Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шпионы (№3) - Граф ее грез

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мэллори Анна / Граф ее грез - Чтение (стр. 9)
Автор: Мэллори Анна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Шпионы

 

 


Глава 15

Даже если я не увижу, как ты попадаешь в плен, я знаю, что ты все равно сделаешь все правильно.

Джордж Саймон – дочери Кейт

У Кейт перехватило дыхание, когда Блэк начал снимать с нее одежду, как будто разворачивал долгожданную посылку.

Нежные пальцы распахнули ткань и прошлись по ее коже.

– Переделанный корсет. Хитроумное изобретение. – Блэк перевернул ее на живот и быстро избавил от рубашки и корсета.

Кейт сама изготовила этот корсет, руководствуясь елизаветинскими моделями: с его помощью грудь становилась совсем плоской.

– Ну, я же как-никак помощник портного, – попыталась она сострить, но голос ее прозвучал на удивление неуверенно.

Когда Кристиан справился с застежками и распахнул корсет, половинки со стуком упали на кровать. Потом он взялся за подол перешитой сорочки и начал медленно стягивать ее с Кейт, а она приподнялась, помогая ему. Сорочка застряла под ее грудями и потянула их за собой вверх, ткань защекотала соски…

Кристиан поцеловал ее в затылок, и Кейт, изогнувшись, освободилась наконец от сорочки.

– А ты красивая, – пробормотал Кристиан, поспешно снимая с себя рубашку. Затем он опустил Кейт на кровать и поцеловал ее в шею.

– У тебя такие изящные плечи, слишком изящные для мальчика, но и слишком сильные для кисейной барышни.

Внезапно он оседлал ее и легонько прижал к кровати ту часть тела, где поселился источник жара. Раскачиваясь, он продолжал массировать спину и руки Кейт, и она невольно вжалась в матрац в поисках сама не зная чего.

– Теперь мне нужно что-то сделать с твоими бриджами, Кейт: они слишком плохо смотрятся на тебе.

Она попыталась встать, но Блэк не позволил ей сделать этого.

– Нет-нет, это слишком легко и не вписывается в ту игру, в которую мы играем.

Кейт напряглась, и Кристиан снова поцеловал ее, потом принялся осыпать поцелуями все ее тело; его ласки становились все настойчивее, а пальцы, пройдясь по бокам, скользнули под нее, к груди и животу. Без труда победив пуговицы на бриджах, они проворно стянули их с ее ног.

Потом Кристиан легонько укусил Кейт за бедро, изрядно напугав ее.

– Я мог бы пировать на тебе всю ночь, – рассмеялся он.

Кожа Кейт загорелась огнем, она не знала, что ей делать. Отчего-то ей вдруг стало не по себе, и она зарылась лицом в подушку, тогда как ладони Кристиана пробежали по изгибам ее ног, по нежным местечкам под коленками и, задержавшись на бедрах, стали массировать их. Потом его пальцы дотронулись до внутренней поверхности бедер, и Кейт, невольно дернувшись, повернулась на бок.

Кристиан тут же воспользовался ее новой, более открытой позой; одна его ладонь легла на лоно спереди, вторая на ягодицы сзади, после чего они встретились у пылающей пещерки.

Глаза Кейт широко распахнулись, когда Блэк стал игриво и настойчиво массировать это место. Ее тело уловило мотив его пальцев и ответило им.

Блэк положил Кейт на спину и впился губами в ее грудь; одна рука его снова нашла свою жаркую мишень, второй он прижимал ее к себе.

Кейт выгнулась ему навстречу, и из ее груди вырвался протяжный стон. Тогда Кристиан потянул зубами за сосок и снова отпустил его.

– Ты восхитительна на вкус: настоящая спелая малина. – Он лизнул вторую грудь, подвинулся вверх, пощекотал языком шею, подбородок, здоровое ухо, тогда как его пальцы по-прежнему творили свое волшебство.

Потом Кристиан поменял положение, обдав теплым дыханием ее поврежденное ухо, и Кейт резко дернулась вверх; однако он тут же накрыл ее рот поцелуем, заглушив крик, который она не могла сдержать.

Почувствовав волнение Кейт, Кристиан прижал ее к себе и попытался накрыть простынями, видимо, не догадываясь, что ее трясет совсем по другой причине. Затем он стал разглядывать ее в призрачном лунном свете, льющемся через раскрытое окно.

– Видела бы ты себя, Кейт, когда взлетаешь на небеса: это просто чудо. В следующий раз я не позволю тебе гасить свет. Может, пристроить на потолок зеркало, чтобы и ты полюбовалась собой?

Кейт зарылась пальцами в его волосы, притянула его к себе и поцеловала. Его губы на вкус были точно лунный свет: мягкий, таинственный, с привкусом прохлады безоблачной ночи.

Блэк ответил ей, и они все целовались и целовались, крепко прижимаясь друг к другу, словно пытаясь преодолеть расстояние, которого между ними уже почти не осталось.

Кристиан первым оторвался от нее.

– Дай себе время опомниться, а я вернусь через минуту, сладкая моя.

Кейт молча наблюдала, как Кристиан натягивает на себя одежду.

– Не двигайся – всего одну минутку.

Кристиан вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь. Перед его глазами все еще стояло лицо Кейт, столь вдохновенное в порыве страсти, и он решил, что ему вряд ли понадобится много времени за ширмой гостиной, чтобы сбросить напряжение.

Он мог бы утолить свою похоть с Кейт, как делал это с любой другой женщиной, но на этот раз он хотел сделать все правильно. «Правильно» в классическом понимании этого слова означало сначала брак и лишь потом постель. Но… неужели он действительно подумал о браке? Похоже, что так. Теперь эта мысль грела его сердце. Он представил, как вытянется лицо его отца, если он приведет домой оборванку, переодетую мальчиком. Не то чтобы без этой одежды Кейт выглядела оборванкой, вовсе нет. Одна мысль о ее шелковой коже, молочной плоти заставила Кристиана ускорить шаги. Ему не терпелось снова прикоснуться к этому шелку, а потом войти в нее.

Внезапно Кристиан споткнулся обо что-то, и тишину прорезал оглушительный звон. В последний момент он успел ухватиться за стену, стукнувшись ребром ладони о выступающую доску.

– Какого дьявола? – Он оттолкнулся от стены и увидел, как в гостиную врывается Никфорд с лампой в руке, босой, в ночном колпаке набекрень. Как ни удивительно, за ним по пятам летела полностью одетая миссис Уикет, за ней – Оливия Трент в откровенном ночном пеньюаре и ее компаньонка Франсин в застегнутой на все пуговицы сорочке.

– Где оно, мистер Блэк? – Никфорд переминался с ноги на ногу, слегка подпрыгивая то ли от возбуждения, то ли от холода.

Кристиан нагнулся и только теперь увидел веревку, протянутую между ширмой и дверью: с веревки свисали какие-то непонятные предметы, и Кристиану пришлось наклониться пониже, чтобы рассмотреть их.

В дверях уже толпились почти все обитатели постоялого двора, сбежавшиеся на шум.

– В чем дело?

– Еще одно убийство?

– Что за грохот?

– Дайте человеку спокойно поспать!

Не прекращая скакать, Никфорд окинул собравшихся взглядом победителя:

– Поздравьте меня, я поймал привидение!

Кристиан с досадой взирал на ужимки Никфорда, и в его голове проносились сотни вариантов убийства умалишенного соседа.

– Прошу прощения, мистер Никфорд, вы сказали что-то насчет поимки привидения, или я ослышался?

– О Боже, да! Я тут все устроил как надо. На этот раз ему не уйти.

Кристиан дернул за веревку, и та издала резкий звук, а привязанные к ней колокольчики омерзительно звякнули.

– Вы привязали шнур с колокольцами к туалетной ширме. К туалетной ширме, которой, позвольте заметить, может воспользоваться любой постоялец гостиницы в здравом уме и твердой памяти. А потом вы оставили ее тут в кромешной тьме в качестве ловушки…

– О да, привидения именно здесь и ходят. Я не мог никого предупредить, потому что тем самым спугнул бы призраков, понимаете?

Все с недоумением уставились на Никфорда, и тут Блэк заметил Кейт: она стояла позади всех, ежась от холода. Кристиан вздохнул: у него имелись весьма приятные планы на пустую гостиную, ширму и мечты о нежном теле Кейт, но теперь они развеялись как дым.

Миссис Уикет нетерпеливо топнула ногой:

– Что вы говорите, мистер Никфорд, какие такие привидения?

– Эту гостиницу терроризирует призрак, миссис Уикет, – без тени смущения ответил Никфорд. – Я брал пробы и проводил опыты. Привидение существует, это так же точно, как то, что я стою здесь перед вами.

– Да, призрак действительно существует, Никфорд. – Кристиан устало провел ладонью по лицу, нехотя вспоминая о реальности: ни дневника, ни Кейт, ни покоя. – Фантом миссис Уикет, вот о чем идет речь, вы сами сказали об этом на днях.

Никфорд огляделся по сторонам.

– Сначала это нужно доказать, что я и пытался сделать. Кто же виноват, что вместо привидения я поймал вас!

Кристиан не счел нужным отвечать. Бесполезно утверждать очевидное и заявлять о том, что Никфорд «слетел с катушек». Он заметил, как Оливия Трент окинула Никфорда оценивающим взглядом. Боже, ну что за странная неделя!

– Отличная работа, мистер Никфорд. Ну а теперь все могут вернуться в постель.

Однако никто не двинулся с места, и Кристиан выразительно посмотрел на миссис Уикет.

– Все по своим комнатам! Спать, спать! – Хозяйка, ничуть не смутившись, тут же погнала постояльцев в их спальни, и взгляды присутствующих заметались между Кристианом, Никфордом и миссис Уикет. Некоторые засмотрелись на откровенный наряд Оливии Трент, несомненно, заслуживавший более пристального изучения.

– Миссис Уикет! – окликнул хозяйку Кристиан.

– Да?

– Не могли бы вы прислать сюда Салли? – Говоря это, Кристиан не сводил тяжелого взгляда с Никфорда.

– Разумеется, могу.

Салли явилась через несколько минут, а миссис Уикет продолжила свой обход, сопровождаемая мистером Уикетом.

Кейт не торопилась уходить, Никфорд, видимо, тоже собирался остаться, но Кристиан грозно посмотрел на него, и он тут же передумал.

– Ах да, мне срочно нужно занести результаты опыта в дневник. – Он повернулся и поплелся прочь.

– Салли, ты можешь уделить нам пару минут?

Салли робко улыбнулась:

– Конечно, мистер Блэк. – Видимо, горничная чувствовала себя неловко в присутствии посторонних и поэтому старалась держаться поближе к открытой двери.

Кристиан подал Кейт знак, и та начала допрос:

– Скажи, когда ты убирала комнату Дженсона, то шторы меняла?

– Да, мистер Кейден. – Салли кивнула.

– Зачем?

Девушка неуверенно переминалась с ноги на ногу.

– Они были грязные, и мне велели сделать это.

– Кто велел?

– Миссис Уикет.

– Она велела тебе навести в комнате чистоту и сменить шторы?

– Да, сэр.

Казалось, Кристиан погрузился в глубокие раздумья, поэтому Кейт продолжила:

– Что ты сделала со старыми шторами, Салли?

– Отдала их Тому, сэр.

– Почему?

– Том избавляется от бесполезных вещей.

– Ты пыталась почистить их?

– Да, сэр.

– Зачем?

– Мне так велели, сэр. – Салли явно была напугана. – Я не делала ничего плохого, сэр, просто выполняла приказание.

– Знаю, Салли, – мягко проговорила Кейт, стараясь успокоить горничную. – Но все равно мы должны были задать тебе несколько вопросов, когда заметили, что шторы пропали.

Салли являлась слабым звеном в цепочке слуг: и Кейт, и Кристиан, и сама Салли отлично это понимали.

Кристиан подался вперед, и Салли едва заметно отодвинулась от него, готовясь дать деру.

– Когда миссис Уикет велела тебе убрать номер?

– Утром, – прошептала Салли.

– А сменить шторы?

– Я не смогла отчистить пятна, и она прислала Тома снять их.

– Это тебе миссис Уикет сказала или Том? – задал вопрос Кристиан.

– Вообще-то Том, но в этом нет ничего странного, сэр: он делает так не в первый раз.

– Так-так.

Салли, видимо, стало совсем не по себе, и Кейт поспешила ее успокоить:

– Тебе ничего не угрожает, поверь. Так что же произошло в ночь убийства Дженсона?

– Ну, он был чем-то расстроен и потребовал второе полотенце в два часа ночи.

– Ты видела его в два часа?

– Да, сэр: он стоял на галерее, курил. Я принесла ему полотенце, и он обругат меня, а потом я вернулась в свою комнату.

– Больше ты ничего не видела?

– Нет.

– Ты знала мистера Дженсона?

– Да, он останавливался у нас несколько раз и всегда преследовал Мэри. – Салли опустила голову. – Он был не очень приятный человек, вот что я вам скажу.

– А ты не знаешь, кто хотел убить его?

Салли помолчала немного, потом покачала головой.

– Надеюсь, вы не подумаете обо мне плохо, сэр, но я рада, что Дженсон не добрался до Мэри, – еле слышно пролепетала она, и Кейт подумала, что скорее всего в этом все слуги солидарны.

– Почему же он так нравился Уикетам? – поинтересовался Кристиан.

Салли испуганно посмотрела на Кейт:

– Миссис Уикет думает то же, что и все остальные, но делает вид, что поддерживает мистера Уикета. Она пыталась отвадить Дженсона без риска для крикета.

– Ты слышала еше что-нибудь той ночью?

После недолгой паузы Салли снова покачала головой.

– Спасибо, Салли, ты очень нам помогла. Спокойной ночи.

– И вам тоже, мистер Кейден, мистер Блэк.

Как только Салли скрылась из виду, Кристиан повернулся к Кейт.

– Вы напугали ее…

– Не понимаю почему. С тобой у нее проблем нет.

– Просто у вас чересчур грозный вид.

Кристиан пожал плечами:

– А по-моему, она что-то скрывает или кого-то вываживает. Скорее всего Мэри.

– Или миссис Уикет.

– Загадочную миссис Уикет, которая отчитывает Лейка за драку с Дженсоном, бродит ночью по коридорам в поисках призраков и теряет сознание, когда находят тело Дженсона, а потом приказывает горничной в срочном порядке убрать номер. Что-то здесь не складывается.

– Нам надо было попросить ее остаться.

Кристиан кивнул:

– Ладно, завтра разберемся.

В это время раздался какой-то шум, и Кейт, подняв лампу, увидела, что Никфорд вернулся в гостиную и теперь подозрительно осматривал комнату, бормоча себе что-то под нос.

Кристиан тоже пробежал глазами по гостиной, и взгляд его задержался на уже знакомом месте стены. Еще прежде он заметил, что доски там пригнаны неплотно.

– Кей… мистер Кейден, не одолжите мне лампу? А вы, Никфорд, дайте кочергу, пожалуйста.

Никфорд проворно исполнил просьбу, и Кристиан, поддев доску кочергой, оторвал ее от стены. За доской оказалась глубокая выемка, и Кристиан поднес лампу поближе, а затем улыбнулся. Вот она, окровавленная бита Дженсона!

Глава 16

Утешение? Ты не можешь утешить меня и никогда не мог.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану

– Что там?

То, что мы искали, – бита Дженсона.

Кейт подалась вперед, но один взгляд на Никфорда охладил ее пыл.

– О, это уже интересно… – Никфорд радостно потер руки. – Подождите, я принесу другой дневник: по такому случаю непременно нужен новый. – Прежде чем Кристиан успел отреагировать, Никфорд выскочил из комнаты, чуть не уронив с головы колпак.

Кейт положила ладонь на плечо Блэка.

– Вы уверены, что это принадлежит Дженсону?

Кристиан с готовностью протянул ей биту: дерево потемнело, трещины расползлись по всей поверхности. Битой явно пользовались очень часто, и новые пятна на ней тоже имелись.

– Я уверен, что именно ею его и убили. Иначе зачем кому-то прятать ее в тайник? Посмотри, видишь: у основания запекшаяся кровь.

Кейт наклонилась, и Блэк почувствовал сквозь рубашку ее груди. Очевидно, у нее не было времени возиться с корсетом, и упругие полушария свободно терлись о его руку.

– Кристиан? – Кейт вопросительно посмотрела на него.

Блэк встряхнулся и приказал себе лучше следить за сбой.

В этот момент на пороге вновь появился Никфорд.

– Вот и мой новый дневник! А теперь позвольте взглянуть на биту.

– Нет.

– Нет? – изумился Никфорд.

– Мы расследуем убийство, мистер Никфорд. Человек мертв.

– Да-да, я знаю. Всему виной привидение.

– Ваше привидение – Дженсон? – Кристиан прищурился.

– Ну, наверняка он уже им стал, не так ли? Если только здесь кого-нибудь еще не убили. – Никфорд вытянул шею и облизнул губы. – Вы ничего об этом не слышали?

– Нет.

– Жаль. – Странный человечек, вздохнув, бросил взгляд на биту и открыл дневник.

Кристиан похолодел. Этого не может быть. Они так тщательно обыскали номер этого чудака!

– Никфорд! – Во рту у Кристиана внезапно пересохло, и он судорожно сглотнул. – Откуда у вас этот дневник?

– Этот? – Золотое тиснение сверкнуло, как спасительный маяк в шторм. – Нашел в столовой в то утро, когда Дженсона убили. Мне требоватсь новая тетрадь для записей, поскольку гостиница несколько дней готовилась к появлению призрака. Здания хорошо чувствуют подобные вещи, так мне говорили.

– А вы не подумали, что у дневника может быть хозяин? – Честно говоря, Кристиану было все равно, почему Никфорд взял этот дневник, счастье, что он вообще это сделал!

– Но он был мне очень нужен: предстояла важная работа, и…

Тут Кристиан протянул руку к дневнику, но Никфорд проворно приЖал его к себе.

– Послушайте, я знаю хозяина дневника, и этот дневник ему очень дорог. Позвольте мне вернуть его законному владельцу, и, быть может, у вас появится влиятельный покровитель.

Никфорд сразу оживился, и хотя Кристиан заметил настороженность во взгляде Кейт, сейчас ему было не до нее. Главное – завладеть дневником Энтони, а потом уже можно будет пригладить взъерошенные перышки предполагаемой возлюбленной.

– Правда? – Никфорд либо боялся поверить своему счастью, либо все еще не преодолел своего недоверия.

– У меня есть связи. Думаю, вы останетесь довольны. Но мне нужен дневник.

Никфорд еще немного подумал, потом махнул рукой:

– Ладно, забирайте. Я в нем всего несколько записей успел сделать, да и то не слишком важных, а большинство страниц исписано. У вас не найдется, случайно, чистого блокнота? – «Охотник за привидениями» с надеждой посмотрел на Кристиана, и тот широко улыбнулся.

– Найдется, причем идеально подходящий для ваших целей. – Отвернувшись от Никфорда, Кристиан еше раз осмотрел тайник, однако, больше ничего в нем не обнаружив, водрузил доску на место и вышел из гостиной, но вскоре вернулся и подарил Никфорду чистую тетрадь.

Чудак чуть не запрыгал от радости.

– Я дам вам полный отчет о своих наблюдениях, мистер Блэк, обещаю, а пока – спокойной ночи!

Не успели они закрыть за собой дверь в своей комнате, как Кейт раздраженно воскликнула:

– Я бы хотела знать, что здесь происходит? Мы сейчас вернем Фриуотеру его дневник или подождем до утра?

Кристиан крепче прижал дневник к груди.

– Мы не станем возвращать его Фриуотеру.

– Но почему?

– Потому что это не его вещь.

– Определенно его: я видела золотое тиснение, и оно точно совпадает с его описанием.

– Да, но этот дневник Фриуотер украл. – Кристиан с трепетом провел рукой по обложке. Теперь у него определенно был повод гордиться собой: он не подвел друга и сумел все ловко провернуть.

– Откуда вам это известно? – недоверчиво произнесла Кейт. – И вообще, какова реальная цель вашего пребывания в этой гостинице? Отвечайте, Кристиан Блэк!

Кристиана не могла не поразить горячность и подозрительность Кейт.

– Я приехал за этим дневником, если уж тебе так важно это знать: в нем содержится очень личная информация, которая может повредить моему другу, если попадет в дурные руки.

– Но тогда кто вы? Неужели и вправду сыщик? Или шпион?

Блэк покачал головой:

– Просто человек, который пытается вернуть другу его имущество. Я не солгал в утро убийства Джексона, когда сказал, что нахожусь здесь по очень деликатному делу. И еще я никогда не говорил, в чем оно заключается.

Кейт опустила глаза.

– Не знаю, почему я злюсь. Вы, конечно, скрыли правду, но ведь это не преступление.

Радость Кристиана немного померкла, и он крепче прижал к себе дневник.

– Мне очень жаль.

Кейт потупилась:

– Мне сразу показалось, что вы выдаете себя за кого-то другого.

Должно быть, в кухне развели огонь, потому что Блэка бросило в жар и на лбу его выступила испарина.

– Э-э, за другого, так ты считаешь?

«Скажи ей! Скажи ей!»

Кейт печально улыбнулась, и внутренний голос в душе Кристиана дрогнул и исчез. Стала бы она улыбаться ему с той же искренностью, если бы узнала, что он стоит намного выше ее на социальной лестнице? Большинство женщин пришло бы в восторг, в этом Кристиан не сомневался, но Кейт вряд ли соблазнится его титулом.

Было и еще кое-что: Кристиан хотел, чтобы Кейт полюбила его таким, каков он есть, а не за дурацкий титул, который ему никогда не был нужен.

– И что вы собираетесь сказать Фриуотеру об этом дневнике?

Блэк пожал плечами.

– Фриуотер украл дневник, а значит, он не заслуживает никаких объяснений. Этот мерзкий тип собирался опубликовать содержание дневника в прессе и доставить неприятности моим близким. Пусть теперь оплакивает свою потерю, гадая, что же все-таки случилось. Поделом ему.

– Что за кровожадность! – Кейт приподняла бровь.

– Прежде всего Фриуотеру не следовало брать то, что ему не принадлежит. – Кристиан понимал, что его слова звучат резковато, но ничего не мог с этим поделать. Энтони – его друг, он готов ради него на что угодно. – Поймите же, Фриуотер собирался разрушить репутацию хорошего человека.

– Значит, здесь написано что-то дурное? Репутацию хорошего человека невозможно разрушить, разве не так?

Кристиан с досадой отвернулся. И вправду, есть ли способ восстановить растоптанную репугацию? Впрочем, об этом лучше подумать потом. Он может уехать уже завтра утром: дневник у него, и теперь он свободен. Больше ему не придется отвечать на неприятные вопросы или прикладывать усилия, чтобы соблазнить Кейт. Вокруг полно женщин, и в следующей же деревне он найдет не меньше десятка пышногрудых красоток, готовых добровольно кинуться в его объятия.

– Кристиан, надеюсь, вы все же поможете мне разыскать убийцу Дженсона? – Скептические нотки в голосе Кейт прервали ход его размышлений, и Блэк посмотрел на примятую кровать и на биту.

– Разумеется, не откажусь. – Он и сам не знал, что скажет именно это. Да, он нашел дневник Энтони благодаря счастливой случайности, но он также нашел Кейт, которая сумела пробиться к нему сквозь пелену тоски и безысходности. В сотне деревень из сотен женщин не отыщется ни одной, равной Кейт.

– Не бойся, я не брошу тебя, Кейт. – Кристиан улыбнулся, и она подарила ему ответную улыбку.

– Ну вот и хорошо. – Лицо Кейт сразу утратило появившееся было напряжение.

Но может, он нужен ей просто так, а не только для этого глупого расследования? Кристиан невольно задумался, но тут Кейт снова заговорила:

– Поверить не могу, что вы нашли биту в тайнике, в стене гостиной…

– Еще бы. Я и сам не до конца в это верю. – Кристиан усмехнулся. – Сколько людей знает о тайнике? Уверен, что не много.

– Вероятно, слуги в курсе. Ну и хозяева тоже.

Они обменялись взглядами – им очень не хотелось, чтобы преступницей оказалась Мэри.

– Кто бы он ни был, этот человек весьма удачлив и умен. Хотя это сильно сказано – мы ведь все-таки отыскали биту.

– Пожалуй, вы правы.

Кристиан принялся расхаживать перед кроватью, сжимая в руках дневник Энтони и раздумывая над возможными вариантами.

– Дональд Десмонд ревновал Лейка и Джексона, но скрывал ревность. Что, если Десмонд, устав быть тенью Дженсона, прикончил его, рассчитывая свалить вину на Лейка? В результате он одним махом убивал двух зайцев: и от Дженсона избавлялся, и Лейку прокладывал дорогу в острог.

Кейт села, придвинула к себе листок, затем обмакнула перо в чернильницу и принялась делать записи.

– Далее идут Тигз и два головореза, которые готовы исполнить любой его приказ. Тигза и Дженсона что-то связывало; может статься, этот господин тоже планировал засадить Лейка за решетку после драки в баре. – Кристиан внезапно усмехнулся. – Оливия Трент и Франсин кажутся невиновными, но кто знает, может, одна из них давно потерянная кузина или тетя, которая выиграет от смерти сына местного эсквайра. Или, может быть, это двойное убийство, и сам эсквайр тоже лежит где-нибудь мертвый: его тело окоченело, и… Впрочем, нам лучше продолжить. Теперь Никфорд. Непохоже, что он способен на насилие, если только это не потребуется для эксперимента. Но и в этом случае он оставил бы тело там, куда оно упало, или затащил бы его в свой номер, а не в конюшню. Если только он не давно потерянный дядя, который ищет выгоду… Дальше Фриуотер, но он всю ночь провел у себя.

Кейт недоверчиво приподняла бровь.

– Поверь мне. Я несколько часов кряду слушал и ждал, когда этот червь выползет из норы. Почему еще, по-твоему, я занял постель?

– Потому что вы не джентльмен – вы сами так сказали.

– Сущая правда. – Кристиан смерил Кейт оценивающим взглядом и довольно усмехнулся, когда ее щеки залил румянец. – Но также еще и потому, что кровать находится у стены. Я планировал выкрасть дневник, как только эта личинка выйдет прогуляться, но он и шагу из комнаты не сделал, что жутко меня взбесило.

Теперь, когда дневник Энтони был у него в руках, Кристиан пребывал в прекрасном расположении духа, но Кейт хмурилась, и ему подумалось, что лучше избегать разговоров о дневнике, пока он окончательно не склонит ее на свою сторону.

– Фриуотер в любом случае не вписывается в схему: у нас нет никаких доказательств, что он знал Дженсона до приезда в гостиницу. Но вдруг он французский шпион и выскользнул из номера темной ночью, перетряхнул комнату Дженсона, нашел биту, подкрался к нему сзади и… бабах!

– Фриуотер скучнее смертной скуки, и я очень сомневаюсь в его хитрости и ловкости. – Кейт потянулась, давая отдых уставшим мышцам.

– Разве это не идеальное прикрытие для шпиона?

– Кристиан, много вы шпионов знаете?

– Кажется, нет. Значит, остается Лейк, который по нашим наблюдениям все время находился в соседнем номере. Дверь его хорошо смазана, и он вполне мог выбраться незаметно, к тому же мотив у него имелся, и возможность тоже. Он больше других желал Дженсону смерти и даже не пытается это скрыть.

Кейт кивнула.

– А раз так, это приводит нас к Мэри и слугам. Мэри вела себя как приговоренная к казни, а Дженсон распространял о ней грязные сплетни, когда поблизости не было Уикетов. Лицо Мэри делалось непроницаемым при любом упоминании о Дженсоне, и сразу после его смерти она завела интрижку с Лейком. Похоже, у нее и впрямь были причины ненавидеть Дженсона.

Кейт задумчиво постучала кончиком пера по губам.

– Мэри вполне могла нанять кого-нибудь из обитателей гостиницы для убийства Дженсона.

– Верно. Но и сама она могла совершить этот неблаговидный поступок, а затем сразу спрятать биту. В конце концов, это ведь ее гостиница, ей тут каждый закуток знаком. Мэри могла позвать одного из слуг или Лейка, чтобы помогли перебросить тело через перила и оттащить его в конюшню.

Кейт кивнула:

– Тогда шел снег, и им пришлось нелегко…

– Конечно, лучше было оставить тело на земле, под сугробом, но, думаю, они запаниковали.

Кристиану вдруг захотелось взять Кейт на руки и закружить ее по комнате.

– По меньшей мере один человек, замешанный в деле Дженсона, должен был знать, где находится тайник: вряд ли кто-то именно в нужный момент случайно обнаружил неплотно пригнанную доску.

– Полностью с вами согласна, инспектор Блэк. Думаю, теперь вы и впрямь можете попробовать себя на поприще сыска.

Блэк хмыкнул. Ах, если бы все было так просто! Ему никогда не позволят стать сыщиком, и хотя он не отказался бы посмотреть, как отца перекашивает от отвращения, общество все равно не допустит ничего подобного. Жизнь несправедлива. Конечно, Кейт лишь посмеялась бы над его жалостью к себе, узнай она, кто он на самом деле.

– Кристиан, мы, кажется, забыли о миссис Уикет, у которой могло быть гораздо больше причин и возможностей, чем у Мэри. Если Том действительно избавлялся от доказательств по указанию миссис Уикет, то тогда дело может обстоять следующим образом: мать защищает дочь.

Кристиан кивнул: в семьях некоторых своих друзей, где сложились неплохие отношения между родственниками, он не раз видел, как ответственно ведут себя люди, когда одному из них грозит опасность.

Да и сам он разве не рисковал ради Энтони? Получается, эти чувства выходят даже за рамки родственных связей.

Неожиданно Кейт нахмурилась:

– Но миссис Уикет могла просто обратиться к мистеру Уикету и в любой момент прекратить этот проклятый крикет!

Блэк пожал плечами:

– А по-моему, мистер Уикет вполне мог принести свою дочь в жертву ради команды.

Кейт задумалась.

– Но что, если мистер Уикет сознательно не замечал недостатков Дженсона и чувствовал, что с парнем что-то не так? Он старался найти оправдание всем его поступкам, называл его человеком страстным, горячим, упрямым и склонным к соперничеству, а еще от всей души надеялся и молил Господа о том, чтобы «славный Джулиус» перебесился и превратился в идеального мужчину, способного защитить его дочь.

– Ну, не знаю, не знаю…

Кейт еще больше насупилась:

– Вам, видимо, нравится думать, что у мистера Уикета есть или были дурные намерения.

– Нет, я просто считаю его полоумным идиотом.

– Полоумие не синоним злонамеренности.

– Конечно, нет. – Кристиан тяжело вздохнул. Он определенно не знал, что лучше: провести детство с умалишенным или со злобным умником.

– Может, отложим это до утра и тогда допросим чету Уикетов? Мистер Уикет говорит, что завтра дорога будет окончательно освобождена от снега, а это значит, что нам нужно как можно скорее решить эту задачку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13