– Ммм, – задумчиво промычал Смит и замолчал Затем мычание повторилось.
– Можете не объяснять мне, что значит это «ммм». Я и сам знаю, – сказал Римо.
– Это серьезно, Римо, очень серьезно.
– Как же! Я покупаю в его магазине рубашки.
Смит оставил эту реплику без внимания.
– Номеров на сегодняшний день, возможно, самый опасный в мире преступник. Сейчас к Немерову на его алжирскую виллу приехал гость.
– Гадать не к чему, – сказал Смит. – Это вице-президент Скамбии Азифар.
– Из этого следует, что в этом деле замешан Немеров. Возможно, именно он разработал весь этот план. Это очень опасно.
– Ладно, предположим, все, что вы сказали, правда. Все равно это работа для ЦРУ, – поучающе произнес Римо.
– Спасибо, что учите меня политике, – фыркнул Смит. – А теперь послушайте, что я вам скажу. Вы, кажется, забыли, что наша главная задача борьба с преступностью. Если мы позволим Немерову и Азифару превратить Скамбию в рай для преступников, все наши усилия пойдут прахом.
Римо помолчал.
– Выбор пал на вас.
– Ваш отпуск? – произнес Смит, повышая голос. – Хорошо, если вы так настаиваете, давайте поговорим о вашем отпуске. Как по-вашему, на сколько недель отпуска в год вы имеете право?
– По меньшей мере на четыре, учитывая мой стаж, – сказал Римо.
– Пусть будут четыре. Где в прошлом месяце вы провели три недели?
– В Сан-Хуане, но я тренировался, – сказал Римо. – Я должен поддерживать форму.
– Хорошо, – сказал Смит. – А те четыре недели в Буэнос-Айресе, на этом проклятом шахматном турнире? Полагаю, там вы тоже тренировались?
– Конечно, – негодующе ответил Римо. – Я должен оттачивать свои умственные способности.
– Вы думаете, это было очень тонко – приехать на турнир под именем Пола Морфи? – холодно спросил Смит.
– Иначе бы я не смог сыграть партию с Фишером.
– Кстати, об этой партии. Вы, наверное, дали ему вперед пешку.
– Да, и я бы его наверняка победил, если бы из-за собственной неосторожности не потерял на шестом ходу ферзя, – сказал Римо, с неудовольствием вспоминая ту поездку в Буэнос-Айрес. Это был не лучший момент в его биографии. – Послушайте, – произнес он поспешно, – вы сейчас не в том настроении, чтобы говорить о моем отпуске. Может, мы поговорим а нем потом, когда я выполню эту работу? Что вы на это скажете?
– Я дам вам досье, в нем есть все, что мы знаем об этом деде. Может быть, что-нибудь оттуда вам пригодится. Но что касается всех этих ваших отпусков…
Римо переставил цифры на шифраторе у своего уха с четырнадцати на двенадцать, и тут же голос Смита вновь превратился в неразборчивый рев. – Грбл, брик, глибл.
– Извините, доктор Смит, но у нас опять неполадки в этом шиф… – Римо переставил цифры на шифраторе у своего рта. Он представил, как Смит отчаянно крутит прибор, пытаясь вернуть голос Римо. Римо сказал в трубку:
– Брейгель, Роммель, Штайн и Хиндербек. Автомат для производства сосисок. Холодная грудинка, доллар за фунт, по самое колено. Не делай резких движений, Голландец Шульц. – Он повесил трубку. Пускай Смит поломает себе над этим голову.
Отсоединяя от телефона шифратор, Римо пытался побороть свою досаду.
Ему не нужно было досье, не нужны были никакие компьютерные распечатки.
Все, что ему было необходимо, – это описание цели и ее местоположение.
Номеров, Азифар – он их убьет, и дело с концом. Даже герлскауты с этим справятся. И из-за таких глупостей надо было портить ему отпуск!
Римо положил шифратор обратно в ящик, сбросил свои теннисные туфли и уставился в затылок Чиуну. Он хотел рассказать ему об испуге и беспокойстве, которые он испытал сегодня в тюрьме, о том, как он едва не потерял над собой контроль.
Это было важно. Чиун должен был бы об этом услышать. Римо надеялся, что рекламная пауза скоро наступит. Он прилег на диван, ожидая, когда мыльная опера наконец прервется. Внезапно Римо пришла в голову неожиданная мысль. Ну хорошо, он расскажет все это Чиуну, и что? Чиун прочтет ему наставление? Даст новые упражнения? Скажет, что белые люди не умеют контролировать свои эмоции?
Год назад, возможно, Чиун бы так и сделал. Но теперь? Наверное, это его даже не заинтересует. Он только хмыкнет, не отрывая глаз от телевизора.
Римо не обрадовала такая перспектива. Он решил ничего не говорить Чиуну.
Глава 4
– Чиун, хочешь пойти в зоопарк?
Старик уже выключил телевизор и теперь подключал видеомагнитофон. Некоторые шоу шли одновременно по разным каналам, и ему приходилось записывать часть из них.
Услышав предложение, Чиун взглянул на Римо. Даже его белое одеяние, казалось, заколыхалось от негодования. Затем Чиун мягко ответил:
– Я и так в зоопарке. Весь этот город – сплошной зоопарк. Нет, спасибо, не хочу. Но ты иди. Может быть, ты научишь лося, как надо реветь.
Римо пожал плечами и тихо вздохнул. Никаких сомнений: Чиун уже не тот, что был раньше. Мастер Синанджу постарел. И все-таки казалось несправедливым, что этот единственный человек, к которому Римо был привязан, человек, чье тело было идеальным орудием убийства, оказался подвержен старости. Как будто он был простым смертным, а не Мастером Синанджу.
Римо поднялся и пошел к двери, но на пороге остановился.
– Чиун, может, мне тебе что-нибудь купить? Газету? Книгу?
– Купи мне специальный выпуск, если его где-нибудь найдешь. Больше ничего не надо. – Чиун вновь сел в позу лотоса и уставился на экран. Римо давно не было так грустно.
Если бы род занятий двух мужчин в вестибюле был написан на их груди неоновыми буквами, и тогда он не стал бы более очевиден. Они сидели в креслах, склонившись друг к другу н ведя оживленный разговор. Каждый раз, когда открывались двери лифта, они осматривали выходящих из него людей, и, не обнаружив ничего для себя интересного, вновь отворачивались. Когда из лифта вышел Римо, два человека незаметно кивнули друг другу и принялись пристально за ним наблюдать.
Римо заметил их, как только открылись двери лифта. Сперва он принял их за полицейских; правда, было непонятно, с чего это вдруг полиция станет следить за ним. В таком случае это, наверное, обычные громилы. Как правило, полицию от бандитов очень сложно отличить: и те, и другие – выходцы из одинаковых слоев общества.
Незаметно наблюдая за ними, Римо увидел, как два человека смотрят на него, кивают друг другу, встают и направляются к дверям, чтобы перехватить его там. Римо не хотел, чтобы они напали на него на улице. Если они собираются поговорить с ним, пусть это будет в вестибюле.
Римо подошел к табачному киоску и купил пачку сигарет. Может, потом он выкурит одну, а то скоро уже год, как он ничего не курил. Он взял экземпляр дневного «Поста», дал старой женщине за стойкой доллар и отказался от сдачи.
Сложив газету вдоль, Римо прислонился к стене рядом с пальмой, стоящей в горшке, и принялся читать спортивную страницу. Посмотрим, кто способен ждать дольше.
Ему не пришлось долго ждать. Два человека подошли к нему, и Римо решил, что они не из полиции. Для полицейских они слишком хорошо двигались.
Оба были высокого роста. Один, худой, выглядел похожим на итальянца.
Его более дюжий товарищ был узкоглаз, его кожа имела желтоватый оттенок.
С Гавайев, наверное, или из Полинезии, подумал Римо. У того и другого было одинаковое выражение неулыбчивых глаз, общее для всех людей, связанных с преступлениями, – и для тех, кто его совершает, и для тех, кто с ними борется.
Римо хорошо знал подобного рода глаза. Каждое утро он видел такие же перед собой в зеркале, когда брился.
Что-то твердое прижалось к его правому боку.
– Что вы хотите? – спросил Римо.
– Мы хотим знать, на кого ты работаешь. – На этот раз говорил похожий на итальянца. Его голос так же резок, как и черты лица.
– На компанию «Зинго» по производству роликовых коньков и скейтбордов, – сказал Римо.
Пистолет крепче уперся ему в бок, и дюжий бандит сказал:
– Я-то думал, ты умен, а ты, оказывается, дурак.
– Вы, наверное, ошиблись, ребята, – сказал Римо. – Я же говорю, я работаю на компанию «Зинго» по производству роликовых коньков и скейтбордов. – И в твою работу входит одеваться под монаха и посещать тюрьмы? – спросил дюжий. Он хотел сказать что-то еще, но товарищ остановил его взглядом.
Значит, они знают. Ну и что? Если бы это были полицейские, они бы его арестовали. Но поскольку они не из полиции, вряд ли кто-нибудь особо заинтересуется их исчезновением.
– Ладно, – сказал Римо, – вы меня поймали. Я частный детектив. – Как тебя зовут? – спросил тот, что держал пистолет.
– Вуди Аллен.
– Смешное имя для детектива.
– Смешное имя для кого угодно, – сказал итальянец.
– Вы что, пришли сюда смеяться над моим именем? – спросил Римо, стараясь выглядеть возмущенным.
– Нет, – сказал итальянец. – На кого ты работаешь?
– На какого-то европейца, – проговорил Римо, – он вроде бы русский.
– Имя?
– Номеров, – сказал Римо. – Барон Исаак Номеров. – Он внимательно посмотрел им в глаза, ожидая увидеть какую-либо реакцию. Реакции не было. Значит, это всего лишь рядовые громилы, которые ничего не знают и ни о чем не смогут ему рассказать. Внезапно он рассердился, что приходится тратить на них время, которое он мог бы гораздо приятнее провести в зоопарке.
– Почему он нанял тебя? – сказал итальянец.
– Откуда я знаю? Наверно, просто нашел мое имя в телефонном справочнике. Реклама всегда окупается. Он послал мне письмо и чек.
– Ты сохранил письмо?
– Конечно, оно наверху в номере. Слушай, приятель, я не хочу неприятностей. Я просто поговорил с тем парнем. Если это серьезное дело, только скажите мне, и я пошлю все к черту. Мне ни к чему лишние проблемы.
– Веди себя хорошо, Вуди, и у тебя их не будет, – произнес гаваец. – Пошли. – Он еще раз ткнул Римо в бок пистолетом и положил оружие в карман. – Мы пойдем к тебе в номер и заберем письмо.
Римо внимательно посмотрел на него и отметил про себя две вещи. Во-первых, они собираются убить его, это ясно как день. И во-вторых, у гавайца карие глаза, а это уже очень интересно.
Римо был счастлив, что гангстеры решили подняться к нему в номер. Он как раз хотел, чтобы они покинули вестибюль, где слишком много народа.
Переполох наверняка вызовет нарекания гостиничной администрации, и Смит может узнать об этом.
Римо повернулся, подошел к лифту и спокойно нажал на кнопку вызова.
Когда двери открылись, он первым ступил в кабину. Оба человека заняли места по обе стороны от него. Азиат был слева и слегка сзади. Римо знал, что пистолет в кармане азиата был нацелен на левую почку Римо. Эти карие глаза действительно его очень заинтересовали.
Насколько он знал, среди всех азиатов карие глаза бывают только у корейцев. На двенадцатом этаже они вышли из лифта и направились к номеру. Римо вытащил из кармана ключ и внезапно остановился.
– Послушайте, мне не нужны неприятности. Я не хочу, чтобы вы думали, будто я вас надуваю. Там внутри мой партнер.
– Он вооружен? – спросил итальянец.
– Вооружен? – Римо засмеялся и посмотрел дюжему бандиту в лицо. – Это восьмидесятилетний кореец. Он был другом моего деда.
При слове «кореец» желтокожий прищурил глаза. Значит, он действительно кореец. Эй, Чиун, угадай, кто собирается к нам в гости?
Итальянец кивком указал на дверь. Кореец взял ключ, бесшумно отпер дверь и толкнул ее. Она отворилась, с громким стуком ударившись ручкой об стену. Чиун все еще сидел в своем белом одеянии на полу и смотрел телевизор. Он не пошевелился и не издал ни звука. Он словно бы и не заметил вторжения.
– Это он?
– Ага, – сказал Римо, – он совершенно безвреден.
– Ненавижу корейцев, – проговорил желтокожий, и невольная судорога свела его губы.
Он вошел вслед за Римо в номер. Римо был удивлен тем, как безграмотно действовали гангстеры: они не проверили ни спальни, ни ванную, ни степные шкафы. Римо мог бы спрятать в номере взвод солдат, а эти два дилетанта ничего бы не заметили.
Кареглазый остановился посреди гостиной. За ним находился Римо, и у Римо за спиной встал итальянец.
– Эй, старик! – позвал кореец.
Чиун не пошевелился, но Римо увидел, как его глаза поднялись к зеркалу, обозрели комнату и вновь вернулись к телеэкрану. Бедный Чиун, несчастный, усталый старик.
– Эй, я тебе говорю! – взревел дюжий гангстер.
Чиун прилежно игнорировал его. Бандит подошел к видеомагнитофону, выключил его и вытащил кассету.
Чиун поднялся одним плавным движением, которое всегда так восхищало Римо. Пытаясь воспроизвести его, Римо каждый раз оказывался повернут не туда, куда собирался повернуться. Чиун совершал это движение автоматически. Некоторые вещи неподвластны даже возрасту.
Чиун взглянул на верзилу, и Римо понял, что старик увидел карие глаза и узнал соотечественника.
– Пожалуйста, верните мою кассету, – сказал Чиун, простирая руку.
Верзила ухмыльнулся и с искаженным от ненависти лицом произнес по-корейски какую-то быструю невнятную фразу, из которой Римо не понял ни слова.
Чиун подождал, пока он закончит, и затем тихо сказал по-английски:
– А ты, кусок собачьего корма, ты недостоин крови, которая течет в твоих жилах. А теперь верни мою кассету. Я, Мастер Синанджу, приказываю тебе.
Лицо дюжего гангстера побледнело, и он медленно произнес:
– Нет никакого Мастера Синанджу.
– Глупец! – голос Чиуна зазвенел. – Несчастный полукровка, не пробуждай во мне ярость. – Он вновь протянул руку к кассете.
Кореец уставился на руку Чиуна и перевел взгляд на кассету. Затем с каким-то рычанием он схватил кассету двумя руками и разломал ее пополам, как будто это был брикет мороженого. Куски он швырнул на пол.
Прежде чем они упали, на полу оказался он сам.
С гневным криком Чиун взвился в воздух. Его нога глубоко погрузилась в горло корейца, и тот рухнул, как подкошенный. Его сведенное судорогой тело медленно обмякло.
Чиун развернулся в воздухе и приземлился на ноги, лицом к Римо и к итальянцу. Его тело балансировало на копчиках пальцев ног, а кулаки, прижатые к бедрам, напоминали смертоносные булавы. В целом это было живописное изображение идеального орудия убийства.
Римо услышал судорожный вздох итальянца и шелест одежды, когда бандит потянулся за пистолетом.
– Не утруждай себя, папочка, – сказал Римо. – Он мой.
Рука с пистолетом двигалась быстро, но локоть Римо, со страшной силой ударивший итальянца в грудную клетку, – еще быстрее. Ребра итальянца треснули, он хотел вдохнуть воздух, но не смог, потому что уже умирал. Шатаясь, как пьяный, он сделал несколько шагов назад, бесцельно поводя пистолетом. Затем его глаза, в которых был написан ужас, широко открылись, ноги остановились, оружие выпало из рук, и итальянец тяжело рухнул на пол. Падая, он стукнулся головой об открытую дверь, но уже не почувствовал боли.
Римо поклонился Чиуну. Чиун поклонился в ответ.
Кивком головы Римо показал на мертвого корейца.
– Твой титул, по-моему, его не очень впечатлил.
– Он был дураком, – сказал Чиун. – Ненавистью он хотел покарать свою мать за грех с бельм человеком. Единственным ее грехом был отвратительный вкус. Господи, ну и дураки.
Затем он взглянул на Римо и уныло опустил глаза, пародируя старческую беспомощность.
– Сегодня я очень плохо себя чувствую, – сказал он. – Я очень стар и очень слаб.
– Ты очень хитр и очень ленив, как и подобает настоящему азиату, – проговорил Римо. – Не забудь, мы убили по одному каждых.
– Но ты посмотри, какой он большой, – запротестовал Чиун, показывая на тело корейца, – Куда я его дену?
– Когда нужно, ты отлично справляешься. Позови грузчиков, они помогут.
– Грубиян, – сказал Чиун. – За все годы, что я тебя обучаю, у тебя так и не прибавилось доброты и мудрости. Ты остался испорченным, эгоистичным белым человеком. – По мнению Чиуна, хуже оскорбления на свете не было.
Римо улыбнулся, и Чиун улыбнулся ему в ответ. Они стояли, улыбаясь, как две фарфоровые статуэтки ростом с человека.
Затем Римо кое-что вспомнил.
– Подожди-ка здесь, – сказал он.
– Что, ко мне придет геронтолог? – спросил Чиун.
– Пожалуйста, подожди меня здесь.
– Я не дождусь тебя, только если Седое Время явится за моей бренной оболочкой.
Выйдя в коридор, Римо увидел то, что искал: пустую тележку для грязного белья, стоявшую рядом с шахтой грузового лифта. Оглядевшись и никого не увидев, Римо втолкнул тележку в номер.
Он закрыл за собой дверь. Чиун увидел тележку на колесиках и улыбнулся:
– Очень хорошо, теперь ты с обоими сможешь справиться.
– Ты пользуешься моей добротой, Чиун. Мне надоело прибирать за тобой.
– Это все пустяки. – Чиун наклонился, поднял обломки видеокассеты и грустно посмотрел на них. Затем он презрительно плюнул на корейца. – Откуда столько ненависти? – спросил он.
– Мы пожинаем то, что посеяли, – сказал Римо.
– Как! – со смертельной обидой в голосе воскликнул Чиун. – Разве я кого-нибудь ненавижу?
– Конечно. Всех, кроме корейцев, – произнес Римо. Поглядев па мертвое тело, он добавил:
– И некоторых из них тоже.
– Это неправда. Большинство людей я едва терплю. Но ненавидеть их? Ни за что на свете.
– А меня, папочка? Меня ты тоже едва терпишь?
– Тебя нет, мой сын. Тебя я люблю, потому что у тебя душа корейца.
Сильного, смелого, благородного и мудрого корейца, который приведет комнату в порядок и избавит меня от этих бабуинов. Римо привел комнату в порядок.
Он сложил тела гангстеров в бельевую тележку. Сорвав с кровати простыни, он прикрыл ими трупы и вытолкнул тележку в коридор.
В конце коридора находилось отверстие трубопровода, ведущего в прачечную. Римо опрокинул в него тележку, и трупы вперемешку с простынями заскользили вниз по желобу. Подождав немного, Римо услышал далеко внизу глухой шум удара. Если прачечная работает так же хорошо, как и все остальные службы «Палаццо-отеля», то тела найдут не раньше, чем через неделю. Римо втолкнул тележку в чулан для метел и направился назад в номер, насвистывая и прекрасно себя чувствуя. События последних нескольких минут, казалось, вернули Чиуна к жизни, и это стоило затраченных усилий.
Чиун ожидал его в номере. Жестом велев Римо сесть на диван, он опустился на пол, глядя на Римо снизу вверх.
– Ты беспокоился обо мне? – спросил он.
– Да, папочка, – сказал Римо. Врать не было никакого смысла, Чиун всегда распознавал ложь. – Мне казалось, что ты… что ты потерял интерес к жизни.
– И ты беспокоился?
– Да. Я беспокоился.
– Прости меня, если я заставил тебя беспокоиться, – сказал Чиун. – Римо, вот уже пятьдесят лет, как я являюсь Мастером Синанджу.
– Никто не мог бы быть более достойным этого звания.
– Это верно, – сказал Чиун, кивая головой и переплетая пальцы. – И все-таки это долгий срок.
– Это долгий срок, – согласился Римо.
– В эти последние недели я думал о том, что наступило время, когда Мастер Синанджу может дать отдых своему мечу. Его место может занять более молодой и более сильный.
Римо начал было говорить, но Чиун остановил его, подняв палец.
– Я думал о том, кто сменит меня. Кто будет трудиться, чтобы содержать мою деревню? Чтобы бедное население Синанджу было сыто, обуто и одето? И думал я не о каком-нибудь корейце, я думал только о тебе.
– Для меня большая честь, – сказал Римо, – даже слышать такие слова.
– Молчи, – велел Чиун. – В конце концов ты почти стал корейцем. Если бы ты еще мог контролировать свой аппетит и придерживать язык, то был бы превосходным мастером.
– Я чувствую безграничную гордость, – сказал Римо.
– Я думал об этом много недоль и наконец сказал себе: Чиун, ты стал слитком стар. Слишком много у тебя за спиной прожитых лет и слишком много сражений. Римо уже ни в чем не уступает тебе. Помолчи! И я сказал себе, что Римо ни в чем не уступает мне. И когда я думал об этом, я почувствовал, что моя сила убывает. И я сказал себе: никому больше не нужен Чиун, никто не хочет, чтобы он продолжал быть Мастером Синанджу. Он одряхлел, и все его убогие таланты пропали, и все, что он может делать, Римо делает лучше. Вот что я сказал себе. – Его голос был глубок и звучен, как будто он произносил проповедь, которую обдумывал годами.
К чему он ведет, удивился Римо.
– Да, – произнес Чиун, – вот о чем я думал.
Римо заметил, что его глаза блеснули. Старый мошенник, он же просто наслаждается своей речью.
– И теперь я принял решение.
– Уверен, что оно будет мудрым и справедливым, – осторожно сказал Римо, не доверяя старой лисе.
– Оно пришло ко мне, когда ты локтем убил этого бабуина.
– Да? – медленно произнес Римо.
– Ты осознаешь, что при ударе твой кулак оказался на целых восемь дюймов в стороне от груди?
– Я не знал этого, папочка.
– Ну конечно же, не знал. И в этот самый момент мудрость снизошла ко мне.
– Да?
– Мудрость снизошла ко мне, – сказал Чиун, – и вот что она гласит: как ты можешь доверить благоденствие Синанджу человеку, который даже не умеет правильно исполнять удар локтем назад? Ответь мне, Римо, на этот вопрос.
– Говоря по совести, ты не можешь доверить Синанджу такому недостойному человеку, как я.
– Правильно, – сказал Чиун. – Глядя на то, как неумело ты исполняешь удар, я неожиданно понял, что Чиун, в конце концов, не так уж стар и безнадежен. Пройдут еще многие годы, прежде чем ты сможешь занять его место.
– Все, что ты говоришь, – чистая правда, – проговорил Римо.
– Поэтому мы должны возобновить наши тренировки, чтобы, когда наступит этот день – лет через пять или шесть, – ты был к нему готов. Чиун стремительно поднялся на ноги.
– Мы должны начать тренировать удар локтем назад. Ты исполняешь его как ребенок. Ты позоришь мое имя. Ты оскорбляешь моих предков своей бездарностью, а меня – своей неповоротливостью.
Чиун вошел в раж. Римо, который часом назад с отчаянием думал, что у Чиуна совсем не осталось воли к жизни, теперь осознал, насколько невыносим этот человек. Час назад Римо был бы вне себя от радости, если бы Чиун согласился поехать с ним в Алжир; теперь он даже не собирался звать его с собой.
Римо встал:
– Ты прав, Чиун, мне надо тренироваться. Но это придется отложить. Я должен ехать выполнять задание.
– Тебе понадобится моя помощь. Тот, кто не может правильно держать свой кулак, не может надежно и работать.
– Нет, Чиун, – сказал Римо, – это очень простое задание. Я выполню его и вернусь, прежде чем ты успеешь упаковать вещи. А потом мы поедем отдыхать.
– Потом мы будем тренировать удар локтем назад, – поправил его Чиун.
– И это тоже, – произнес Римо.
Чиун ничего не сказал. Но выглядел он довольным.
Глава 5
Барон Исаак Немеров снял для себя весь пентхаус – верхний этаж «Стоунуолл-отеля» в городе Алжире, столице государства Алжир. Он сделал это не так, как должен был сделать человек, который владел корпорацией, которая в свой черед владела корпорацией, владеющей отелем: гостиничной администрации он послал телеграмму, прося разрешения снять пентхаус на полгода.
Он также послал телеграммы малярам и плотникам, извещая их, что собирается реконструировать верхний этаж здания.
Он послал телеграмму и в телефонную компанию, предлагая ее представителю встретиться с одним из его помощников, чтобы обсудить необходимые изменения в телефонных линиях, включая проведение линий специальной внутренней связи и установку шифрующих устройств. Кроме того, он телеграммой вызвал из Рима специалистов, которые должны были убедиться, что центральная часть пентхауса, переоборудованная под конференц-зал, совершенно чиста от подслушивающих устройств. Вся эта работа заняла три недели, и в конце третьей недели в алжирской англоязычной газете появилась небольшая заметка:
«Что задумал сказочно богатый барон Исаак Немеров? Он снял целиком верхний этаж отеля „Стоунуолл“, переоборудовал его и провел новые линии связи, сделавшие бы честь даже американской тайной службе. Не иначе, у вас что-то наклевывается, а, барон?»
Барону Немерову попалась на глаза эта заметка за завтраком, который состоял, как всегда, из стакана апельсинового сока, стакана виноградного сока, четырех яиц, шоколадного эклера и чашечки кофе с молоком и четырьмя ложечками сахара.
Он сидел в одном из внутренних двориков своего огромного поместья, высоко на холме, возвышающемся над Алжиром. Прочтя заметку, барон согласно кивнул головой, аккуратно сложил газету и положил ее на стол рядом с пустыми стаканами из-под сока. Он вытер губы, собрал с тарелки крошки, оставшиеся от эклера, и положил их в рот.
И только тогда барон рассмеялся.
Нельзя сказать, что его смех был приятен для окружающих. Он больше походил на ржание – и в этом не было ничего удивительного, ибо Немеров обладал совершенно лошадиной внешностью: у него было длинное лицо продолговатой формы, скошенный лоб и выдающаяся челюсть. Голову украшала густая копна рыжих волос, глаза напоминали две большие буквы "О". Длинный и широкий треугольный нос был грубо прилеплен на лицо с бледной веснушчатой кожей, говорящей о нелюбви ее обладателя к загару.
Немеров был шести футов ростом и весил 156 фунтов. Чтобы сохранить вес на том же уровне, ему требовалось питаться шесть раз в день. Из-за убыстренного обмена веществ энергия в его организме мгновенно сжигалась. Его тело постоянно находилось в движении; он качал ногой, барабанил пальцами по столу, взмахами рук как будто разгонял невидимых насекомых. Сон его был беспокоен и прерывист, и порой стоил ему пяти фунтов веса. Пропустив один или два приеме пищи, он мог потерять десять фунтов. Три дня без еды убили бы его.
Он откармливал себя, как обычно откармливают гуся, чью печень хотят пустить на паштет.
И вот теперь он смеялся. Это был злой и лихорадочный смех, сжигающий очередную порцию энергии.
Он посмотрел со своего балкона на лежащую перед ним центральную часть Алжира, на торчащее посреди нее самое высокое здание в городе, «Стоунуолл-отель», и засмеялся еще сильней.
Все развивалось так, как он и задумал. Секретные агенты со всего света будут пытаться проникнуть в отель, устанавливать свои «жучки», проверять чужие, следить друг за другом, стараясь выяснить, что же происходит на тридцать пятом этаже «Стоунуолл-отеля».
Немеров вновь заржал. Если бы они спросили у него, он, может быть, объяснил бы им. Там не происходит решительно ничего.
Все это было лишь приманкой, уловкой, чтобы держать непрошеных гостей вдали от виллы. Именно на вилле в ближайшие несколько дней будут происходить действительно важные события.
Немеров никогда не полагался на волю случая.
Когда у барона прошел припадок буйного веселья, он посмотрел на своего гостя, потного толстяка, который скоро станет президентом Скамбии.
Вице-президент Азифар буравил Немерова взглядом. Ему очень хотелось спросить его о причине столь веселого расположения духа, но он боялся, что это будет с его стороны бестактно.
– Все идет хорошо, мой дорогой вице-президент, – произнес Немеров своим высоким и пронзительным голосом. – Простите меня за этот смех. Я думал о том, как глупы люди, которые хотят помешать нам, и как умно мы с вами провели их.
– А где ваши гости? – спросил Азифар, отталкивая от себя остатки крекера, который вместе с чашкой черного кофе составлял весь его завтрак.
– Они прибудут завтра. Идите сюда, я покажу вам, как мы готовимся к их приезду.
Он быстро встал и не заметил разочарование, отразившееся на лице Азифара. Вице-президент подошел вслед за Немеровым к краю балкона и посмотрел туда, куда показывала вытянутая рука барона.
– Как вы можете заметить, на мою виллу ведет только одна дорога, – сказал Немеров. – И конечно же, вдоль нес расположена моя вооруженная охрана. Я сам удостоверяю личность каждого посетителя. Никакой автомобиль не может проникнуть сюда иным образом.
Быстро опустив руку, Немеров взмахом другой руки указал на склоны покрытого растительностью холма, на вершине которого они находились.
– Здесь тоже повсюду расставлены мои люди, – сказал Немеров. – Люди, которые вооружены, и которые знают, как справиться с непрошеными посетителями. И с ними собаки, жаждущие разорвать этих посетителей на куски. – Он еще раз тихо заржал. – И электронные приборы, электронные глаза, инфракрасные телекамеры, спрятанные микрофоны, и все они в одну секунду обнаружат и засекут любого нарушителя.
Отвернувшись, он устремил руки в небо.
– И конечно, небо над замком постоянно патрулируют вертолеты.
Азифар взглянул вверх. Над каменной громадой замка лениво кружил темно-красный вертолет, чей силуэт на фоне бледно-голубого неба казался почти черным.
Немеров отошел от перил и обнял Азифара за его массивные плечи.
– Видите, дорогой вице-президент, все в надежных руках. Нас никто не потревожит.
Он легко подтолкнул Азифара к стеклянной двери, ведущей внутрь замка.
– Пойдемте, я покажу вам, как мы подготовились к встрече, а вы расскажете мне о вашем полете из Швейцарии. Вам понравились стюардессы?
Он заржал и стал внимательно слушать подробное описание всех женщин, бывших в самолете.
Немеров с головы до ног был одет во все белое, и на фоне темного костюма Азифара белизна одежд барона казалась еще ослепительней. Вице-президент прибыл сюда из Швейцарии инкогнито, и поэтому вместо формы он теперь носил только черный шелковый костюм. Сейчас костюм этот был пропитан потом. Соль, оставшаяся от высохшего пота, образовала белые круги подмышками.
Они остановились перед огромной картиной, на которой маслом был изображен русский казак, верхом на черном скакуне несущийся в атаку. Номеров произнес: