Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Серый Джо (№4) - Кот играет с огнем

ModernLib.Net / Детективная фантастика / Мерфи Ширли Руссо / Кот играет с огнем - Чтение (стр. 12)
Автор: Мерфи Ширли Руссо
Жанр: Детективная фантастика
Серия: Серый Джо

 

 


Джо взглянул на Дульси. Та, прижав уши, нервно била хвостом, её глаза горели.

Так вот оно что, завтра будет решающий день. Должен быть. День налета на семь домов на холме. Стампс берёт выходной, чтобы заняться своим настоящим делом. Джо облизнулся, не сводя глаз с Дульси. Она же взволнованно прижалась к Чарли, не находя себе места. Чарли опустила глаза, нахмурилась и снова начала гладить её.

– В чём дело, Дульси? Ничего страшного не происходит. Ты не испугалась в галерее, не испугалась полиции и их фонариков, а теперь вдруг… Что на тебя нашло?

Но Дульси напряглась не от страха, она просто была на взводе. Каждая её мышца подергивалась, а хвост и вовсе ходил ходуном. Маленькая пестрая кошка представляла собой настоящий сгусток энергии, готовой в любое мгновение вырваться наружу. Она горела охотничьей страстью сцапать этих двух взломщиков и увидеть, как свершится правосудие.

Глава 20

Машины, припаркованные у бордюра, в предрассветной тьме казались черными гиппопотамами. Их тела были покрыты росой, оставленной студеным дыханием ночи. Дорожка под кошачьими лапами была сырой и холодной. Лишь в одном из домов горел свет, большинство жителей все еще спали. Легкий бриз скользил по тротуару и дразнил Джо и Дульси, которые торопились вверх по улице. Они держались поближе к стоящим вдоль дороги машинам, чтобы в любое мгновение нырнуть под них, если из тьмы внезапно выскочит какой-нибудь злобный пес. Холод, исходящий от автомобилей, вызывал дрожь. Однако, поравнявшись с седаном «Шевроле», они неожиданно ощутили приветливое тепло. Усмехнувшись, кошки переглянулись и обнюхали заднее колесо.

Металл был сухим, и шина тоже, а колесо – таким горячим, что Джо, притронувшись носом к диску, отпрянул. От машины пахло выхлопными газами и свежим кофе. Кошки приподнялись на лапах, пытаясь заглянуть внутрь.

Тёмный салон казался пустым, однако они уловили слабый запах лосьона для бритья. Тогда они залезли в кусты возле оштукатуренного дома, откуда вид на окна «Шевроле» был лучше.

Внутри виднелись две фигуры – чёрные силуэты, замершие в темноте. Засада. Дульси улыбнулась и удовлетворенно замурлыкала. Капитан Харпер поверил ей. После её телефонного звонка он принял меры. В нескольких метрах от них офицеры Харпера сидели в своей неприметной машине, ожидая, пока Варни и Стампс приступят к делу.

По кошачьим расчётам, было примерно четверть шестого. Судя по записям, первые жильцы уйдут из дома в шесть пятнадцать, Джо и Дульси пересекли росистую лужайку и вскоре увидели остроконечную крышу первого отмеченного дома. Это было последнее здание на Кипарисовой улице, номер 3920, аккуратный белый домик. В двух окнах горел свет, вероятно, в спальне и ванной. Затем зажёгся и на кухне. Было слышно, как работает радио: диктор, похоже, читал утренний прогноз погоды. Потребность людей в прогнозах погоды всегда изумляла Джо и Дульси. Кошка может понять по запаху приближение дождя, почувствовать перемену ветра; любая кошка мгновенно узнает, когда меняется давление, просто по состоянию своих нервов. Высокое давление – бодрячок, низкое – дави ухо. Человеческая скудость чувств воистину достойна сожаления.

Подобравшись поближе к дому номер 3920, кошки услышали слабое гудение водопроводных труб, будто кто-то принимал душ. Они почувствовали запах кофе, потом яичницы, потом сигаретного дыма.

Судя по наблюдениям Стампса, Тим Хамри покинет дом минут через десять на белой «Тойоте». Его жена Джун должна уйти на пять или десять минут позже, у неё старый черный седан Форд». Детей у четы Хамри не было. Не было у них также ни собак, ни электронной сигнализации.

Кошки вошли в соседний двор, пробежали через клумбу с покрытыми росой хризантемами и вскарабкались по шпалере с розами на крышу, откуда могли беспрепятственно наблюдать предстоящую драму. С конька крыши им открылся ничем не нарушаемый вид на дом 3920 и ближайшую округу. Узкие улочки были освещены тусклыми фонарями, мягко сиявшими на каждом углу.

Свет в ванной Хамри погас, вскоре послышался стук вилок и ножей по тарелкам.

Пока Тим и Джун Хамри наслаждались завтраком, в четырех кварталах от их дома появилась одинокая фигура с громадной собакой – Стампс и чудовище.

– Зачем он взял с собой собаку? – спросила Дульси.

– Не знаю. Может быть, пёс стоит на шухере. Он достаточно громко лает. – Джо поднялся повыше по крутому скату, продолжая следить за Стампсом. – Они направляются прямо к машине с полицейскими. Пёс их раскусит.

– О нет. Это будет провал.

Кошки затаили дыхание.

Дёрнув поводок, пёс затормозил у «Шевроле» и повёл носом. Стампс выругался и потянул его дальше. Однако пёс, обнюхивая машину, зарычал так, что грозил перебудить все окрестности,

Дульси застонала. Это был конец. Стампс увидит копов и смоется.

Но нет, пёс уткнулся носом в дорожку. Он сопел и лаял, порываясь бежать вверх по склону и дергая Стампса. Его интересовали не люди Харпера, а след Джо и Дульси. Он тянул прямо к дому, на крыше которого сидели кошки.

Джо едва не рухнул от смеха, пришлось уцепиться когтями за дранку. Зверь протащил Стампса полквартала, прежде чем тот смог его остановить. Стампс выругался и хлестнул пса концом поводка. Зверь сжался и огрызнулся, однако подчинился и пошел у ноги на коротком поводке. Стампс повел его на противоположную сторону улицы, направляясь не к дому 3920, а к Варни.

В коричневом здании свет не горел. Жилище Бланкеншипов было погружено во тьму. Но едва Стампс приблизился, дверь гаража распахнулась. Он быстро вошел внутрь. Джо и Дульси услышали, как он что-то сказал псу, и увидели, как тот запрыгивает в кузов. Стампс прошел глубже, в сторону кабины и исчез из вида.

Кошки слышали, как дверь пикапа открылась и закрылась. Судя по шевелению за окном затемненного гаража, Варни смотрел на холм, следя за домом Хамри.

Грузовик стоял в темноте, без света. Эти двое, должно быть, ждали, пока Хамри уйдут на работу. Дульси зевнула и устроилась поудобнее на скате крыши. Предрассветное небо начало сереть, черные ветви деревьев проступили из тьмы. Вдали за черными холмами высокая гряда прибрежных гор выделялась темным силуэтом на стальном небе. Дверь гаража Хамри открылась. Появился хозяин дома в желтовато-коричневом костюме и черных ботинках. В освещенном гараже было отчетливо видно, как он сел в белую «Тойоту», затем послышался звук двигателя.

Водитель дал задний ход, оставив открытой дверь гаража, и направился вниз по холму; его фары выхватили из тьмы несколько припаркованных автомобилей и мазнули по окнам машины наблюдения. Стекла блеснули» но в салоне никого не было видно – видимо, полицейские пригнулись.

Джо разглядывал слабо освещенные улицы, спрашивая себя, не стоит ли где-нибудь второй автомобиль. Каждая тёмная безмолвная машина казалась совершенно пустой. Джо не мог различить ни единого движения внутри, не видно было и красных точек сигарет, впрочем, ни один коп не стал бы курить в засаде. Возможно, они жуют жевательную резинку и выплевывают ее в пластиковый стаканчик. Наверное, полицейские потягивали кофе, чтобы не замерзнуть, и зевали, наблюдая за домом 3920 и темным открытым гаражом Варни. Такое наблюдение, должно быть, похоже на охоту: дождись, пока добыча шевельнется, удостоверься, что зажал её в угол, – и хватай.

Из освещенного гаража Хамри послышался звук закрываемой двери. Появилась женщина в темном костюме, села в черный «Форд» и запустила мотор. Она дала ему поработать некоторое время на холостых оборотах, а затем вырулила из гаража.

На дорожке у дома она быстро вылезла из машины, вернулась, чтобы выключить свет и закрыть подъемную дверь. Любопытно: дверь у них не электрическая. Возможно, прежде они держали кошек, а автоматические двери для кошек – верная смерть. Как только Джун Хамри уехала и задние фары её автомобиля исчезли внизу, Варни завел мотор. Фары он включать не стал. Мотор захрипел, изрыгая белый дым. По-прежнему не зажигая фар, Варни выехал из гаража. Открытый проем кузова зиял черной дырой. Посередине кузова стоял пёс, пытаясь удержать равновесие. Его основательно качнуло, когда машина повернула и направилась вверх по улице.

Рядом с собакой стояли четыре пластиковых мешка для мусора, доверху наполненные и крепко завязанные.

– Что это за мешки? – Дульси пригнула голову к скату крыши и всмотрелась в темноту.

Грузовик двинулся вверх по холму. Притормозив возле дома 3920, он бесцеремонно, словно имел на это полное право, вкатился на подъездную дорожку, продолжая работать на холостых оборотах. Скорее всего злоумышленники вглядывались в окна, дабы убедиться, что дом действительно пуст. Вар-як прикрепил к борту грузовика написанную от руки табличку: «Спасите землю! Сдавайте мусор на переработку».

Кто бы заподозрил в чём-то дурном парней, которые тратят своё время на сбор вторсырья? Возможно, в этих мешках для пущего правдоподобия действительно лежали пивные банки. Крепнущий утренний бриз принес запах тухлой рыбы. Оглядывая улицу, Джо заметил вторую машину с полицейскими.

– Там через улицу, через три дома, старый универсал.

Дульси, прильнув к дранке, посмотрела в указанном направлении.

– Откуда ты знаешь? Я не вижу ни души.

– Я видел движение за стеклом, там тень промелькнула. Стампс вылез из грузовика, чтобы открыть гараж Хамри, и Варни въехал туда задним ходом. Оставив гаражную дверь открытой, двое мужчин исчезли внутри. Пёс по-прежнему торчал в кузове.

– Меня удивляет, что он остался здесь, – сказала Дульси. – Стампс не привязал его.

– Возможно, он не так бесполезен, как мы думали.

Кошки услышали тихий щелчок в гараже, а затем звук мягко закрывающейся двери. Спустя мгновение слабый свет заметался, словно одуревший светлячок, в окнах кухни, а затем исчез.

– Пошли, – сказала Дульси, – Там широкие подоконники. Мы можем заглянуть прямо внутрь.

– Подожди минутку, я видел свет фар внизу на холме, а потом он пропал.

Небо постепенно бледнело, дома приобретали очертания, кусты выделялись черными силуэтами. В машине наблюдения опять мелькнула какая-то тень, и снова воцарился покой. Кошачьи лапы и уши замерзли. Ранний завтрак, состоявший из свежеубитого кролика, который прекрасно согревал их в течение некоторого времени, начал проигрывать битву с холодом Взглянув в сторону дома Джанет, кошки увидели третий автомобиль, который двигался, не зажигая огней. Он остановился на улице ниже её дома под вереницей эвкалиптов с их низко висящими листьями.

Что-то блестящее мелькнуло в заднем окне и пропало В темном стекле отражались только кинжально острые листья. За этими отражениями можно было увидеть лишь слабый намёк на профиль водителя. Автомобиль остановился недалеко от второго отмеченного в списке Стампса дома, офицерам которые вели наблюдение, был хорошо виден оттуда задний двор этого здания.

– Харпер отлично всё устроил, – сказал Джо. – Три засады.

– Мне с трудом верится, что он сделал это из-за списка и телефонного звонка. Возможно, всё из-за того, что Стампс был освобожден условно.

– Кто знает? Может, и за Варни что-то числится.

– Я бы не удивилась. – Дульси облизнулась, изучая расположен всех трёх машин. – Им виден каждый из отмеченных домов.

Грабителям пришлось бы перемещаться вверх и вниз по склону, следуя индивидуальному расписанию каждого из домовладельцев. К моменту полного воплощения их замысла, если бы полиция не наблюдала за ними, уже совсем бы рассвело. И никто из соседей не стал бы возражать против их присутствия, увидев табличку Варни и посчитав, что альтруисты в старом грузовике собирают жестянки и газеты для переработки.

Но вот двери машины, стоявшей на улице недалеко от дома Джанет, беззвучно открылись. Оттуда выскочили два офицера и стали спускаться по холму во двор, расположенный позади второго дома.

– Они собираются их там арестовать, – сказала Дульси. –После второго ограбления.

– Возможно.

– Айда туда! Мне хочется посмотреть, как возьмут эту парочку.

– А вдруг они арестуют их здесь? Тогда мы всё пропустим. Если они уже здесь убедятся в краже, зачем им позволять Варни и Стампсу потрошить другой дом?

– Чтобы собрать больше доказательств. Спускайся. Если мы разделимся, один из нас наверняка увидит, чем закончится дело

Джо встревожено посмотрел на подругу.

– А ты останешься на крыше? Не будешь шнырять по окнам?

Она только улыбнулась.

– Послушай, Дульси, туда идти глупо.

– Ладно, так и быть, – недовольно сказала она.

Джо внимательно оглядел её.

– Я обещаю. – Кошка махнула хвостом и зашипела.

Джо заворчал, легонько шлепнул её и покинул крышу, спустившись по шпалере. Однако он продолжал беспокоиться за Дульси. Если она туда пойдет и если полиция будет действовать быстро, её просто могут там затоптать.

Но он не может нянчиться с Дульси. Кот помчался вниз по холму к дому Джанет, Возле дома второй жертвы он оглянулся и посмотрел туда, где оставалась Дульси. Да, она всё ещё была там. Он вздохнул с облегчением. На коньке крыши была видна небольшая темная выпуклость, маленькая горгулья на фоне бледного неба. Он двинулся дальше в сторону машины наблюдения.


Едва Джо скрылся во дворе второго дома, упомянутого в списке Стампса, Дульси подползла к краю крыши. Она забралась на водосток и принялась разглядывать дом Хамри, следя за порхающим лучом фонарика взломщиков за темными окнами. Эти двое не торопились, да и зачем? В их распоряжении было полчаса до того, как опустеет следующий дом. Луч фонаря перелетал с места на место, как пьяный мотылек. Дульси легко могла себе представить, как грабители выдвигают ящики и открывают дверцы шкафов, забирая небольшие ценные предметы, возможно, ювелирные изделия, оружие или наличные.

Тенистые кусты во дворе Хамри представляли собой превосходное укрытие. Кошка уже собиралась спуститься по шпалере, когда увидела в кустах на дальнем конце подъездной Дорожки скрюченную темную фигуру. Какой-то человек прятался там. Она пригнулась, продолжая наблюдать.

Человек был в тёмной одежде, но, когда он повернулся, Дульси заметила какой-то отблеск. Пистолет? Она напряжённо смотрела, не появится ли этот проблеск снова.

Предмет был круглый и очень блестящий. Возможно, объектив фотоаппарата, отразивший отсвет бледного неба. Человек привстал и крадучись переместился вперед. Должно быть он двигался беззвучно, поскольку пёс не повернулся. Зверь всё ещё стоял в грузовике, наблюдая за домом, словно прислушивался к звукам, которые производил его хозяин.

Из этих кустов полицейский может сделать отличный снимок грузовика или помещения гаража, когда там появятся взломщики.

Дульси размышляла: можно ли это счесть полицейской ловушкой? Но судья Уэсли и судья Сандерсов были старомодными и непоколебимыми служителями закона; их не так легко заставить снять обвинение. Если человек виновен, он виновен.

Наблюдая за фотографом, Дульси сползла по шпалере, пробежала через открытую лужайку во двор Хамри и нырнула в кусты. Она бесшумно остановилась всего в нескольких шагах от затаившегося полицейского.

С этой позиции ей были лучше видны гараж и дверь в дом, откуда доносились негромкие удары, как будто там перемещали тяжелые предметы. Она слышала, как Варни негромко выругался, затем внутренняя дверь открылась.

Двое мужчин вышли оттуда: Стампс нес телевизор, Варни держал под мышкой проигрыватель для компакт-дисков и две колонки. Напротив них, через дорожку, полицейский поднял свой фотоаппарат.

Сквозь объектив он проследил каждое движение, пока мужчины загружали машину. Тихое пощелкивание створок было почти не слышно за шепотом взломщиков и скрипом рессор. Они вернулись в дом и вышли со вторым телевизором, микроволновкой и несколькими картонными коробками, а также двумя пластиковыми мешками, в которых лежали непонятные, но явно тяжелые предметы. Продолжая наблюдение, Дульси выползла из кустов.

Пёс зарычал. Дульси застыла. Он метнулся с грузовика прямо на неё.

Однако его целью была не кошка, а фотограф. Пёс повалил его навзничь, фотоаппарат отлетел в сторону. Прежде чем полицейский успел откатиться, пёс бросился прямо на его лицо. Защищаясь, офицер ударил зверя и попытался закрыться руками» но пёс яростно нападал и готов был загрызть фотографа. Одним гигантским прыжком Дульси взлетела на спину псу и что было сил вонзила в него когти. Отчаянно работая когтями, она зацепила висячее ухо и едва не повисла на нем.

Пёс крутанулся, тряся головой. Он бросил полицейского и кинулся вперед, едва не схватив кошку. Дульси продолжала драть его когтями. Зубы пса скрежетали так близко, что она чувствовала его вонючее дыхание. Еще один поворот, и он её схватит. Полоснув пса по морде, Дульси соскочила с его спины и бросилась наутёк.

Она летела вверх по склону, а пёс мчался за ней. Послышался выкрик Стампса:

– А ну вернись сюда! Полезай обратно в грузовик. И крик Варни:

– Оставь эту чертову псину!

Пёс прибавил ходу.

«Зачем я это сделала? – Дульси в панике домчалась до кустов ежевики и нырнула под спутанные ветви. – Какого дьявола я там натворила? Слава Богу, меня живьём не сожрали. Этот коп мог бы пристрелить проклятого пса».

Правда, пёс сбил его с ног и едва не вцепился в горло, грозя разорвать артерии, так что полицейский свой пистолет и достать бы не успел.

Пёс полез в ежевику вслед за Дульси. Она выскочила из-под веток, он ломился следом. Зверь её не видел, но чувствовал запах. Она побежала, петляя как заяц.

Кусты кончились. Дульси замерла, чтобы отдышаться на краю открытого холма. Пёс уже был рядом, он пыхтел и озирался.

Выше не было ничего, кроме громадного пространства, покрытого низкорослой травой; ни домов, ни крепких деревьев, только редкие длинные и тонкие деревца.

Кошка ринулась вверх по холму, унося ноги, спасая свою жизнь.

Глава 21

Дульси неслась, едва касаясь лапами земли, стремительными прыжками взлетая над поблекшей травой. Страх гнал её вперед. Но и там никакого укрытия видно не было, только маленькие деревца высотой не больше кустарника. Пёс прибавил ходу, свирепо клацая зубами прямо над её хвостом. Внезапно кончик хвоста полоснуло болью. В отчаянии Дульси рванула вперед, к ближайшему молодому деревцу, с ужасом думая, выдержит ли оно её. Взлетев на тонкий ствол, кошка уцепилась за ветки.

Она оказалась лишь немного выше собачьей морды. Добежав до дерева, пёс уперся в него лапами. Дульси влезла чуть повыше. Дерево раскачивалось взад-вперед под собачьим весом, тонкий ствол сгибался, готовый в любую минуту сломаться. Кошка попыталась подняться еще, но ветки были слишком тонкими и не выдерживали её веса. Кора дерева оказалась слишком гладкой, а ствол слишком тонким, чтобы как следует за него ухватиться. Деревце угрожающе раскачивалось, громыхая сухими стручками, и запах эвкалипта разлетался по ветру. Внезапно пёс подпрыгнул, да так высоко, что почти достал Дульси. Зубы лязгнули и нескольких сантиметрах от её носа, а ей даже некуда было увернуться.

Дульси еще раз хорошенько полоснула его когтями. На собачьей морде выступила кровь, кровоточило и порванное ухо.

Оставаться здесь было нельзя, но и бежать тоже было некуда: кругом лишь поросший травой склон. Правда, выше по холму, метрах в пятнадцати, из склона торчала дренажная труба. Дульси могла видеть её открытую горловину, из которой сочилась скользкая жижа. Заглянуть глубже отсюда не получалось, видна была только круглая дыра, а чуть подальше – три небольших бугорка, заросших травой. Вероятно, они образовались из отвалов земли при прокладке трубы. Дульси легко пролезла бы в это отверстие, однако оно могло быть достаточно большим и для пса. А если она окажется внутри с этим зверем, следующим за ней по пятам… Перспектива не из приятных.

Впрочем, выбора не было. Дерево могло вот-вот сломаться или согнуться до самой земли под мощными толчками дворняги. Оценив расстояние, Дульси заняла стартовую позицию между тонких веточек, ища точку опоры и надеясь, что ей удастся прыгнуть достаточно далеко для успешного пятнадцатиметрового спринта.

Она замерла; каждый её мускул был туго натянут, а выбрасываемый в кровь адреналин заставлял сердце работать, как пневматический бур.

Дульси перелетела через голову пса, приземлилась и бросилась бежать. Пёс рванул следом и попытался достать её. Кошка увернулась, чиркнула когтями по его морде, сделала кувырок и снова рванула к трубе. Она была всего в нескольких сантиметрах от собаки и теперь мчалась, не оборачиваясь. Она скользнула в черноту и захлюпала по грязной жиже, содрогаясь от страха, что зверь протиснется за ней.

Наконец, когда она забралась достаточно далеко по узкому туннелю и уже не слышала своего преследователя, Дульси обернулась и посмотрела назад.

Конец трубы был закрыт. Пёс ухитрился просунуть внутрь голову и одну лапу и теперь пытался пропихнуть плечо. Однако размер трубы был неподходящим. Если он протиснется глубже, то наверняка просто застрянет. Усмехнувшись, Дульси потрусила вниз по трубе прямо к нему.

Появление кошки едва не свело его с ума. Он изо всех сил пытался влезть внутрь, из окровавленной пасти текла слюна глаза полыхали от ярости.

Дульси подбежала к нему, зашипела, и с оттяжкой саданула его до морде. Потекла кровь. Пёс попытался достать её, но безрезультатно, она отступила. Затем она развернулась, помахала хвостом у него перед носом и двинулась вглубь трубы.

Однако что-то её беспокоило. Некая промелькнувшая картина, запечатленная сознанием, настойчиво требовала осмысления. Перед внутренним взором Дульси предстали три небольших пригорка на фоне более высокого холма. Два из них были округлыми, а третий резко обрублен, словно гигантским топором.

Дульси вздрогнула. Захваченная непонятными образами, она села в грязь и уставилась во тьму, вспоминая картину из своего сна.

Всё было точно таким же: темный туннель, ощущение наваливающихся стен, которые угрожают раздавить. Даже липкий ил под ногами был тот же самый: разбухшая вонючая жижа, как и в том сне.

Судорожно вздохнув, Дульси осторожно двинулась дальше.

Опасливо ступая, плотно прижав уши и опустив хвост, она медленно шла по узкой трубе, содрогаясь от царившего здесь холода. А впереди что-то лежало. Что-то ждало её в черном пространстве туннеля и тянуло в темноту.

Далеко впереди, в грязи, лежало что-то светлое. Когда она это заметила, больше всего ей захотелось повернуться и убежать.

Но всё-таки она приблизилась, пытаясь понять, что явилось её глазам. Светлое пятно стало обретать очертания. Находка оставалась абсолютно неподвижной, просто белесое нечто, лежащее в грязи. Дульси почувствовала запах смерти. Она подошла ещё ближе.

Перед ней лежала небольшая горка костей. Тоненькие косточки, хрупкие останки.

Маленький скелет лежал на илистом наносе, скопившемся около камня. Кости были чисто обглоданы, конечности и ребра разбросаны. Похоже, здесь поработали крысы. Несколько клочков светлого меха прилипли к лопатке. Череп был совершенно голым. Судя по его очертаниям, огромным глазницам и короткой носовой впадине легко было понять, кому он принадлежал. Крошечные резцы и похожие на кинжалы клыки также свидетельствовали о том, что никакой ошибки быть не могло: останки принадлежали коту.

Дульси придвинулась, стараясь разглядеть маленький, почти скрытый илом предмет, приделанный к свободно болтающемуся ошейнику.

Ошейник торчал вверх, как обруч, окружая крошечные позвонки хрупкой шеи мертвого кота. Ошейник когда-то был синим, но теперь поблек и почти сравнялся цветом с окружающей грязью. На нём была маленькая медная табличка с тремя выгравированными словами, покрытыми илистым налётом. Дрожащей лапой Дульси стерла грязь. Она прочитала имена кота и его владелицы. Кошка уселась рядом со скелетом и принялась внимательно разглядывать еще один предмет, лежавший в липкой тине. Когда она наклонилась, её усы коснулись кошачьего черепа.

К ошейнику были прикреплены наручные часы.

Даже сквозь слой грязи можно было понять, какие они тяжелые и богато украшенные, увидеть часть корпуса, обрамленную двумя золотыми эмблемами, похожими на крылья летящей птицы. Дульси понюхала их и отступила, глядя на жалкие останки белого кота и последнее звено в разгадке смерти Джанет Жанно.

Кошка дрожала, но не от холода. Казалось, она совсем забыла про туннель, и слизистую грязь, и пса, который всё ещё пытался пробраться внутрь, чтобы расправиться с ней. Всё её внимание, все её мысли были прикованы к белому коту. Он привёл её сюда, дал ей последний ключ.

Однако белый кот не только стремился предоставить ей эту завершающую улику; явившись в её сон, он сказал ей гораздо больше. Он взывал к ней из-за последней черты, из неведомого чертога, который лежит за краем бытия, он говорил с ней. Белый кот являлся ей во сне как часть той непостижимой реальности, что закрыта для обычного глаза. Она на мгновение обрела возможность увидеть, что лежит за пределами смерти.

Дульси так увлеклась этими размышлениями, что не заметила, как в туннеле стало светлее. Обернувшись, она увидела, что горловина трубы пуста. Пёс всё-таки вылез оттуда и ушёл, а может, уселся снаружи, утирая окровавленную морду и поджидая её.

Чувствуя себя сильной, почти непобедимой, Дульси направилась к выходу. Выглянув из трубы, она внимательно осмотрела кусты и склон холма, а потом приподнялась на задние лапы, чтобы заглянуть за верхний край трубы.

Пёс исчез.

Дульси уселась у входа в трубу и погрузилась в раздумья Странно, что пес сдался так легко. Она почистилась, пригладила мех, размышляя о белом коте, о смерти Джанет и о часах принадлежавших Кендрику Малу. Это вычурное ювелирное изделие точь-в-точь походило на те часы, которые они видели на фотографии в газете.

Как часы оказались на ошейнике белого кота? Неужели их прикрепила туда Джанет, когда ей оставалось жить всего лишь несколько минут?

Фотография сделана всего за несколько дней до открытия выставки, и тогда эти часы были у Мала на руке. Потерял ли он их в то утро, когда произошел пожар? Ждал ли он в мастерской, когда Джанет поднимется наверх? Вошел ли он туда пока она готовилась к работе, раскладывала сварочное оборудование и заполняла кофеварку?

Или он побывал там раньше? Может, в предыдущий день и тогда потерял свои часы?

Дульси вылизывала раненый кончик хвоста, счищая засохшую кровь и успокаивая кожу там, где был выдран клочок меха. Она продолжала размышлять о часах Мала. Он бы не оставил их в студии Джанет преднамеренно, ему там нечего было делать.

Облизывая хвост, Дульси с удовлетворением выяснила, что ни один из его позвонков не поврежден. Повезло – а ведь могла бы потерять половину хвоста, как бедняга Джо. Хотя он, похоже, превосходно жил со своим обрубком и гордился им, словно был каким-то диковинным ретривером, этаким особенным охотничьим котом.

Что до неё самой, утрата хвоста была бы непоправимой потерей. Дульси чрезвычайно гордилась этим темным, цвета норки, шелковистый полосатым украшением. Еще до того как научилась говорить по-человечески, она использовала хвост для выражения своих чувств и мыслей наравне с глазами и ушами. Её репертуар танцев хвоста мог сообщить внимательному зрителю весь спектр кошачьих потребностей и чувств. Для Дульси была невыносима даже мысль о том, что столь элегантной и незаменимой части ее наряда мог быть нанесен ущерб.

Что ж, её драгоценный хвост был цел и невредим, рана оказалась всего лишь царапиной. Она заживет, а шерсть снова вырастет.

«Так это Мал убил её, – взволнованно рассуждала Дульси. – Последнее, что сделала Джанет на этой земле, – прикрепила часы Мала к ошейнику Бинки и каким-то образом прогнала кота, заставила его убежать из горящего здания».

Дульси вспомнила о белом коте, который после смерти стал являться ей во сне, показывая то, о чем она не могла узнать никаким иным образом, и внушая пьянящую надежду на то, что ее ждет что-то еще, иная жизнь после того, как оголятся ее собственные косточки. Обещание блаженства, как Вильма однажды ей читала, блаженства, совсем не похожего на обычное наслаждение. Великолепие иного света, света из другого измерения.

Она встала, выбралась из трубы на свежую зеленую травку и села в тонкой полоске солнечного ручейка, сбегавшего по склону у нее за спиной. Обернув себя хвостом, кошка сидела, созерцая то ниспадающие холмы, то загадочные небеса. Глубокая чистая радость будоражила ее, пульсировала и пела в ее душе.

Там-то и нашел её Джо, сидевшую со счастливым видом на солнышке и раскатисто мурлыкавшую.

Глава 22

В тёмной и склизкой водосточной трубе Джо, сидя рядом с Дульси, глядел на горстку костей, хрупкий белый череп, поблекший ошейник с металлической пластинкой и заляпанные грязью часы – часы Мала.

Долгое время он смотрел на всё это молча, а затем сказал:

– Жаль. На самом деле жаль, что их нельзя использовать как улику.

– Ничего подобного, – зелёные глаза Дульси сверкнули. – Почему нельзя? Как ещё они могли оказаться на ошейнике Бинки, если Джанет не прикрепила их сюда перед смертью, когда начался пожар, и не прогнала кота, когда уже сама не могла выбраться? Это доказывает, что пожар устроил Мал, иначе зачем…

– Но, Дульси…

– Если Мал похитил картины, он мог тогда же потерять часы. Он торопился и не заметил этого.

– Это лишь предположение.

– В то утро, в понедельник, Джанет нашла часы и поняла, что Мал побывал в ее доме. Она должна была заинтересоваться, что он делал в ее студии. Но, возможно, не заметила никакого вмешательства. Картины лежали на стеллажах. Очень легко было не заметить, что вместо скоб на них появились кнопки. Время было раннее, она хотела закончить изваяние рыбы и торопилась приступить к работе. Возможно» она сунула часы в карман, собираясь позже выяснить, что Малу там было нужно.

– Но даже если…

– Дай мне закончить. Джанет сделала себе кофе и выпила какое-то количество. Пока она стояла, осматривая скульптуру, у неё началась реакция на аспирин, который Мал подложил в кофеварку. Она не поняла, в чём дело. Возможно, она подумала, что просто не выспалась. Может быть, даже выпила ещё кофе, пытаясь взбодриться. Потом Джанет открыла газовые баллоны, чтобы начать работу. А в тот момент, когда она открыла кислородный баллон, раздался взрыв. Тогда она уже чувствовала себя плохо, у нее кружилась голова и плыло в глазах. А когда начался пожар, Бинки, наверное, от испуга бросился к ней.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16