тут же представил ее идущей по болоту. Один неосторожный шаг – и пучина поглотила бы девушку. Лайам обжегся кофе. Но он не собирался делиться своим беспокойством с Сэмом.

– Увидимся позже, – объявил он, допив кофе. – Я хочу вывести собак.

– Мне пойти с тобой? – поинтересовался Сэм, невольно взглянув на увечную ногу хозяина. – Ты уверен, что у тебя снова не будет тех спазмов, как тогда в горах?

– Физиотерапевт посоветовал мне чаще выходить. Он говорит, что если бы я не проводил столько времени за столом, то, возможно, проблем с ногой уже не было бы.

– Но даже так...

– Со мной все будет в порядке, – заверил старика Лайам. – Спасибо за предложение.

Лайам надел пальто и вышел с собаками на свежий воздух. Он почувствовал небывалое облегчение. Животные же так радовались тому, что наконец покинули стены замка, что резвились и громко лаяли, гоняясь за каждой кошкой и птицей на своем пути.

Лайам не собирался уходить далеко. На горизонте сгущались тучи, а значит, скоро начнется дождь. Лайам знал, какой изменчивой бывает погода в этих краях, и не хотел в шторм оказаться на улице. За секунды он бы промок до нитки. А добежать до укрытия не представлялось возможным. Кончились дни, когда он мог бегать, спасибо тому, кто хотел его убить.

Лайам шел по колено в траве. Дул холодный ветер, он уже пожалел, что не надел ничего теплее плаща.

Он хотел уже возвращаться домой, когда Харлей, младший из двух ретриверов, спугнул кролика. Трусливое создание, должно быть, пряталось среди густой травы, а когда Харлей приблизился, не нашло ничего умнее, чем броситься наутек в сторону пляжа.

Собаки бросились в погоню, и как ни кричал Лайам, все было бесполезно. Псы не вернутся, пока не разберутся с кроликом. И тут Лайам ощутил на своей коже первые тяжелые капли дождя.

Мужчина громко выругался. Он не без труда забрался на камень, откуда мог видеть всех трех собак. Кролика уже не было в поле зрения, а псы беззаботно резвились на побережье.

– Проклятье! – снова выругался Лайам. Но как бы он ни пытался заставить собак вернуться, они не послушались бы его.

Чертова гордость, со злостью подумал мужчина. Нужно было взять с собой Сэма. Тот был на пятнадцать лет старше Лайама. Наверняка ему бы даже в голову не пришло идти за собаками в такую погоду. Лайам знал, что, если хочет целым и невредимым добраться до дома, ему следует сделать то же самое.

Тем не менее мужчина спустился на побережье. Собаки радостно подбежали к нему, как будто только и ждали, пока хозяин спустится.

– Домой, – скомандовал Лайам, и неожиданно псы подчинились, помчавшись на гору и оставляя хозяина внизу.

От дождя трава стала скользкой. Лайаму постоянно приходилось хвататься за землю, чтобы не соскользнуть вниз. Нога болела. На полпути мужчина остановился, чтобы перевести дух и унять спазмы. Надо было наплевать на гордость и пойти в замок за помощью, ругал он себя. Своим упрямством он добился лишь того, что его мускулы, казалось, вот-вот лопнут от напряжения.

Когда Лайам наконец добрался до вершины горы, собаки уже скрылись из виду. Он надеялся, что они возвращаются в замок, потому что не собирался искать их. Хорошо, что Роза Чантри уже уехала. Лайам не простил бы себе, если бы она увидела его сейчас. Чего-чего, а мужской гордости у него не отнять.

* * *

Весь день лил дождь.

Роза, поселившаяся в мотеле Кэтти Фергюсон, в отчаянии глядела в окно. Она чувствовала себя совершенно беспомощной. Где Софи? – спрашивала себя девушка, стараясь отгонять от себя мрачные мысли. Софи ведь звонила и сказала, что с ней все в порядке, но что-то в этой ситуации не давало Розе покоя.

До парома оставался всего один день. Ее комната была небольшой, но уютной. Тем не менее в мотеле не было постояльцев, с которыми Роза могла бы провести время.

Девушка посмотрела на столик, где лежали две книги. Одна – исторический роман, который, как надеялась Роза, отвлечет ее от страха за легкомысленную сестру. Вторая – книга Лайама Джеймсона.

Женщина на почте, где Роза купила эти книги, восхищалась талантом Лайама. Она сказала, что прочла все его книги, хотя и не увлекается литературой подобного жанра.

– Его герои так хороши, правда? – с энтузиазмом спросила она Розу. – Хотя бы этот Лютер Киллиан! Боже мой, никогда бы ни подумала, что вампиры могут быть такими привлекательными!

Роза призналась, что не читала ни одной книги Лайама Джеймсона. И в результате узнала, как Сэм Девлин объяснил ее присутствие на острове.

– Как? – удивленно всплеснула руками шотландка. – Я была уверена, что вы читали их все, раз уж работаете на его издателя и все такое. – А когда Роза сконфузилась, женщина добавила поспешно: – О, не смущайтесь, старина Макалистер рассказал нам, кто вы. Когда Сэм вызвал его в килфойлский замок, он сообщил, что к мистеру Джеймсону приехала молодая леди от его издателя. – Женщина кивнула в сторону окна. – Жаль только, вы увидели остров в худшее время. Килфойл правда очень красивый.

Роза рассказала, что, когда она приехала, дождя не было. Но, не желая появления дальнейших сплетен, быстро расплатилась за книги и ушла.

Девушка размышляла, рассказал ли Сэм Девлин ту же историю миссис Фергюсон. Скорее всего, да, потому что хозяйка мотеля ни разу не поинтересовалась у Розы, зачем та ездила в замок.

Роза вздохнула. Она никак не могла заставить себя взять в руки книгу Лайама Джеймсона. Лютер Киллиан невольно ассоциировался у нее с его создателем. А тот факт, что последний даже не потрудился справиться, как она доехала, сильно ранил самолюбие девушки.

Обо всем этом она, конечно, не сказала матери, когда позвонила ей во вторник вечером и оставила номер мотеля, как будто и не ночевала в другом месте. Хорошо, что миссис Чантри воздержалась от дальнейших расспросов, когда Роза вдохновенно наврала ей, что непременно снова поговорит с мистером Джеймсоном.

Дождь не прекращался с того момента, как Роза покинула килфойлский замок. Она была счастлива, когда к вечеру Макалистер наконец-то довез ее до деревни. Старая машина то и дело глохла по дороге, и Роза уже начала бояться, что ей придется ночевать посреди топи.

Роза отошла от окна и взяла книгу Лайама. До ужина оставался еще час, а после у нее будет еще два перед сном. Надо же чем-то заняться!

Конечно, девушка могла бы попросить старого Макалистера отвезти ее в замок, чтобы исполнить обещание, данное матери. Хотя Лайам ведь так и не позвонил. Или Сэм не передал ему сообщение, или он сам так решил, и тогда это ее последний шанс.

Но мысль о том, что снова придется ехать на полуразвалившейся машине старика Макалистера, совсем не радовала Розу. Кроме того, у нее не было видимой причины снова встречаться с Лайамом. Девушка решила остаться в мотеле, а назавтра сесть на паром и покинуть Килфойл.

Но на следующее утро Розу разбудили пронзительные завывания ветра. Свернувшись калачиком под одеялом, Роза мечтала, чтобы ей не нужно было вылезать из кровати.

Девушка вздохнула. Нужно вставать. Ведь сегодня прибудет паром, который отвезет ее в Маллаиг. Миссис Фергюсон сообщила, что он пристанет к берегу в половине двенадцатого, а отплывет через час. Сначала паром сделает остановку на пристани ближайшего острова – Андароссы, а потом отправится в Маллаиг.

А это значит, мне придется провести лишний час в этом кошмаре, размышляла Роза. Ей хотелось придумать себе какую-нибудь болезнь, чтобы найти предлог остаться до понедельника. Может быть, погода нормализуется и ей не придется ехать на пароме в такой шторм.

Но Роза не любила врать ни другим, ни себе. Тем более она обещала маме разузнать в шотландской туристической компании в Маллаиге, куда могла отправиться Софи.

Роза помылась, переоделась, собрала сумку и спустилась к завтраку. Миссис Фергюсон уже ждала ее.

– Боюсь, вы не сможете сегодня уехать, мисс Чантри, – виновато проговорила женщина. – Из-за шторма суда не будут заходить сюда. Паром не покинет порт Маллаига, пока шторм не утихнет.

– То есть мне придется остаться здесь? – спросила Роза, неожиданно почувствовав небывалое облегчение.

– По крайней мере пока ветер не переменится, – подтвердила миссис Фергюсон, с сожалением улыбнувшись. – Простите.

– Это не ваша вина. Так... ммм... как вы думаете, когда кончится шторм?

– Не раньше субботы. Но и тогда нет гарантии, что паром придет. Килфойл всего лишь маленький остров, мисс Чантри. В Маллаиге могут решить, что мы обойдемся без парома до понедельника.

– Понедельник! – всплеснула руками Роза, заключив, что все же нужно быть осторожнее со своими желаниями. – Понятно.

– Конечно, если вам необходимо срочно вернуться, вы всегда можете попросить мистера Джеймсона. Пилот его вертолета доставит вас в Маллаиг. То есть... – миссис Фергюсон как будто делала какие-то выводы, – это ведь из-за него вы застряли здесь, так?

– Д-д-да, – выдавила Роза. – Но не думаю, что это хорошая идея. – Заметив, что хозяйка собирается возразить, девушка поспешно добавила: – Разве вертолеты не сталкиваются с проблемами в такую погоду?

– О, это же совсем другое. Уверена, завтра погода будет летная.

Но Роза сомневалась. Вряд ли Лайам будет вызывать вертолет – господи боже, вертолет! – для нее. И это еще раз доказывало, как глупо было ее желание снова увидеть этого человека. Его мир так сильно отличался от ее мира!

Тем не менее Роза воздержалась от каких-либо комментариев. Миссис Фергюсон, очевидно, решила, что Роза обдумывает ее слова, и ушла за завтраком. На самом же деле девушка заключила, что это даст ей еще один шанс поговорить с Лайамом.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Скорее всего, думала Роза пятничным утром, придется провести еще пару часов, наблюдая дождь за окном. Девушка одолжила пальто у миссис Фергюсон и даже немного погуляла вчера, но это не принесло ей никакого удовольствия. Дождь раздражал, но ветер был просто непереносимым. У Розы слетел капюшон, предоставив ветру трепать ее густые рыжие волосы.

Роза попыталась еще раз почитать книгу Лайама. Ее даже начало увлекать чтение, пока Лютер Киллиан не заговорил словами своего создателя. Это всколыхнуло в девушке воспоминания о пережитом в килфойлском замке, и она немедленно отложила книгу в сторону.

Сейчас Роза сидела, уставившись в окно. Она поняла, что ей предстоит еще один ненастный день. На воде колыхались одинокие рыбацкие лодки. Несчастные рыбаки не могли работать. Хорошо, что непогода никак не отразилась на моей жизни, эгоистично подумала Роза.

Или на жизни Софи. С сестрой все в порядке, сказала себе девушка. Она, должно быть, сидит в каком-нибудь роскошном отеле и завтракает с мужчиной, с которым сбежала. Пусть это и не Лайам Джеймсон. Возможно, он просто назвался именем известного писателя.

Но где же они? Роза была совершенно уверена, что Лайаму ничего об этом не известно. Но, может быть, у него есть какие-нибудь догадки. Все же лучше поехать и спросить его, чем сидеть здесь и ничего не делать.

Девушка тряхнула копной своих рыжих волос. Она знала, что всего лишь ищет предлог, чтобы снова увидеть этого человека, но ничего не могла с собой поделать. Хотя что бы там ни было, миссис Чантри ждет, чтобы Роза поговорила с Лайамом. Это было первое, о чем мама спросила, когда девушка позвонила домой прошлым вечером.

– Но почему ты не увиделась с ним? – удивилась женщина, и Роза рассказала ей о шторме. Чтобы не возвращаться к этой теме, она поспешно спросила, не звонила ли Софи, но получила отрицательный ответ.

Сама Роза считала, что сестра намеренно не выходит на связь. Она позвонила один раз, но потом, видимо, испугалась, что звонок можно отследить, и снова пропала. А миссис Чантри, очевидно, было все равно, что ее старшая дочь застряла на Килфойле.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6