Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Серый Джо (№3) - Кот в ужасе

ModernLib.Net / Детективная фантастика / Мерфи Ширли Руссо / Кот в ужасе - Чтение (стр. 6)
Автор: Мерфи Ширли Руссо
Жанр: Детективная фантастика
Серия: Серый Джо

 

 


Когда архитектор ушёл из их фирмы, чтобы основать собственное дело, она уже была способна сама разрабатывать проекты, изредка прибегая к помощи инженера-консультанта. Клиентам её работа нравилась. Она также помогала плотникам, используя навыки ремесла, которому в детстве по выходным и в каникулы обучал её дядя Скотти.

Райан так преуспела в работе, что вскоре заменяла троих мастеров. Но затем начались неприятности. Руперту не нравилось, что она работает одна с целой бригадой мужчин, хотя это экономило их деньги. Она никогда не настаивала на оплате своего труда проектировщика или прораба, все деньги поступали на счёт их фирмы. Она никогда не выясняла, сколько мог потратить Руперт на свои личные надобности. Ей казалось, что Скотти пытался сказать ей об этом, но она не хотела слушать.

Теперь Скотти работал на неё; милый и рассудительный грубиян Скотти, который любил плотницкую и тонкую столярную работу и никогда не пытался взяться за управленческую сторону бизнеса. Не задавал вопросов, он сразу же присоединился к ней, едва оба перебралась в Молена-Пойнт, и стал её главным плотником и прорабом. Скотти поселился у Далласа в принадлежавшем их семье летнем доме и был счастлив оказаться вдали от «Даннизер Констракшн» не меньше неё.

Когда Райан ушла от мужа, вопрос «куда податься?» даже не возникал. Она любила Молена-Пойнт с детства. Расставшись с Рупертом, она в тот же вечер покинула Сан-Франциско, выбрала самый старый из принадлежавших фирме пикапов и погрузила в него все свои пожитки, которые аккуратно упаковала в разнокалиберные коробки из-под спиртного, взятые в местном магазине. Поездка заняла всего пару часов. По приезде в город она купила большой сэндвич и пару бутылок холодного пива, нашла единственный мотель, где были свободные места, и позвонила Далласу. Услышав о том, что она сделала, он не мог скрыть радости. Она сказала, что несколько дней намерена побыть одна, «чтобы зализать раны», и он отнесся к этому с пониманием. Райан долго стояла под горячим душем, а потом забралась в постель, прихватив сандвич и пиво. Она пыталась расслабиться, пыталась разобраться с обуревавшими её чувствами. Победная радость освобождения сменялась страхом перед тем, что ждет впереди. Сначала он казалось, что она сошла с ума, затевая своё собственное дело, что она не сможет добиться успеха, но в следующую минуту она уже спрашивала себя, почему не сделала этого раньше. При этом она понимала, что, если она заявит о своих претензиях на половину компании. Руперт будет бороться и, возможно, даже выиграет, опустошив её персональный банковский счёт и оставив её ни с чем. Райан знала, что придется искать адвоката. И что судебный процесс будет чрезвычайно мучительным для неё. Однако половина фирмы по праву принадлежала ей, и она намерена была получить свою долю. В конце концов, ей нужны были деньги, чтобы открыть собственную фирму.

Тогда, в мотеле, она сидела в постели, пытаясь успокоиться и спрашивая себя, сможет ли она преуспеть в таком нелегком деле. Взволнованная и подавленная, она даже не позвонила сестре, хотя Ханни немедленно примчалась бы с бутылкой шампанского, чтобы отметить её мудрое решение и будущие успехи.

Ханни переехала сюда за несколько месяцев до тою как Даллас сменил работу, и Райан могла бы остановиться у любого из них. Но Ханни была слишком жизнерадостной и уверенной в себе, она бы немедленно принялась учить её жить, при этом стремясь максимально облегчить ей жизнь и делая всё за неё. Было бы трудно объяснить Ханни эти непоследовательные страдания, смешанные с безумной эйфорией оттого, что теперь она свободна. Почти свободна. Так она и уснула, обнимая подушку, поздравляя себя с тем, что Руперт ушел из её жизни, и опасаясь того, что ждет её впереди.

А сейчас, увидев с балкона, как Хуана Дэвис обогнула гараж и посмотрела на неё, Райан поставила чашку на перила и пошла вниз, чтобы ответить на вопросы следователя.


Ранним утром переулок, где находился магазин Джолли, был мягко освещён декоративными фонариками; тусклое свечение исходило также от окон и дверных витражей соседних лавчонок. Очаровательная мощённая брусчаткой улочка, украшенная ровными рядами вазонов с декоративными деревьями или цветами, не только входила в излюбленный маршрут туристических прогулок, но и была местом сбора городских кошек — всех тех, кто не обладал даром речи, понятия не имел об удивительных способностях Джо, Дульси и Кисули и кому до таких вещей даже дела не было. Если случайной кошке и приходилось оказаться свидетельницей их общения, она смотрела на них со страхом или изумлением, но эти случаи были мимолетны и редки.

Войдя с западного конца в тянувшийся вдоль всего квартала переулок, они застали там под жасмином крупную рыже-полосатую кошку, которая слизывала с бумажной тарелочка последние крошки угощения Джорджа Джолли. Джо хорошо знал эту мадам, как-то раз их знакомство зашло даже дальше просто дружеского общения. Впрочем, это было давно, задолго до встречи с Дульси. Возможно, старая подруга даже и не помнила об их коротком свидании, и уж конечно, не стал вспоминать об этом Джо. Теперь он стал совсем иным, был безраздельно предан своей настоящей любви, хотя всё ещё поглядывал и на других. За погляд, как говорится, денег не берут.

Закончив завтрак, рыжая мадам разлеглась на брусчатке — там. где на мостовую должны были пролиться первые утренние лучи, если только путь им не преградит пелена тумана. Дульси взглянула на неё с полным равнодушием, её мысли были в чудесном Сан-Франциско, где Чарли и Максу Харперу уже пора было просыпаться.

— Завтрак в «Святом Франциске», — мечтательно пробормотала она, — и прогулка по городу.

Такое путешествие в город у залива уже давно было её мечтой. Услышав эти мысли вслух, рыжая кошка округлила глаза, затем презрительно отвернулась и закрыла нос хвостом. Подобное повеление казалось ей недопустимым, оно явно вызывало недоумение и раздражало её. Она прищурилась, но не двинулась с места, однако шкура на её спине мелко задергалась от опасливого негодования. Мимо переулка неторопливо прошел какой-то бездомный бродяга, затем пробежали трусцой две худенькие девушки. Их волосы, стянутые в хвостики и выпущенные сзади из бейсболок, ритмично подпрыгивали.

— Завтрак в постель, — прошептала Дульси, продолжая грезить. — Побродить по этому прекрасному городу, прокатиться в Сосалито и Окленд, посетить музеи и галереи.

Джо со вздохом взглянул на неё. Иногда ему нелегко было понять глубину и силу её страсти. Хотя Джо так же отличался от своих соплеменников, как и Дульси, он не страдал от экзотических потребностей и несбыточных желаний. Он не воровал у соседей шелковое бельё и кашемировые кофточки и не таскал их домой, чтобы затем нежиться на них, представляя себя какой-нибудь Брижит Бардо. Его не тянуло в крупнейшие универмаги вроде «Сакса» пли «Лорда и Тейлора». Он не испытывал желания обедать в лучших ресторанах с видом на залив Сан-Франциско. Серого Джо вполне устраивала его жизнь как она есть, во всяком случае, пока её частью была Дульси.

Внезапно кошки застыли, навострив уши. В четырёх кварталах от них по улицам пронеслись полицейские машины, завывая сиренами.

Взлетев по вьющимся плетям жасмина на крышу, где сидела, встречая рассвет, Кисуля, Джо и Дульси увидели красные огоньки, которые змейкой двигались среди коттеджей на север — туда, где несколькими часами раньше им померещились выстрелы. Джо и Дульси бросились по крышам вслед за машинами, поскольку не могли удержаться и не сунуть нос в дела полиции.

Кисуля потрусила за ними, хотя и без энтузиазма, поскольку голова её была занята другими делами.

Они пробежали по крышам, пересекли пару улиц, перебравшись по раскидистым дубовым кронам, затем спустились по шпалере и помчались вслед за сиренами по влажным от утренней росы тротуарам, через затянутые туманом сады. Мимо них, взвизгнув шинами, пронесся автомобиль «скорой помощи». В какой-то момент этой безумной гонки котёнок бесследно исчез. Раздумывать, куда делась Кисуля, или искать её не было времени, и Джо с Дульси помчались дальше. Наконец полиция и «скорая» остановились на соседнем холме, возле дома Райан Флэннери. Кошки замедлили шаг и осторожно пошли вперед, холодея от внезапного предчувствия беды.

Уже совсем рассвело, но возле гаража всё ещё горел свет. Из-за закрытой двери доносились приглушённые голоса. Кошки различили голос Райан, в котором слышались горечь и тревога, и голоса полицейских, говоривших серьезно и официально. Детектив Дэвис, одна из ветеранов департамента, отнеслась к делу по обыкновению основательно и серьезно; её подход внушал уверенность. Что касается юного Боннера, то кошки ещё не успели составить о нём законченное впечатление. В тот момент, когда они подбежали к большой закрытой двери, к дому подъехал зелёный седан коронера. Сгорая от любопытства, Джо и Дульси скользнули в укромный уголок под лестницей.

Из машины вышел доктор Джон Берн и направился к боковой двери. Берн был невзрачным щуплым коротышкой с круглым лицом и курносым носом — таким маленьким, что было непонятно, как на нём удерживаются очки в металлической оправе. Когда он пошёл в гараж, кошки бесшумными тенями убрались из укрытия, напустив на себя такой невинный вид, словно просто так вышли прогуляться по округе. Им удалось проскользнуть следом за Берном и незаметно спрятаться за прислонёнными к стене листами фанеры.

Труп лежал между витражных окон, словно приготовленный для какого-то таинственного религиозного обряда. Наклоненные рамы образовывали высокую букву V, и из этой щели торчала мужская нога в дорогом ботинке. С другого края можно было увидеть плечо и голову с дыркой во лбу. Аккуратно подстриженные волосы слиплись от крови. Доктор Берн открыл электрическую переднюю дверь гаража, чтобы стало светлее, и склонился к телу — удостоверить факт смерти. Под трупом крови было немного. Вскоре коронер поднялся и начал делать фотографии. Дважды он бросал взгляд на дальнюю стену, прикидывая, по какой траектории могла пролететь пуля, если жертва в момент выстрела находилась в вертикальном положении. Возле стоящих вплотную друг к другу старых дверей детектив Дэвис нашла стремянку и влезла на неё, чтобы сделать крупные планы двойного пулевого отверстия в стене. Она сделала снимки в нескольких ракурсах, а затем велела Боннеру вырезать это место из гипсолитового покрытия.

— Захвати кусок побольше, вдруг рядом с отметинами от выстрелов гвозди попадутся. Возможно, тогда придется их перепиливать или вырезать часть косяка.

— А инструменты у нас есть?

— У Райан есть.

Когда доктор Берн приподнял голову покойника, кошкам тоже удалось рассмотреть выходное отверстие на черепе — здоровенную рваную дыру, из которой торчали осколки костей. Наговаривая свои соображения в маленький диктофон, доктор помедлил: он затруднялся вынести однозначную оценку и предложил несколько возможных сценариев развития событий. Когда он закончил диктовку, детектив Дэвис ещё долго сама фотографировала место преступления и труп — со всех сторон и под разными углами, то и дело кладя рядом линейку, чтобы впоследствии правильно оценить расстояние. Она отсняла почти каждый квадратный сантиметр гаража: пол, хранящиеся здесь инструменты и листы фанеры, стеновые панели и стойки перил для лестничных маршей, печку и прачечный отсек, а также лестницу, что ведёт наверх, в дом. Недокументированными удалось остаться только Джо и Дульси. Пока Дэвис щелкала вспышкой, они сначала тихонько сидели за листами фанеры, затем перебрались за каминную доску и спрятались за сложенные ящики. Они так и пятились, отступая всё дальше и дальше в глубь гаража. Но вдруг Боннер заметил кошачьи следы — сначала в пыли, а потом возле кошачьей дверки, которую в своё время поставила Райан. Четвероногие шпики застыли на месте.

Пока полиция занималась своим делом, Райан стояла на улице возле пикапа, бледная и притихшая.

Наконец Дэвис отложила фотоаппарат и начала собирать пинцетом и раскладывать по пакетикам микроскопические улики: нитки, щепки, волоски. Утро было в самом разгаре, часы на башне суда пробили десять, когда она закончила сбор уже почти невидимых фрагментов, а затем прошлась по помещению с маленьким, но мощным пылесосом. Этот этап дознания — скрупулезный до занудства — всегда приводил кошек в изумление. Теперь они знали, что труп принадлежал мужу Райан.

Ответив на вопросы следователя Дэвис, Райан присела на ступеньки лестницы, стараясь никому не мешать. Она сидела, сложив руки на коленях, замкнутая и до того расстроенная, что Дульси, которая пряталась у противоположной стены гаража, непроизвольно протянула лапу, чтобы утешить её. Но вскоре к дому подъехала ещё одна машина, и Райан бросилась к боковой двери. Кошки метнулись за ней и нырнули в заросли розовой герани в тот момент, когда из «Шевроле-Блейзера», остановившегося возле автомобиля коронера вылез детектив Гарса.

Глава 9

Детектив Гарса обнял Райан и поглядел на лежавшее позади пса тело Руперта Даннизера. Затем он внимательно осмотрел витражи, сам гараж, подъездную дорожку, автомобиль Райан и фронтон дома; его фотографическая память фиксировала каждую мельчайшую деталь, хотя позже он всё равно тщательно запишет всё увиденное и даже, наверное, сам сделает несколько снимков. У кошек уже была возможность убедиться, что следователь Даллас Гарса — человек дотошный, с характером упрямым и настойчивым, и это роднило его с представителями кошачьего племени.

Но как бы ни был педантичен человек в полицейской форме, всегда остается кое-что вне его внимания: частная территория, войти на которую у него нет законных прав, укромные уголки, куда невозможно протиснуться, — всё это для сообразительной кошки может стать источником ценной информации. Не то чтобы Серый Джо сомневался в сыскных талантах человека, он просто не упускал случая дополнить их своими.

Гарса прошёл в гараж, где переговорил с Дэвис и коронером, затем тщательно осмотрел тело, задав несколько вопросов доктору Берну. Сам Гарса оказался в весьма неловком положении, поскольку его племянница была главной подозреваемой.

— Не придется ли ему отказаться от этого дела? — тихо сказал Джо. — Очевидно, нет, иначе его бы сейчас здесь не было.

— Газетчики с радостью ухватятся за эту историю, — хмуро сказала Дульси. — Даже наша местная газета. Я уже представляю: «Племянница полицейского следователя арестована за убийство». Если за это возьмётся кто-нибудь из репортеров, недолюбливающих Далласа, он оттянется по полной.

Джо дёрнул усом.

— По словам Клайда, этот Руперт Даннизер был известным человеком в Сан-Франциско. Так что наверняка поднимется шумиха: он умер ещё до решения о разделе имущества, а унаследовать его должна Райан…

— В это никто не поверит! — прошипела Дульси.

— Мы в это не верим. А газетчикам и не нужно верить — они пишут то, что хорошо продается. И читатели проглотят это, не задумываясь.

— Если бы Райан хотела его убить, неужели она стала бы делать это в собственном гараже? — Дульси прищурилась и прижала ушки. — Вопрос в том, кто ненавидел Руперта Даннизера и Райан настолько, чтобы убить его и подставить её?

Офицер Боннер натянул специальную ленту вокруг гаража и двора, а коронер сел в свою машину, чтобы сделать дополнительные заметки. Но когда Боннер, Гарса и Дэвис повели Райан наверх — осмотреть дом и продолжить расспросы, кошки метнулись вокруг дома, чтобы незаметно прошмыгнуть внутрь.

В полутора метрах от задней стены гаража начинался крутой склон холма. Серый Джо присел в высокой траве, примеряясь к окошку ванной, и прыгнул. Повиснув на подоконнике, он изловчился и передней лапой открыл окно.

Кошки обнаружили этот ход, когда была похищена юная Дилон Торвелл, и освободили её из расположенного внизу гаража, проникнув туда через тесную душную кладовку под лестницей. Поскольку окошко было слишком маленьким, чтобы через него мог пролезть человек, никто и не подумал запирать его. Теперь, пробравшись в ванную комнату, они проскользнули в гардеробную Райан и спрятались среди её кроссовок и рабочих сапог.

Комнатка была достаточно большой, чтобы вместить комод, диванчик с ящиком под сиденьем и полутораметровую штангу вешалки, на которой висели главным образом джинсы и рабочие рубашки. В единственном чемодане на молнии, похоже, хранилась немногочисленная выходная одежда. приличная обувь, вроде тех открытых нарядных босоножек, которые Райан надевала на свадьбу, наверное, была убрана в пластиковые коробки, лежащие на верхней полке. В гардеробной чувствовался аромат роз. Отсюда было слышно, как Райан с Далласом разговаривают на кухне. Дэвис и Боннер хранили молчание. Скорее всего они находились здесь, чтобы предотвратить малейший намек на сговор дяди с племянницей. В какой-то момент, по мнению кошек, Дэвис, возможно, придется принять это дело у детектива Гарса.

В студии щелкала фотовспышка. Кошки выглянули из гардеробной, чтобы посмотреть, как Дэвис делает снимки, стараясь запечатлеть все мельчайшие детали, которые позже займут своё место в мозаике улик. Когда Дэвис повернулась в их сторону, они спрятались за сапогами Райан и зажмурились, оберегая глаза от яркого света. Джо пригнулся и подобрал под себя лапы, чтобы не бросились в глаза белые пятна на его шкуре. Дэвис сделала несколько снимков гардеробной. Замерев, четвероногие сыщики молились, чтобы случайно чья-нибудь лапа или хвост не оказались на пленке. Впрочем, Дульси убеждала себя, что ничего страшного в этом нет, даже если такое и произойдет. «Мы всего лишь кошки», — повторяла она про себя. А что, если они всё-таки окажутся на фотографиях или если Дэвис заметит их? Дульси никак не могла побороть своего страха быть обнаруженной, никак не могла избавиться от чувства, что правда о них столь же очевидна, как свежая кровь на усах после удачной охоты. Её потребность в сохранении тайны побивала все доводы разума. Хотя бояться было глупо — в конце концов, у Райан даже была кошачья дверка. Если их обнаружат, подумают, что маленькие охотники просто занимаются своим делом.

Из кухни послышалось звяканье чашек — наверное, Райан наливала кофе, который, судя по запаху, уже некоторое время булькал в кофеварке.

— Когда ты видела Руперта в последний раз? — спросил Даллас.

— Я… мы не встречались с начала июля. Один раз я мельком видела его здесь, в Молена-Пойнт. Меня это очень удивило — он никогда сюда не ездил. Думаю, он меня не заметил. Я обедала с Клайдом, Клайдом Дэйменом. Мы как раз выходили из кафе, когда у стойки бара я увидела Руперта в компании какой-то высокой блондинки с длинными гладкими волосами. Её лица я не видела, но Руперт повернулся и я узнала его профиль Понятия не имею, что он тут делал. Я никогда не слышала, чтобы у него были какие-то друзья в этом городе.

— А он тебя не видел?

— Думаю нет. Я почти выволокла Клайда оттуда. Мы… развод и судебный процесс вещи неприятные. Да и сам Руперт был человеком не слишком приятным.

Джо и Дульси выслушали показания Райан о том, когда и как она обнаружила тело, и что делала после, и сколько времени у неё заняло подняться наверх и набрать 911.

— Ты трогала тело?

— Я дотрагивалась до его ноги. Протянула руку, не подумав. Я была уверена, что он мёртв — засохшая кровь, и он был такой белый, но… что-то внутри меня требовало подтверждения, что он уже не живой, что я ничего не могу сделать… Он был такой холодный…

— А что бы ты сделала, если бы он оказался жив?

— То же самое — позвонила бы в полицию, а если бы посчитала, что ему ещё можно оказать помощь, наверное, попробовала бы реанимировать его — массаж сердца, ну и всё такое…

— А что ты сказала диспетчеру?

— Что в моём гараже труп. И ответила на её вопросы.

— Ты поднималась наверх, чтобы позвонить?

— Да.

— У тебя есть оружие?

— Да.

Джо и Дульси переглянулись. Разумеется, Даллас знал, что у неё есть револьвер, но он по долгу службы вынужден был задать ей необходимые вопросы. Он заставил её дать подробное описание черного «Смит-Вессона» 38-го калибра, сказать, где она его держит, где он был этим утром и где находится в настоящий момент. Даже не видя Далласа, было ясно, что он старательно записывает её ответы на кассету и в свой блокнот. Записывает не чтобы обвинить, а чтобы защитить; чтобы невозможно было потом придраться.

— Я забыла забрать револьвер с собой наверх, когда вернулась из Сан-Андреаса. Иначе бы он лежал в ящике моего ночного столика. А так… он остался запертым в моём грузовике с самого возвращения, то есть с позапрошлой ночи. Я… я просто про него забыла.

— Забыла?

— В Молена-Пойнт у меня нет ощущения, что я должна держать его ночью при себе, как это было… как приходится делать в уединённом трейлере.

— Ты оставила его в запертом пикапе. Где конкретно?

— В бардачке.

— Мне понадобятся твои ключи. Послышалось звяканье ключей. Даллас сказал:

— Они все здесь? Никакой не пропал?

Пауза, затем:

— Да, все здесь. От квартиры, от гаража, от машины, от боковых ящиков кузова, от отделения для перчаток. А этот от дома в Сан-Франциско, который до сих пор официально наполовину мой.

Кошки переглянулись. В голосе Райан слышались вызывающие нотки. Понятно, ей не нравилось, когда её вот так допрашивают, особенно её дядя, даже при том, что она знала — это необходимо.

— В котором часу ты легла спать вчера вечером?

— Как только ты ушёл. Без чего-то два.

— Ты что-нибудь слышала ночью? Какой-нибудь шум?

— Нет.

— И внизу ничего?

— Нет.

— Никаких выстрелов?

— Нет. Кстати, я не понимаю, почему.

— И что ты думаешь по этому поводу?

— Что убийца — кто бы он ни был — пользовался глушителем. Или его убили где-то в другом месте, а потом перевезли сюда.

— Тебе это кажется невероятным?

— Невероятным было то, что я обнаружила его мёртвым в своём гараже. Знаю только, что выстрелов я не слышала. И мне кажется, что натекло слишком мало крови — при таком-то ранении в голову.

Серый Джо нахмурился, белый треугольник на носу перерезали морщинки. В полумраке зрачки его жёлтых глаз чернели, словно обсидиан. «Если бы те две пули, которые ушли в заднюю стену, прошли на полметра выше, они бы угодили ровно туда, где спала Райан», — еле слышно прошептал он.

— Ты не обнаружила признаков того, что тело было перенесено и размещено в таком положении? Потёки крови? Следы того, что его волокли по дорожке или по двору?

— Нет. Вы бы их тоже заметили.

— Там был след от шины, — тихо пробормотала Дульси. — Слабый и тонкий след, как будто от велосипеда, у самого края дорожки.

— А почему я не видел? — прошипел Джо. — Как это я его пропустил?

— Ты наблюдал за коронером. А я смотрела, как детектив Дэвис фотографирует грунт. Этот след был действительно еле виден. Мне кажется, он ведет вдоль дорожки, возможно, к боковой двери.

— Ты ничего не слышала, после того как легла? — ещё раз спросил Даллас. — И ты не слышала выстрелов?

Джо и Дульси представили, как Боннер молча наблюдает за следователем, чтобы потом засвидетельствовать, что Даллас был беспристрастен и не подсказывал Райан ответы.

— Я уверена, что проснулась бы, если бы услышала выстрелы, — сказала Райан. — Если только при этом не использовали глушитель.

— И в течение ночи ты ничего не слышала?

— Во всяком случае я ничего такого не помню. Но я спала как убитая, поскольку страшно устала.

Маленькие шпионы переглянулись. Голос Райан звучал так, будто она хотела сообщить Далласу что-то ещё. Возможно, позже, когда они останутся одни и разговор пойдёт не для протокола, она поделится с ним тем, что её беспокоит.

Я всё думаю про эти витражи, — тихо сказала Дульси. — Как убийца исхитрился так втиснуть между ними труп? Поднять мертвое тело, да под таким углом, а потом опустить его между стенками, это всё равно что, стоя на задних лапах, поднимать кролика, который с тебя весом, потом подать его вперёд, наклонить и медленно опустить, не уронив. Для этого нужно немало усилий. Но зачем столько хлопот? Какой смысл оставлять тело здесь?

— Ты думаешь, его убили не здесь?

— И ты тоже, — сказала она, стрельнув глазами в его сторону. Эти окна старинные и хрупкие. Ты же слышал, как Райан вчера рассказывала Клайду. Стекло легко бьется, эти свинцовые каёмки непрочные. Такие витражи есть в «Английском пабе». Об них потереться посильнее, так все стёклышки повылетят. Если бы Руперт упал туда, они бы в конфетти рассыпались.

— Нам придётся забрать твой револьвер, — сказал Даллас. Джо и Дульси услышали, как передвинулся стул, открылась дверь и Райан в сопровождении полиции пошла вниз. Они выскочили из окошка ванной и бросились по склону. В результате они оказались у подъездной дорожки как раз к моменту появления там Райан. В это время медики разложили носилки, готовясь забрать тело Руперта. Спрятавшись в кустах, кошки наблюдали, как Даллас отпирает дверь грузовика, затем отделение для всяких мелочей. Откинув крышку бардачка, он повернулся и посмотрел на племянницу.

— Говоришь, револьвер был здесь?

Райан с недоумением уставилась на бардачок, протянула руку, но тут же отдернула. Даллас вытащил оттуда тоненький буклет, затем сунул его обратно.

— Пусто. Первый раз вижу женщину, у которой в бардачке хоть шаром покати.

— Я держу всякое барахло на консоли, ты же знаешь. Кроме револьвера. Господи, куда же он мог деться!

— Ты точно не брала его наверх? — спросил Даллас строго. Она мрачно покачала головой.

— Нет. Не брала.

Так, давай ещё раз. Ты приехала домой в пятницу вечером около полуночи

— Да. Выгрузила окна, вытащила кое-какие инструменты. Закрыла и заперла дверь гаража. Пошла наверх и рухнула в кровать, потому что смертельно хотела спать.

— А на следующее утро, в субботу?

— Встала, сварила кофе. Спустилась в гараж, закончила разгрузку. Вытащила мешки с мусором за гараж. Я же ещё купила каминную доску помимо этих окон и модельные плиты. Я всё это сложила поровнее у задней стены, вытряхнула брезент сложила его и убрала назад в грузовик, где он обычно и лежит. Я обнаружила в брезенте крошки и обертки от «Херши», и свернут он был не так, как всегда. А в субботу вечером, после свадьбы, я узнала, что этот мальчишка, Фарджер, прокатился в грузовике без моего ведома от самого Сан-Андреаса. — Всё это говорилось для протокола, наверняка запись всё ещё продолжалась. — Прошлой ночью, прежде чем мы поднялись наверх, я заперла боковую дверь. Это я точно помню. Но этим утром, когда я пошла туда в первый раз, она была не заперта. А в кузове были грязные следы, как будто сюда ночью забрался какой-нибудь соседский пёс. Пикап был чистым, когда в субботу вечером ты его осматривал. А потом, когда я пошла в гараж за тряпками… я обнаружила Руперта.

— Ты куда-нибудь выезжала на своей машине в субботу?

— Нет. На свадьбу меня отвез Клайд Дэймен. А вечером ты доставил меня домой, чтобы осмотреть пикап, — из-за этого мальчишки. Тогда машина была чистой. И я никуда на ней не ездила, после того как вернулась в пятницу ночью.

— А вчера, когда ты убиралась, в гараже была грязь?

— Нет, я уверена. И дождя не было. Но за гаражом, сбоку… Я там копала возле крана. Инструментами воспользовалась в последний момент, чтобы воткнуть несколько колышков. Вот там действительно грязно.

Боннер обошел гараж и вернулся, неся маленький черный револьвер; сквозь его скобу была продета тонкая палка. Гладко выбритый опрятный молодой человек не смотрел на Райан, только на следователя.

— Это лежало в мешке с мусором вместе с какими-то мокрыми грязными тряпками и заляпанными простынями. Эти темные пятна, возможно, кровь.

Райан осмотрела оружие.

— Похоже, это мой. У моего спусковая скоба старая, воронение почти стёрлось.

Её охватила дрожь. Даллас не притронулся ни к палке, ни к револьверу и посмотрел на Боннера.

— Из него стреляли?

Начищенные до блеска чёрные ботинки и низ брюк Боннера были в пятнах грязи. Он понюхал дуло — быстро, словно заранее определился с ответом.

— Он пахнет порохом. Я бы сказал, из него недавно стреляли. А воронение действительно стерто.

— Упакуй, — сказал Даллас и повернулся к Райан. Его лицо было непроницаемо, такое сдержанное полицейское выражение, в котором невозможно было различить любовь или семейную привязанность и которое не сулило ни поддержки, ни ободрения.

Побледнев, Райан взглянула на него.

— Как такое могло произойти? Он был заперт! Ты сам отпирал дверь, после того как собирал улики по поводу этого мальчишки. И бардачок ты отпер только сейчас. Как могло получиться…

Так хранить оружие было противозаконно, в Калифорнии человеку необходимо иметь специальный запирающийся ящик, который можно вытащить из машины. Этот закон всегда казался Джо и Дульси бессмысленным. Что толку от запертого ящика, если вор может унести его?

— У кого ещё имеются ключи от пикапа? — спросил Даллас.

— У Скотти есть комплект, поскольку машина ему нужна для работы, но ведь он члён семьи. А купила я его всего три недели назад в Сан-Андреасе, — она хмуро взглянула на Далласа. — Может, кто-то в автосалоне…

— Вряд ли, но мы проверим. Ещё кто-нибудь водил этот автомобиль, помимо тебя и Скотти?

— Дэн Холл, раз или два. Он пользовался ключами Скотти или моими. А больше там никого не было, только мы трое.

— Никого?

— Никого, кто мог бы водить машину. Несколько мальчишек крутились поблизости, этот Фарджер и его друзья, но они не были… Не могли… — она потрясенно посмотрела на него. — У них не было такой возможности, они не смогли бы взять мои ключи.

— Дети заходили в ваш трейлер.

— Пару раз, но я при этом присутствовала. Они никогда не оставались там одни. Как-то раз я разрешила им сделать сандвичи пока мы обедали. Правда, был ещё один случай, — сказала она запинаясь. — Они… я как-то раз проводила геодезическое исследование неподалеку, а они попросились в туалет. Но я была совсем рядом, чуть ниже по склону.

— А твои ключи?

— Лежали или в моей сумке, или на столе. Сумку я держала в шкафу в спальне. — Она уставилась на Далласа. — Этот парень… Зачем ему мои ключи? Кто угодно, — она продолжила уже более напористо, — кто угодно мог вскрыть дверь грузовика, а потом с помощью отмычки забраться в этот отсек.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19