— Зачем мы сюда пришли? — поинтересовался Чиун.
— Меня попросили привести вас сюда, — ответил Рэд Рекс.
— Честно говоря, я не люблю вестерны.
— Я не знаю, зачем мы здесь. Просто меня попросили вас сюда привести.
— Кто попросил?
— Одна из ассистенток Ванды, безымянная и бессловесная зомби, как и все, кто работает на эту женщину.
— Или лучше сказать — механическая? — уточнил Чиун.
— Точно, — подтвердил Рэд Рекс, но Чиун не дал ему договорить, а подтолкнул к выходу из павильона.
— Быстрее, — сказал кореец. — Вам надо уходить!
— Но почему? — удивился Рэд Рекс.
— Уходите, — повторил Чиун. — Скорее всего, вам тут не поздоровится, а я не могу допустить, чтобы мир лишился гения сериала «Пока вертится Земля».
Рэд Рекс снова посмотрел на Чиуна, пожал плечами и отправился восвояси. Все-таки старикан не в себе. Впрочем, если целыми днями смотреть «мыльные оперы», трудно сохранить душевное здоровье!
Оставшись один в павильоне, Чиун отодвинул от стола стул и легко опустился на него.
— А теперь, жестяной человек, ты можешь выходить, — громко сказал он. — Чего ждать?
Наступила тишина, а затем двери салуна распахнулись и на пороге появился мистер Гордонс. На нем был черный ковбойский костюм и черная шляпа.
На ногах его красовались черные сапоги с серебряными заклепками; точно такие же заклепки были и по краям шляпы. По бокам у него висели два револьвера с белыми рукоятками.
— А вот и я, приятель, — сказал он, глядя на Чиуна.
— Собираешься меня пристрелить? — вставая, поинтересовался Чиун.
— Можешь считать, что так. Это часть моей новой стратегии — разлучить тебя с человеком по имени Римо и уничтожить вас поодиночке.
— Ты так уверен в своем оружии?
— Это самое надежное оружие в мире! — заявил Гордонс.
— Такое же, как и ты сам. Существо, изготовленное из старой железки, полагается на такую же железку, чтобы выполнить человеческую работу.
— Думай, что говоришь, приятель! — заметил Гордонс. — Кстати, как тебе нравится моя новая манера изъясняться? Очень аутентично.
— Вряд ли она тебе поможет, — бросил Чиун.
— Доставай пистолеты, мистер! — произнес Гордонс.
— У меня нет оружия, — спокойно ответил Чиун.
— Что ж, тебе же хуже. — В мгновение ока Гордонс выхватил револьверы из кобуры и выстрелил в Чиуна, стоявшего всего в каких-нибудь девяти футах от него.
* * *
Такси остановилось возле «Глобал-Стьюдиоз», и Римо первым делом увидел охранника Джо Галлахера, стоявшего на своем посту. Но уже в следующий момент взгляд его упал на мототележку, которую служители использовали для перевозки небольших грузов по территории студии. Она стояла возле какой-то машины, пока мальчишка-посыльный помогал загружать что-то в багажник.
Не раздумывая, Римо вскочил за руль, надавил на газ и что есть мочи помчался прямо к будке Галлахера, — Привет, — крикнул Римо на ходу.
— Эй, вы, остановитесь! Что вы делаете? — заорал Галлахер.
— Играю в «Великолепную семерку»! — крикнул Римо в ответ и, не обращая внимания на Галлахера, въехал на территорию студии. Но где же Чиун?
Впереди он увидел знакомое лицо и подъехал к человеку, который брел по дорожке, медленно качая головой. Остановившись, Римо спросил:
— Где Чиун? Пожилой кореец?
— А вы кто такой? — ответил Рэд Рекс вопросом на вопрос.
— Мистер, последний раз спрашиваю: где Чиун?
Рэд Рекс качнулся на каблуках и, подняв руки на уровень груди, произнес:
— Эй, парень, со мной лучше не шутить. Я знаю Синанджу.
Схватив двумя руками прозрачный пластик переднего стекла, Римо едва заметным жестом вырвал кусок пластика размером с небольшую тарелку и швырнул его Рексу.
— Похоже на Синанджу? — поинтересовался он.
Рекс взглянул на тяжелый кусок пластика и указал на вход в съемочный павильон.
— Он там.
Римо поехал дальше. Рэд Рекс проводил его взглядом. Похоже, все здесь знают Синанджу. Все, кроме него. Он чувствовал себя не очень-то уютно в городе, где все владеют столь грозными навыками. Нет, он возвращается в Нью-Йорк, а если Ванда станет возражать, он просто пошлет ее к черту. В конце концов, наймет кого-нибудь, чтобы с ней поговорили по душам.
Подъезжая к павильону, Римо услышал стрельбу. На ходу спрыгнув с тележки, он распахнул дверь и вбежал внутрь.
Услыхав шум, мистер Гордонс открыл стрельбу по двери.
— Римо, ложись! — крикнул Чиун.
Римо тут же упал на пол и, перекатившись несколько раз, спрятался за большой ящик из-под бутылок. Едва он успел это сделать, как в дверь врезалось несколько пуль. И тут раздался голос Гордонса:
— Сейчас я разделаюсь со стариком и займусь тобой!
— Что-то он больно разговорчивый, а, Чиун? — заметил Римо.
— Разговорчивый и неумелый, — подхватил Чиун.
Приподнявшись, Римо выглянул из-за ящика — Гордонс выпустил еще несколько пуль по Чиуну. Кореец, казалось, стоял неподвижно, и Римо захотелось крикнуть, чтобы он ложился и отползал.
Действительно, Чиун лишь слегка поворачивал тело, и Римо время от времени слышал звук рвущейся ткани, когда пули проходили через парчовый халат. Наконец Чиун спросил:
— Римо, а сколько всего пуль в этих пистолетах?
— Шесть в каждом, — крикнул Римо в ответ.
— Давай-ка посчитаем: он выстрелил девять раз в меня и два раза в тебя. Одиннадцать. Значит, у него еще один выстрел.
— В меня он выстрелил трижды, значит, у него больше нет патронов.
— Есть, — настаивал Чиун.
— Нет, — не сдавался Римо.
Он поднялся, и Гордонс, прицелившись, снова выстрелил в него. Прозвучал выстрел, но Римо оказался проворнее. Он ловко увернулся, и пуля попала в деревянный ящик из-под бутылок, пробив в нем большую дыру.
— Вот и двенадцатый, — подытожил Римо.
— Значит, я уничтожу вас голыми руками, — произнес Гордоиз. Бросив револьверы на пол, он медленно пошел на Чиуна, который принялся двигаться по кругу, чтобы мистер Гордонс оказался к Римо спиной.
Пробираясь между ящиком и стеной, Римо нащупал какой-то предмет — это оказался огнетушитель. Зажав его в правой руке, Римо двинулся к центру салуна.
Продолжая свое круговое движение, Чиун приблизился к тому месту, где Гордонс бросил револьверы, и через мгновение они оказались у него в руках.
— В них нет патронов, дурачок, — произнес Гордонс, который не сводил глаз с Чиуна и тоже кружил по павильону.
Римо продолжал наступать на него сзади, пока наконец не оказался всего в пяти футах от него.
— Мастеру Синанджу годится любое оружие, — сказал Чиун и принялся крутить револьверы на пальцах. Казалось, револьвер, который был у него в левой руке, вот-вот готов сорваться и полететь в цель, но первым Чиун метнул револьвер, который держал в правой.
Оружие врезалось Гордонсу в живот, но искрения не последовало, хотя револьверу удалось прорвать плотную стенку брюшной полости андроида.
— Очевидно, блок питания расположен где-то в другом месте, — крикнул Римо.
— Спасибо за информацию, но я и сам только что имел возможность в этом убедиться, — ответил Чиун.
— Ну, сейчас вам не поздоровится! — зловеще процедил Гордонс, делая шаг навстречу Чиуну. — Смерть твоя близка, проклятый старик! Теперь ты от меня не уйдешь!
— Так же, как и ты от меня, — заметил Римо.
Он перевернул огнетушитель вниз головой, и тут же послышалось неясное шипение. Стоило Гордонсу повернуться к Римо, как тот нажал рукоятку. Из огнетушителя вырвалась густая белая пена, залепившая мистеру Гордонсу лицо. Едва он отвернулся, как Чиун тут же запустил в него вторым револьвером, который врезался Гордонсу в правую пятку.
Поднялся целый столб искр. Когда Гордонс потянулся к лицу, чтобы стереть пену, стало заметно, что движения его замедлились. Из пятки продолжали сыпаться искры.
— От меня не уйдешь, — начал было Гордонс, но каждое новое слово давалось ему все труднее, пока наконец он не прошипел «уйдеш-ш-ш-шь» и рухнул замертво к ногам Римо.
— Готов, — сказал Римо, продолжая поливать андроида пеной.
Когда все его тело было покрыто толстым слоем белого вещества, Римо зашвырнул огнетушитель в угол, а Чиун подошел поближе и тронул ногой неподвижную груду. Гордонс был мертв.
— Откуда ты узнал, что блок питания находится в пятке? — спросил Римо.
— Устанавливать его в голове было бы слишком примитивно, — пожал плечами Чиун. — В прошлый раз он находился в животе, — значит, на этот раз он должен был оказаться в ноге. Почему-то я сразу так решил, как только увидел в больнице, что он прихрамывает.
— На этот раз мы наконец-то избавимся от него навсегда, — проговорил Римо, оглядываясь вокруг в поисках противопожарных инструментов. Наконец он обнаружил на стене топор и принялся молотить по пене, так что брызги долетали до потолка. Он чувствовал себя мясником, разрубая мистера Гордонса на сотню кусков.
— Хватит, — приказал Чиун. — Остановись.
— Я хочу убедиться, что он действительно мертв.
— Он мертв. Даже машина может умереть, — сказал Чиун.
— Кстати, о машинах. Нам надо освободить Смита! — воскликнул Римо.
— Теперь это будет совсем легко, — ответил Чиун.
Глава 16
Освобождение Смита произошло по телефону.
Но сначала по пути в гостиницу Чиун попросил Римо притормозить у аптеки и купил самые обычные напольные весы. Когда они были у себя, он заставил Римо позвонить Смиту.
— Скажи императору, чтобы ему в палату доставили весы, — распорядился Чиун. Он подождал, пока Римо передаст это сообщение и Смит встанет на весы. — Сколько весит Смит? — поинтересовался он наконец.
— Сто сорок семь фунтов, — ответил Римо.
— А теперь пусть положит в каждый карман халата по десять фунтов и спокойно выходит в коридор, — велел Чиун.
Римо передал и это указание.
— Вы уверены, что это поможет? — спросил Смит.
— Конечно, поможет, — заверил его Римо. — Кажется, пока Чиуну удавалось сохранять жизнь императора.
— Если все пройдет нормально, я вам перезвоню, — сказал Смит.
Секунды превращались в минуты, а Римо все ждал звонка.
— Почему же Смит не звонит? — не выдержал он наконец.
— Займись-ка лучше делом, — посоветовал Чиун. — Например, встань на весы.
— Зачем? Или эта комната тоже заминирована?
— Делай, что говорят! — приказал Чиун.
Вес Римо оказался сто пятьдесят пять фунтов. Стрелка еще не успела успокоиться на весах, как раздался телефонный звонок.
— Да, — сказал Римо в трубку.
— Все в порядке, — доложил Смит. — Я свободен. А что дальше? Мы же не можем оставить палату заминированной.
— Чиун, он хочет узнать, что дальше, — передал Римо.
Чиун поглядел в окно на небольшую речушку, где водилась форель.
— Вели им взять каталку и положить на нее груз: сто сорок семь фунтов за Смита, сто пятьдесят пять фунтов за тебя и девяносто девять фунтов за меня, — отдал приказание Чиун. — Пусть они вкатят каталку в палату, а потом бегут оттуда со всех ног.
— Он сделает все, как только прибудут саперы, — передал Римо ответ Смита.
— Меня не касается, как он собирается это делать, — сообщил Чиун. — Никогда не считал нужным беспокоиться о деталях.
Утром Смит позвонил, чтобы сообщить, что их план полностью удался. Комната действительно взорвалась, но из этого крыла больницы эвакуировали всех больных, к тому же благодаря мерам, принятым саперами, разрушения удалось свести до минимума.
— Поблагодарите Чиуна от моего имени, — попросил Смит.
Римо посмотрел на спину Чиуна, занятого просмотром очередного сериала.
— Как только представится подходящий момент, — пообещал он.
Когда Чиун освободился, Римо передал ему то, что сказал Смит.
— А я и не сомневался в успехе, — пожал плечами Чиун.
— Откуда же ты узнал, что мина сработает на совокупный вес?
— Просто спросил себя, как бы заминировал палату ты. И ответил себе: ты сделал бы так, чтобы мина срабатывала на определенный вес. Значит, другое напрочь лишенное воображения существо поступило бы точно так же.
— И это твое последнее слово? — взревел Римо.
— Этого достаточно, — невозмутимо ответил Чиун.
— Изверг, — бросил Римо.
Когда на следующий день они покидали Голливуд, Римо нагнал длинную вереницу лимузинов, которые ехали на первой скорости с включенными фарами, хотя на улице был ясный день.
Вырулив из очереди, он поравнялся с одной из машин и спросил шофера:
— Что здесь происходит?
— Хоронят Ванду Рейдел, — ответил тот.
Римо кивнул. Очередь из лимузинов растянулась почти на милю.
— Народу-то набежало, — снова обратился он к шоферу соседней машины.
— Точно, — откликнулся шофер.
— Еще одно подтверждение старой истины, — заметил Римо.
— Какой именно?
— Покажи людям то, что они хотят увидеть, и они обязательно придут посмотреть.