Двое на острове
ModernLib.Net / Любовь и эротика / Меррит Джекки / Двое на острове - Чтение
(стр. 9)
- Ты это серьезно? - Вполне, - усмехнулась она. - По крайней мере я считала, что это серьезно. Когда же к Майлзу вернулась память? Вот вопрос, на который я не могу ответить. Лекси вздохнула. - Когда я познакомилась с ним на яхте, он был холоден, смотрел на меня свысока, оскорбительно. А на острове он был... - выражение ее лица стало задумчивым, - прекрасным, добрым, отзывчивым... - Ах, Лекси, Лекси, - догадался Конрад, - ты влюбилась в него! - В кого? - спросила она упрямо. - Вот в чем вопрос. О ком я заботилась? С кем... - Слезы брызнули из ее глаз. Зачем что-то скрывать от отца? Он все понимает и хочет знать, что я намерена делать. - Я не хочу встречаться с ним. Не могу, - закончила она. - Лекси, Лекси, - начал Конрад мягко. - Бегством ничего не исправишь. Она вскинула голову. - Пап, неужели ты не понимаешь? Мне не нужен тот Майлз Лайтон, с которым ты знаком. - Она махнула в сторону письма. - Человек, который писал это письмо. Конрад откашлялся. - Но бизнес - это бизнес, Лекси. Вправе ли мы упускать несколько тысяч долларов комиссионных из-за личных проблем? Ты получишь шестьдесят пять процентов, помни об этом. Или ты настолько богата, что сделка такого уровня тебя не интересует? У Лекси ноги стали ватными, она снова опустилась на стул. Ее сбережения были практически на нуле, и ничего хорошего на горизонте не маячило. Комиссионные такого уровня могли бы решить все ее финансовые проблемы. - Пап, пусть лучше кто-то другой поможет тебе в этом деле. - Кто? Назови. Я бы сам все сделал, если б мог, поверь. К тому же я не вижу ничего личного в этом письме. А ты?.. Майлз хочет продать остров побыстрее. Я думаю, он предложил твою кандидатуру потому, что доверяет. Мы оба знаем, что на него можно положиться. Ему, вероятно, не хочется, чтобы кто-то посторонний вникал в его дела. - Нахмурившись, Конрад почесал подбородок. - Я уже говорил с инвесторами. Они готовы вложить свои деньги. Деньги, Лекси. Большие деньги. - Вероятно, ты меня не очень хорошо понял... - А ты, возможно, не очень логична. Ты взрослая женщина и хороший агент. Одна-две деловые встречи - только и всего. Это выгодное дело, Лекси, прибыльное дело, большие деньги - и почти никаких сложностей. Сделай это для меня. Отец оказался самым большим эгоистом на свете, кроме, конечно, Майлза. Лекси прикусила нижнюю губу, ругая про себя беспринципность мужчин. Никого не пожалеют для достижения своей цели. Она поняла, что карта ее бита. Понял это и Конрад. - Не знаю, прошу ли я когда-нибудь тебя за это, - сказала она дрожащим голосом. - Еще спасибо скажешь, миленькая моя, - ухмыльнулся Конрад. - За тот ад, в который ты меня толкаешь? - Она поднялась. - Я иду домой. Договорись о встрече и дай мне знать, когда она состоится. Глядя на дочь, которая решительно двинулась к выходу, Конрад задумчиво улыбнулся. У Лекси было всего три дня, чтобы подготовиться к встрече с Майлзом. Три дня негодования на отцовскую жестокость. Три дня беспокойства о том, что надеть и как держаться во время встречи. Иногда ей удавалось заставить себя успокоиться, а чаще она сердилась и плакала. Она ненавидела все вещи в своих шкафах и, выходя из дому, накупала столько новых, что едва могла унести. Наконец она спохватилась: Майлз не стоит того, чтобы она окончательно разорилась. И отнесла все купленное обратно в магазин, а получив деньги, положила их вновь на кредитную карточку. Лекси металась от одного дела к другому, но толку было мало. Она чувствовала себя то безжизненным поленом, то шипящей каплей воды на раскаленной сковородке. Ее кидало то в жар, то в холод. Предстоящая встреча с Майлзом изменила не только ее характер, но и внешний облик. Решив, что необходимо выглядеть построже, она подстригла волосы, а потом плакала, увидев их на полу. Наконец она пришла к выводу, что нельзя стать красавицей за три дня, как ни старайся, и купила для встречи простое белое хлопчатобумажное платье и лакированные туфельки на среднем каблуке. Однако косметика была подобрана безупречно и каждый волосок на голове лежал так, как ей хотелось. Проглотить хотя бы кусочек она была не в состоянии, а потому отправилась к месту встречи с урчащим от голода желудком. Адрес был незнаком, но район, где находилась нужная ей улица, она знала. Подъехав, Лекси увидела ворота маленького частного аэропорта. Полагая, что ошиблась, она вернулась к началу улицы, проехала до конца, но опять не смогла найти дома под номером 11079. Она остановила машину. Здесь нет такого дома! А что, если... Лекси оглянулась на вход в аэропорт и увидела табличку с адресом. Ради всего святого, что заставило Майлза назначить встречу в аэропорту?! Развернувшись, Лекси въехала в ворота и остановилась. Ее удивленному взору открылась посадочная полоса и несколько зданий, дюжина маленьких самолетов и четыре или пять вертолетов. Она выключила мотор. Что теперь? Взяв с соседнего сиденья портфель и повесив на плечо сумочку, она вышла из машины. Захлопнула дверцу, огляделась, не зная, в каком направлении идти. Сюда, Лекси! Она проглотила ком в горле и обернулась. Из ближайшего здания вышел Майлз и быстро приближался к ней. Лекси водрузила на нос темные очки. Сердце у нее зачастило. Майлз выглядел потрясающе! На нем были серые брюки из жатой ткани и мягкий летний блузон с закатанными рукавами. Кто он сегодня? С какой персоной предстоит иметь дело? - Привет, - сказала она, стараясь выглядеть равнодушной. - Как поживаешь? - спросил Майлз и спокойно взял портфель из ее рук. - Прекрасно. Все в порядке. А у тебя как дела? - Ничего хорошего. Лекси не могла уже ни на чем сосредоточиться, желая только одного: выглядеть равнодушной. Она автоматически передвигала ноги, стараясь не отставать от Майлза. И лишь когда они подошли к вертолету, она выдавила из себя вопрос: - Что мы будем делать? - Лететь. Она прищурилась. - Это как-то связано с продажей твоего острова? - Возможно... - Отец ничего не говорил мне о перелете. Я не так одета, меня не предупредили. - Ты одета как надо. И выглядишь прекрасно. - Она выглядела более чем прекрасно. Майлз помнил, как красива была Лекси на острове, но сегодня она была просто обворожительна. Лекси совершенно не хотелось лететь с ним куда бы то ни было. Но, вспомнив об отце, которому придется сказать, что сделка не состоялась из-за ее нежелания лететь с Майлзом на вертолете, она замялась. - Поднимайся, - весело сказал Майлз, подсаживая ее в кабину. И Лекси уступила. Она была слишком неуверенна в себе, чтобы сопротивляться. Пилот уже сидел в кресле за штурвалом. Лекси жалко улыбнулась ему, на что он радостно ответил: - Доброе утро! Майлз усадил ее на заднее сиденье, сам сел рядом и помог ей пристегнуть ремни. Прикосновение к бронзовой коже его руки чуть не заставило ее выпрыгнуть из вертолета. Что я делаю здесь? Зачем он выбрал столь странное место для деловой встречи? Того и гляди, опять нарвешься на какое-нибудь приключение... - Куда мы летим? - Увидишь. Его уклончивый ответ вызвал в ней злость. Однако Лекси тут же осадила себя: квалифицированный агент должен стараться, чтобы сделка состоялась, невзирая на все причуды клиента. Пилот включил двигатель. Майлз наклонился вперед. - Лекси, знакомься: Мич Йордан. Мич, а это Лекси Уоллис. Пилот послал улыбку через плечо: - Рад познакомиться с вами. - Я тоже, - пробормотала Лекси. Через минуту они уже были в воздухе. Майлз достал большую коробку и вынул из нее серебряное ведерко со льдом. Лекси уже ничему не удивлялась. Вино? Нет, шампанское, дорогое, хорошей марки. Майлз улыбнулся. - Я люблю во время полета... - Он взял штопор и открыл бутылку. Наполнил бокал на две трети и передал ей. - Пожалуйста. Присоединяйся ко мне. У Лекси вырвался глубокий вздох. - По какому поводу шампанское? - Мы празднуем. - Я рада, что у тебя есть причина праздновать. Но я здесь по просьбе отца, я обещала ему... только ради него... - А разве обо мне нельзя хоть чуточку подумать? Горячий румянец залил ее щеки. Его заигрывания напоминали о том, что было между ними на острове. Лекси взяла бокал и быстро выпила, надеясь, что вино успокоит ее нервы. - Хочешь напиться? Она отвернулась и стала смотреть в окно, сама смущенная своим поведением: такие манеры не прибавляют ей достоинства. Но зачем шампанское? Зачем этот флирт? Что ему надо? Если он задумал что-то несуразное, то очень скоро пожалеет об этом! Вертолет летел на юг, из окна было видно побережье. - Майлз, скажи откровенно, мы летим на твой остров? Он помедлил немного, потом кивнул. - Да. Провести тебя невозможно. - Не уверена. Такое случалось. - Но не я тому виной, Лекси. Целый рой сомнений, болезненных подозрений и обвинений пронесся у нее в голове, и она уже не понимала, что же случилось на том острове на самом деле. - Может быть, займемся делами? - пролепетала она. Легкая улыбка заиграла в уголках его рта. - Может быть... Они потягивали шампанское и обсуждали контракт о купле-продаже острова. Лекси подготовила все заранее, и осталось только несколько вопросов, которые они быстро согласовали. Лекси удивлялась тому, что все прошло без сучка и задоринки. Но вскоре поняла: Майлз и ее отец уже обсудили это по телефону. Почему же отец ни словом не обмолвился о своем общении с Майлзом? А Лекси думала, что Конрад получил лишь то письмо да один раз позвонил по телефону, договариваясь о встрече. И она стала подозревать подвох. Выходило так, что важнейшие и спорные вопросы контракта были уже решены, и любой сотрудник из офиса мог сыграть роль посыльного. К тому же и почта есть на свете! Зачем же Майлз вытащил ее на Тьерра-дель-Эн-суэньо? Ответ на этот вопрос она получила, когда вертолет миновал зеленый остров с большим белым домом под красной черепичной крышей. - Майлз, разве это не твой остров? Он потянулся через нее к окну. - Да, мой. - А почему мы не идем на посадку? - Не сейчас. Попозже. - Но... - Голова у Лекси кружилась. Она выпила чуть ли не три бокала шампанского на пустой желудок. - Ты говорил, что мы летим на твой остров. - Мы туда и летим. Лекси чуть не оттолкнула его. Он смотрел в окно, навалившись на нее, и ей казалось, что руки и ноги уже онемели. Майлз повернул голову, его лицо было в сантиметре от ее лица. - Мне хочется показать тебе еще кое-что. - Что? - Осталось недолго. - Он помолчал, а потом заметил: - Ты такая красивая! Лекси не могла вымолвить ни слова. В одной руке у нее был контракт, в другой - пустой бокал. А в сердце был Майлз. Его близость действовала на нее, как взмах дирижерской палочки - на хор. - Нужна ли была эта... встреча? - внезапно охрипшим голосом спросила она. - Совершенно необходима. - Я говорю о том, что контракт явно был уже обсужден без меня. - А я не об этом. - Отец в курсе? - Да, он согласился мне помочь вновь увидеть тебя. - Мне здесь делать больше нечего. Я сейчас выйду и вернусь домой. - Попробуй. - Значит, ты все подстроил? - Конечно. - И тебе не стыдно?! - Ни капельки. Майлз потянулся к бутылке с шампанским. - Мне хватит. У меня голова кружится, - заявила Лекси. Он поставил бутылку на место. - Мне тоже хватит. - Майлз, ты меня задавишь... Отодвигаться ему не хотелось, и он медлил, но все же отодвинулся, и ей стало легче дышать. - Прости. Лекси тряхнула волосами. - Я не хотела видеть тебя. - Знаю. - Это... непорядочно - заставлять меня. - Нам надо поговорить, Лекси. И не повторяй мне снова, что нам не о чем говорить. - Ты же вызвал меня сюда под предлогом переговоров. - Это был не предлог. Я продаю, а компания Лаудена покупает. Лекси вжалась в кресло. Ненужный контракт соскользнул с колен. Теперь все равно. Ее познабливало. Она отвернулась к окну. Далеко впереди на сверкающей глади океана темнело какое-то пятно. По мере приближения оно увеличивалось, росло и приобретало знакомые очертания... - Это твой остров?! - Да, я купил его после нашего спасения. Вертолет начал снижаться. Вода под ним заходила кругами. Берег несся навстречу Лекси, и вдруг она увидела палатку. Сердце защемило, слезы полились из глаз. Она смахнула их, чтобы лучше видеть. Вертолет завис уже над серединой острова, и тут ее взору открылся... дом! Маленький современный домик на одну семью. Их взгляды встретились. Майлз улыбнулся. - Ты это хотел мне показать? Этот дом? - Да. Сердце Лекси застучало, как отбойный молоток. Она все поняла: Майлз договорился с отцом и они вдвоем виртуозно обманули ее. А вот как теперь вести себя, она понятия не имела. Глава четырнадцатая. Они поднялись к входной двери, и тут Лекси услышала звук взлетающего вертолета. - Майлз, он улетел1 - Вернется. Лекси пыталась принять беззаботный вид, но ей это плохо удавалось. Ее преследовала мысль, что Мич Йордан улетел и они с Майлзом опять остались наедине. Пилот был своеобразной гарантией безопасности, теперь же она полностью во власти Майлза. - Давай, входи, - приглашал Майлз. - Правда, дом еще не полностью обставлен, но этим должна заняться хозяйка. Лекси вошла, подгоняемая любопытством и настойчивостью Майлза. Голова у нее все еще кружилась от шампанского, и она ничего не соображала. Стены были кремового цвета и отражали свет, проникающий сквозь окна. Пахло новизной и чистотой. Лекси решила держаться дружелюбно - Как тебе удалось так быстро построить его? - Это не трудно. Были б деньги. Ее дружелюбие тут же как ветром сдуло. - Ах да, я и забыла... - Тебе не нравятся мои деньги? Она изобразила безразличие. - А почему они должны мне нравиться или не нравиться? - Лекси, ты отвечаешь вопросом на вопрос. Давай поговорим без обиняков, хорошо? Чувства ее были в смятении, но ей удалось вернуть себе равнодушный тон. - Ну так расскажи: ты уже начал новую жизнь, как собирался? - Еще нет. - Времени было достаточно. - Ладно. Я начну, когда смогу. Этот ответ устраивает тебя? - Надеюсь, что он по крайней мере честный. - Лекси, я всегда был честен с тобой. Лекси прошла в следующую комнату, бросив на ходу: - Сомневаюсь, имеешь ли ты представление о том, что это такое. Тут Майлз не выдержал, схватил ее за руку и вперил в нее такой пристальный взгляд, точно Лекси была преступницей. - Ты такая несправедливая! - прорычал он. Он стоял близко, и ей опять стало душно. - Речь не обо мне. - Ты злая! Да, она злилась. На него и на себя. Она была очень несчастна с тех пор, как их спасли, а теперь превратилась к тому же в преступницу и негодяйку. Ее трясло. Вернувшись на этот остров, она заново переживала то, что пришлось вынести после кораблекрушения. - Как ты смел привезти меня сюда без моего согласия? Если тебе так хотелось увидеть меня, мог бы позвонить. - Чтобы ты бросила трубку вместо ответа? - Майлз все еще пристально смотрел на нее, потом отпустил ее руку и отступил назад. - Давай вести себя как цивилизованные люди. Пойдем, посмотрим остальные помещения. Лекси было тяжело, сердце частило. Если бы только знать, чего он добивается! Она решила, что нужно держаться с ним серьезно, чтобы избежать неожиданностей, но как это - "серьезно", не знала. Майлз напоил ее шампанским, ноги у нее подкашивались, в ушах стоял какойто шум, но все это было внутри ее, а рядом - Майлз, только Майлз, и никого, кроме Майлза. Она позволила ему провести ее из комнаты в комнату. В доме было две спальни, одна ванная, гостиная, кухня и чулан. Одна из спален была обставлена, а другая пустая. - Очевидно, здесь есть и электричество, - сухо сказала Лекси. - Дизельный генератор. - Да, очень хороший дом, но трудно представить, что ты будешь жить столь скромно. Лицо его помрачнело, когда Лекси изрекла это. Он снова схватил ее за руку и втолкнул в гостиную. - Сядь. - Ты не имеешь права насильно удерживать меня здесь. - Вот что получил я от тебя в награду, Лекси! Сарказм и предубеждение. Но ты не уйдешь отсюда, пока не выслушаешь меня. Я спрашивал Конрада о тебе. Хочешь услышать, что он мне ответил? Он сказал: "Лекси не может работать, никуда не выходит, я даже не уверен, ест ли она". Лекси побледнела. - Значит, ты приходил к моему отцу и выпытывал у него информацию обо мне? Есть у тебя совесть? - Моя совесть тут ни при чем. Все, чего я хотел, - это откровенный, честный разговор. Разве это так много? - Негодяй, обманщик! - завизжала она. Он ответил тоже криком: - С чего ты взяла? Она вырвала руку, которую он все еще держал, предчувствуя легкую победу. - Это мое личное мнение, вот и все! Схватившись за голову, Майлз в сильном возбуждении кружил по комнате. - Я не выпущу тебя отсюда. Я тебе докажу... Мы провели с тобой пять дней и ночей вместе. Мы любили друг друга. Я уверен, что и ты вспоминаешь об этом. - Он остановился и посмотрел на нее. - Я ликвидировал большую часть своих компаний. Может, я и не буду жить здесь постоянно, но я хочу проводить здесь как можно больше времени. Я люблю этот остров... но здесь одиноко без тебя. Злость Лекси испарилась: он, оказывается, мечтает о том же, о чем и я! Но мечта эта неосуществима ни для одного из нас... - Это фантазии, - сказала она тихо и неуверенно. - Так в жизни не бывает. - Но ведь и ты мечтаешь о том же? И потому никуда не ходишь и работа не клеится... Сжав ладонями виски, Лекси подошла к окну. Перед нею открылась прекрасная панорама моря и неба, а на переднем плане, посреди полянки, поросшей высокой травой, стояли сливовые деревья и сосны. Вспомнились ужас, паника, беспокойство первых дней. Пришли и светлые воспоминания: красота этого острова, Майлз, зарождение чувства между ними, любовь... - Когда же к тебе вернулась память? - очень тихо, полным нежности голосом спросила она. Майлз ответил так же нежно: - Я уже говорил, ровно за сутки до появления вертолета. Это потрясло меня, Лекси. Я проснулся, с ужасом думая о тех днях, когда был похож на неодушевленный предмет. И я очень боялся, что возврат памяти испортит наши отношения. - Ты должен был сказать мне. - Да, должен был. - А вместо этого ты меня соблазнил. - Мы оба этого хотели! Лекси, не вини одного меня. Она обернулась. - Я бы не позволила тебе, если б знала, что твоя амнезия прошла. - Но почему? Лекси, я один, а не два разных человека! - В этом ты заблуждаешься. На острове ты был совсем не таким, как на яхте. - Разве человек, которого море выбросило на берег, был так уж хорош? Она прикрыла глаза. - Да, он был прекрасен. - Человек, которого ты полюбила, состоял из них обоих, Лекси. А ты не задумывалась о том, почему мы не погибли? Это чудо, Лекси, что мы остались живы в ту ночь. Только нас с тобой выбросило в море. Все остальные спокойно сели в спасательные лодки. Почему же мы уцелели? Какая счастливая судьба привела нас сюда? Ты не удивлялась этому? - Да, конечно, я до сих пор часто просыпаюсь среди ночи и думаю об этом. Но из того, что мы оба уцелели, вовсе не следует, что судьба предназначила нам... - ...полюбить друг друга, - нежно закончил Майлз. - Лекси, я люблю тебя! Оба "я" во мне. Я не играю с тобой. Теперь мне хочется жить другой жизнью, чтобы меня не воспринимали только как машину, печатающую деньги. Это так тяжело морально! - Майлзу хотелось обнять ее, но он побоялся, что она не даст договорить, а это было важнее. Он решительно засунул руки в карманы. Я пытаюсь стать другим, Лекси. Мне хочется простой, обычной жизни. Лекси проницательно посмотрела на него. - И ты думаешь, что покупка этого острова и постройка дома на нем простое, обычное дело? Майлз, ты не сможешь быть обыкновенным, простым человеком. У тебя кругозор гораздо шире, чем у такой женщины, как я. - Такой женщины, как ты? - Майлз потихоньку придвинулся к ней. - А какая, по-твоему, мне нужна? Она попыталась засмеяться. - Ты бы мог найти более подходящую персону! Ты и я, наверно, самые противоположные люди на всем белом свете. Я никогда не смогу войти в твой мир, никогда. - Но мой мир изменился! Именно это я и стараюсь объяснить тебе. Может быть, я скажу избитую фразу, но близость смерти меняет людей, вот и во мне произошла огромная перемена. - Он пододвинулся еще ближе. - Лекси, тебе хочется иметь детей? Мне хочется. Я уже представлял их себе. Мне очень хочется видеть, как они растут и превращаются в прекрасных взрослых людей, у которых в свою очередь тоже будут дети.. Лекси вытаращила глаза, сердце ее прыгало в горле. Он так близко, что можно до него дотронуться, и так красив, так нежен к еще не родившимся малюткам... - Я... я боюсь тебя. - Знаю. Вот поэтому я и не побежал сразу к тебе рассказывать, что память ко мне вернулась. Мне хотелось как можно дольше побыть с тобой, и я не надеялся, что ты позволишь мне это. - Почему палатка до сих пор стоит на берегу? - спросила она шепотом. - У меня рука не поднялась на нее. Ведь в ней мы были счастливы. Еще не известно, полюбишь ли ты меня снова... Лекси молчала, пытаясь осмыслить услышанное. - Скажи, Лекси! - Он сделал шаг к ней. - Скажи, что у тебя на сердце... Лекси глубоко вздохнула. Она глядела в его глаза и восхищалась их чистотой и ясностью. Майлз сделал последний шаг, вплотную придвинувшись к ней. Ее платье было с короткими рукавами, и он положил свою руку как раз туда, где кончался рукав. - Я люблю тебя, Лекси, и знаю, что ты тоже любишь меня. Сердце ее полетело в пропасть. Все мысли и сомнения улетучились. - Сказочный принц... - Это ты обо мне? - спросил он недоверчиво, не ожидая такого определения. - Нет, время, проведенное здесь, было сказкой только потому, что была ТЫ. Я люблю этот остров, но без тебя у меня не возникает чувства... - он улыбнулся, - волшебства. Ты моя маленькая волшебница, Лекси. Верни нашу сказку... Скажи, что любишь меня. - Люблю, - прошептала она и увидела, как засияли радостью его глаза. Люблю, - повторила она дрожащим голосом, - но я плохо тебя знаю. - С каждым днем ты будешь узнавать меня все больше и лучше. Ты узнаешь мои самые хорошие и самые плохие стороны. Лекси, я живой человек, у меня есть недостатки, может, даже пороки. Но я люблю тебя всем сердцем, и это делает меня лучше. Я хочу зажить новой жизнью вместе с тобой. Скажи "да", прошептал он, любовно целуя ее. Лекси закрыла глаза, отвечая на его поцелуи. Майлз Лайтон - вундеркинд. Майлз Лаитон - сказочный принц. Голова ее пошла кругом. Слишком много выпито шампанского. Нет, это не шампанское, это неотразимый Майлз Лаитон. Она прижалась к нему и прошептала: - Да. - Да? - Да, да! Он подхватил ее на руки и радостно засмеялся. - Лекси, у нас будет потрясающая жизнь! - Майлз, а где твои... художества? Увижу я их в этом доме? - Художества? Ах да, художества, - вспомнил он и улыбнулся. - Об этом можешь не беспокоиться, этого у нас всегда будет вдоволь. Она рассмеялась, громко и радостно. Лекси вошла в спальню отца, прислонилась к стене и скрестила руки на груда. - Ну, старый мошенник, что скажешь? Конрад откашлялся. - Хм... что сейчас очень поздно. Только что вернулась? Лекси взяла стул и села. - Лайтон уклонился от заключения сделки. -Что?! Увидев побледневшее отцовское лицо, Лекси смягчилась: - Варвар! - Лекси, это не смешно... - Нет, конечно, нет. Но тем не менее спасибо тебе. - За что? - Разве не ты говорил, что я буду благодарить тебя? - Лекси посмотрела на дверь: - Майлз, входи. Майлз вошел, улыбаясь во весь рот. - Привет, Конрад! Старик переводил глаза с одного на другого. - У вас все в порядке? Лекси встала и обняла Майлза за шею. Он тоже обнял ее и поцеловал в губы. - Все великолепно, просто великолепно. Конрад смотрел на них с сияющей улыбкой. - Вот и награда старому мошеннику за то, что сует нос не в свое дело. Лекси засмеялась. Все было прекрасно.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|